Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

EHT 600PRO
XH 600E-PRO
Istruzioni per l'uso
IT
Operating Instructions
GB
Manuel d'utilisation
FR
Gebrauchsanweisung
DE
Instrucciones de Manejo
ES
Instruções de Serviço
PT
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
RUS
Instrukcja Obs³ugi
PL
Navod K Pouzitíu
CZ
Uputstvo za uporabu
HR
GR
ODHGIES CRHSEWS
Kullanxm Talimatx
TR
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
Read operating instructions before use!
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puerta en marcha!
Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções!
Ïåðåä ïðèìåíåèåì ïðî÷èòàòü èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè!
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Przed uzyciem narzedzia przeczytajcie uwaznie instrukcje uzytkowania!
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò äéáâÜæåôå ôéò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý!
Çaliätirmadan önce kullanma talimatxnx okuyunuz!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ikra EHT 600PRO

  • Seite 1 EHT 600PRO XH 600E-PRO Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl‘utilizzo! Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Instrucciones de Manejo ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puerta en marcha!
  • Seite 4 1+2 Interruttore di servizio (azionamento con due mani) 1+2 Operating Switches (two-hand operation) Schermo di protezione Hand Guard Linea di rete con spina Power Cord Barra con lame di sicurezza Blade Safety Rail Paracolpi Impact Protector 1+2 Interrupteur (maniement à 2 mains) 1+2 Griff (1) und Bügelgriff (2) mit Sicherheitsschalter Bouclier de protection Schutzschild...
  • Seite 5: Slike I Objašnjenje Piktograma

    Illustrazione e spiegazione dei simboli Illustration and explanation of pictograms Représentation et explication des pictogrammes Abbildung und Erklärung der Piktogramme Símbolos y su significado Imagens e Explicações dos Pictogramas Ilustracja i objaœnienia piktogramów Èçîáðàæåíèå è îáúÿñíåíèå ïèêòîãðàìì Vyobrazení a vysvìtlivky k typovému štitku Slike i objašnjenje piktograma ÇIZIMLER VE ÄEKILLERIN IZAHI ApeikÒnish kai epex»ghsh twn sumbÒlwn...
  • Seite 6 Èñïîëüçóéòå î÷êè è íàóøíèêè! 1 Nosiæ ochronniki s³uchu i okulary ochronne. Ïðåäóïðåæäåíèå! 2 Uwaga! Ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ! 3 Przed u¿yciem przeczytaæ instrukcjê obs³ugi. Íå îñòàâëÿéòå èíñòðóìåíò ïîä äîæäåì! 4 Nie dopuszczaæ do kontaktu z wilgoci¹. Ïðè ïîâðåæäåíèè êàáåëÿ íåìåäëåííî âûíüòå 5 Odl¹czyæ z sieci jeœli przewód pol¹czoniowy jest uszkodzony lub przeciêty âèëêó...
  • Seite 7 Tagliasiepi ITALIANO 1. Descrizione delle cesoie per siepi Caratteristiche tecniche EHT 600PRO / XH 600E-PRO (EHT 600) Alimentazione Frequenza nominale Potenza nom. assorbita min -1 Movimento di taglio 2400 Lunghezza delle lame Profondità di taglio Peso senza cavo * La Watt è riportata sulla targhetta...
  • Seite 8 portata dei bambini. ma H07 RN-F secondo DIN/VDE 0282 di almeno 5. Non sovraccaricare gli utensili elettrici. Essi 1,5 mm2. Le spine e i collegamenti dei cavi di funzionano meglio e con più sicurezza nel cam- prolunga devono essere protetti dagli spruzzi po d’applicazione indicato.
  • Seite 9: Manutenzione

    5. Prima della messa in uso decisamente la durata dell’apparecchio. Ogni dispositivo di taglio danneggiato deve essere riparato immediatamente. Montaggio del manico (fi g. 1) Pulite la lama con un panno asciutto o, in caso di sporcoresis- Se nel punto di fi ssaggio si trovano delle viti, esse vanno tente, con una spazzola.
  • Seite 10: Servizio Di Riparazioni

    (A o B) e l’accensione sul manico (C). Se una delle due accensioni viene rilasciata, le lame si fermano entro circa 0,2 secondi. Arresto rapido della lama Onde evitare lesioni o ferite, la lama si arresta dopo di aver liber- ato uno dei due elementi di comando, entro max.
  • Seite 11: Introducing The Hedgetrimmer

    Hedge Trimmer ENGLISH 1. Introducing the hedgetrimmer Technical data EHT 600PRO / XH 600E-PRO (EHT 600) Operating Voltage Nominal Frequency Nominal Consumption Cutting movements 2400 Shear length Cutting Thickness Weight (without fl ex) * The nominal consumption you will fi nd on the type plate...
  • Seite 12: Before Use

    Attention: Danger! Rotating machinery. both hands, stand fi rmly and ensure that you have 8. The hedge trimmer should always be held with suffi cient working space. There should be no both hands. people, animals or objects within the working area. 9.
  • Seite 13: Maintenance

    tions must be connected to a Power Circuit Breaker. Older and stronger hedges are best cut in a sawing movement. Securing the power supply cable (Fig. 5) Branches, which are too thick for the hedge trimmer, Only use cables (extension fl ex) that are approved for should be cut with a saw.
  • Seite 14 11. Storing the trimmer after use The hedge shears must be stored such that there is no danger of injuries being caused to persons by the cutting blades! Important note: The shearing blades should be cleaned after each use.(see also Section 8. Maintenance).This will considerably increase the service life of the device.
  • Seite 15 Taille-Haie FRANÇAIS 1. Présentation du taille-haie Données techniques EHT 600PRO / XH 600E-PRO (EHT 600) Tension de service Fréquence nominale Consommation nomin. Mouvements de coupe 2400 Longueur de la lame Epaisseur de coupe Poids sans câble *La watt est indiquée sur la plaquette signalétique...
  • Seite 16 6. Retirez le connecteur de la prise avant d’effec- mobiles employés à l’extérieur par l’intermédiaire tuer tous travaux sur la machine (nettoyage, de disjoncteurs à courant de défaut. transport ...). 21. N’utilisez pas le câble à des fi ns auxquelles il n’est 7.
  • Seite 17: Instruction D'emploi

    Plaque de protection (ill. 2) confi guration de sécurité. Un affûtage des lames peut donc Le cas échéant, ôter les vis fi xées sur la plaque de fond. uniquement être effectué par un atelier spécialisé. Fixer le protègemain à la plaque de fond à l’aide des deux Changement de lames vis jointes à...
  • Seite 18: Service De Réparation

    Butée de protection (ill. 9) La tringle de guidage qui dépasse évite que l’utilisateur ne reçoive des coups désagréables (recul du couteau) provo- qués lorsque l’outil touche à un objet fi xe (mur, sol, etc.). Elément de protection de l’engrenage Si des objets solides sont coincés dans les lames et bloquent le moteur, il faut immédiatement débrancher la machine, retirer la fi...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    Heckenschere DEUTSCH 1. Vorstellung der Heckenschere Technische Angaben EHT 600PRO / XH 600E-PRO (EHT 600) Betriebsspannung Nennfrequenz Nennaufnahme Schnittbewegungen 2400 Schnittlänge Schnittstärke Gewicht ohne Kabel *Wattangabe entnehmen Sie bitte dem Typschild Schalldruckpegel nach EN 50144 89 dB (A) Vibration nach EN 50144 <...
  • Seite 20 6. Ziehen Sie vor sämtlichen Arbeiten, die Sie am werden, sollten über Fehlerstromschutzschalter an- Gerät vornehmen, vor dem Säubern und zum geschlossen werden. Transport den Stecker aus der Steckdose. 21. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für 7. Der Betrieb von Heckenscheren ist mit besonderen die es nicht bestimmt ist.
  • Seite 21: Ein- Und Ausschalten Der Heckenschere

    beiden Bügelgriffteile nicht zusammengedrückt werden. Zur bestimmungsgemäßer Anwendung nicht nachge-schärft Befestigung des Bügelgriffes die 2 mitgelieferten Schrauben werden. Zur Vermeidung von Verletzungen, auch am durch die Öffnungen des Griffes in die Gewindebohrungen des nichtlaufenden Messer, wird das geschärfte Scherblatt Gehäuses eindrehen und fest anziehen. durch den ungeschärften Kamm abgedeckt (Bild 4).
  • Seite 22: Entsorgung Und Umweltschutz

    Sicherheitsmesserbalken (Bild 4) Das vom Messerkamm zurückgesetzte Schneidmesser vermindert die Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigte Körperberührung. Sobald die Maschine ausgeschaltet ist, stoppt das scharfe Schneidmesser aus Sicherheits- gründen bündig unter dem Kamm, sodass Verletzungen beim Transport weitgehend ausgeschlossen sind. Anstoßschutz (Abb. 9) Die überstehende Führungsschiene verhindert beim Anstoßen an einen festen Gegenstand (Wand, Boden usw.), dass unangenehme Schläge (Rückstoßmomente...
  • Seite 23 Cortasetos ESPAÑOL 1. Presentación de la cizalla para setos Características técnicas EHT 600PRO / XH 600E-PRO (EHT 600) Tensión de servicio Frecuencia nominal Potencia nominal Movimientos de corte 2400 Longitud del cuchillo Capacidad de corte Peso sin cable * La vatios puede consultarse en la placa de características Nivel de presión acústica LpA según EN 50144...
  • Seite 24 depositarse en lugar seco, elevado o cerrado, fuera especiales. Aparatos portátiles que se emplean del alcance de los niños. afuera deberían conectarse mediante interruptores de protección de corriente de defecto. 5. No sobrecargar las herramientas eléctricas. Se trabajará mejor y más seguro dentro de la gama 21.
  • Seite 25: Mantenimiento

    por las aberturas del asa. Las cuchillas sólo se pueden afi lar abriendo el aparato e interveniendo en la confi guración de seguridad. Por eso Placa protectora (fi g. 2) solamente deje afi lar las cuchillas en un taller especializado. Una vez que los tornillos estén atornillados en la placa de Cambio de cuchillas fondo, quítelos.
  • Seite 26: Conservación De La Podadera De Setos Des- Pués De Su Uso

    Protección antichoque (fi g. 9) El riel de guía saliente impide que al chocar contra un objeto masivo (como pared, suelo etc.) golpes desagradables repercutan sobre el usuario (rebote de las cuchillas). Elemento protector del engranaje Si objetos duros se atascan en las cuchillas y bloquean el motor desconecte en seguida la máquina, desen-chúfela, retire el objeto y luego continúe trabajando.
  • Seite 27 Tesoura de Podar PORTUGUÊS 1. Apresentação da Tesoura de podar Sebes Datos técnicos EHT 600PRO / XH 600E-PRO (EHT 600) Tensão de serviço Frequência nominal Consumo nominal min -1 Número de cursos 2400 Comprimento da faca Espessura de corte Peso sem cabo * A consumo nominal na placa de identifi...
  • Seite 28 5. Não sobrecarregue a sua ferramenta eléctrica. uma ofi cina designada pelo fabricante por causa de Trabalhará melhor e mais seguramente no intervalo necessitar ferramenta especial. Aparelhos móveis de potência fornecido. que se utilizam oa ar livre tem de ser ligados através 6.
  • Seite 29: Instruções Para A Utilização

    cabo em arco não sejam pressionadas mutuamente. Para As facas são quase livre de manutenção e não tem de a fi xação do cabo em arco, aparafusar e apertar fi rmemente ser afi adas, um uso conforme o destino presuposto. os 2 parafusos que acompanham através das aberturas do Para evitar feridas mesmo quando a faca não está...
  • Seite 30: Serviço De Reparação

    aproximadamente 0,2 segundos depois de soltar um dos elementos interruptores. Barra porta lâminas de segurança (fi g. 4) Esta barra colocada por cima da lâmina de corte reduz o perigo de ferimentos por contacto involuntário com o corpo. Por razões de segurança desde que a máquina seja desligada da corrente as lâminas de corte param imediatamente abaixo da barra porta lâminas.
  • Seite 31 Ïèëà äëÿ îáðåçêè êóñòàðíèêà ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ 1. Ââîäíûå äàííûå EHT 600PRO / XH 600E-PRO (EHT 600) Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Ðàáî÷åå íàïðÿæåíèå Â~ Íîìèíàëüíàÿ ÷àñòîòà Ãö Íîìèíàëüíîå ïîòðåáëåíèå Âò Ðåæóùèå äâèæåíèÿ ìèí~1 2400 Äëèíà ïîëîòíà ìì Òîëùèíà ñðåçà ìì Âåñ (áåç êàáåëÿ) êã...
  • Seite 32 æèäêîñòåé èëè ãàçîâ. 19. Ïèëó ñëåäóåò ïðîâåðÿòü è îáñëóæèâàòü 3. Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû äåòè íå íàõîäèëèñü ñîãëàñíî óñòàíîâëåííûì ïðàâèëàì. Åñëè âáëèçè ýëåêòðîïðèáîðà. Íå äîïóñêàéòå ïîñòî- íîæè ïîâðåæäåíû, çàìåíÿòü èõ ñëåäóåò ðîííèõ ëþäåé ïðèêàñàòüñÿ ê ýëåêòðîïðèáîðàì òîëüêî ïîïàðíî. Åñëè ïðîèçîøëî ïîâðåæäåíèå èëè...
  • Seite 33: Òåõíè÷Åñêîå Îáñëóæèâàíèå

    32. ÂÍÈÌÀÍÈÅ ! Âîñïîëüçóéòåñü òîëüêî òåìè Ïåð÷àòêè: çàïàñíûìè ÷àñòÿìè è çàïàñíûìè ïðèáîðàìè, Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ïèëîé íàäåâàéòå ïåð÷àòêè. êîòîðûé óêàçàíû â èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè. Èñïîëüçîâàíèå êàêèõ-ëèáî äðóãèõ 7. Âêëþ÷åíèå è âûêëþ÷åíèå ïèëû 7. Âêëþ÷åíèå è âûêëþ÷åíèå ïèëû (ðèñ. 3) äîïîëíèòåëüíûõ...
  • Seite 34 • Ïðîèçâîäèòå îáðåçêó íåïîñðåäñòâåííî íàä 13. Óñòðàíåíèå îòõîäîâ è îõðàíà îêðóæàþùåé ýòîé ëèíèé. ñðåäû ñðåäû Óâåëè÷åíèå ðàáî÷åé âûñîòû: Åñëè âû õîòèòå ðåçàòü Åñëè Âàø ïðèáîð êîãäà-òî ñëîìàåòñÿ èëè åñëè ïîâûøå èëè ðàáîòàòü ïèëîé âûøå ãîëîâû (ñì. ðèñ 8) Âû áîëüøå íå ïîëüçóéòåñü Âàøåìó ïðèáîðó, íè ñîáëþäàéòå...
  • Seite 35 Sekator POLSKI 1. Przedstawienie sekatora EHT 600PRO / XH 600E-PRO (EHT 600) Dane techniczne Napiêcie Czêstotliwoœæ pr¹du Moc nominalna Ruchy tn¹ce 2400 D³ugoœæ no¿a maks. gruboœæ ciêcia Waga Ciœnienie akustyczne: 86 dB (A) wed³ug EN 50144 <2,5 m/s 2 Wibracje: wed³ug EN 50144...
  • Seite 36 3. Nie dopuszczaæ dzieci. Nie pozwalaæ osobom wowaæ. No¿e mo¿na wymieniaæ jedynie parami w przypadku ich uszkodzenia. W przypadku usz- trzecim na dotykanie urz¹dzeñ elektrycznych i kodzenia przez uderzenie nale¿y natychmiast prz- kabla. Nie dopuszaczaæ osób trzecich do miejsca pracy. eprowadziæ...
  • Seite 37 tryczne odpowiada stosownym normom bez- Nale¿y tak¿e te dwa prze³¹czniki puœciæ aby wy³¹czyæ pieczeñstwa. Naprawa urz¹dzeñ elektrycznych sekator. Sekator zatrzymuje siê ju¿ po puszczeniu ed- powinna byæ przeprowadzona przez fachowca nego z prze³¹czników. elektryka, który u¿ywa tylko oryginalnych czêœci, w innym razie u¿ytkownik mo¿e ulec wypadkowi.
  • Seite 38: Us³Ugi Remontowe

    manie noza, tarcze ochronna, belke zabezpieczajaca nóz i ochrone przed uderzeniem. 2 – rêczny prze³¹cznik bezpieczeñstwa (ilustracja 3) Aby za³¹czyæ sekator nale¿y nacisn¹æ na jeden z dwóch prze³¹czników na uchwycie (A lub B) a tak¿e na prze³¹cznik na uchwycie (C). Po zwolnieniu jednego z prze³¹czników no¿e sekatora zatrzymuj¹...
  • Seite 39 Plotové nùžky CZECH 1. Technické parametry 1. Technické parametry EHT 600PRO / XH 600E-PRO (EHT 600) Model Model Jmenovitá oblast napìtí Jmenovitá frekvence Jmenovitý pøíkon min -1 Poèet støihù za minutu 2400 Délka nože Zubová mezera Hmotnost Hladina akustického tlaku: 89 dB (A) EN 50144 <2,5 m/s 2 EN 50144...
  • Seite 40 a kabel vytáhnìte ze zásuvky. Teprve pak zjiš 28. Nikdy nedovolte dìtem použití nìkterého elek- ujte pøíèinu a odstraòte ji. Nové zapnutí stroje trického náøadí provádìjte se zvýšenou opatrností. 29. Nepoužívejte plotové nùžky, pokud jsou v blízkosti 10. Pøed každým použitím peèlivì zkontrolujte jiné...
  • Seite 41 6. Pøíkazy pro použití 10. Maximální bezpeènost 10. Maximální bezpeènost Nepoužívejte nùžky za deštì, nebo k øezání mokrých 5ti komponenty: 2-rucními bezpecnostními spínaci, keøù. rychlým zastavením nožu, ochranným krytem, bez- pecnostním uložením nožu a protinárazovou ochra- Pøívodný kabel nùžek na živé ploty a jeho spojení se musí nou jsou nužky vybaveny optimálními bezpecnost- pøed každým použitím zkontrolovat na viditelné...
  • Seite 42 Kladeut»ri Q£mnwn ELLHNIKA 1. Perigraf» tou kladeuthr…ou q£mnwn EHT 600PRO / XH 600E-PRO (EHT 600) Tecnik£ stoice…a Hlektrik» t£sh Hlektrik» sucnÒthta Onomastik» l»yh 2400 Koptikšj kin»seij ÌÞêïò ëåðßäáò IscÚj kladšmatoj B£roj cwr…j kalèdio * IscÚj áëõóßäá áíáöÝñåôáé åðÜíù óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ...
  • Seite 43 Hleitourg…a kladeuthr…wn q£mnwn sundšetai me tou sunist£ o kataskeuast»j, epeid» e…nai apa- idia…terouj k…ndunouj. Prosoc» k…ndunoj. Suskeu» ra…thto na crhsimopoihqoÚn eidik£ ergale…a. Topik£ se peristrofik» k…nhsh. metablhtšj suskeušj pou crhsimopoioÚntai sto To kladeut»ri q£mnwn pršpei na to ceir…zeste Úpaiqro, pršpei na sundšontai se pr…za pou diaqštei p£nta me ta dÚo cšria.
  • Seite 44 5. Ðñéí ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò 8. Sunt»rhsh Óõíáñìïëüãçóç ôçò ÷åéñïëáâÞò ( Åéêüíá 1) Prin apÒ k£qe ergas…a p£nw sthn suskeu» pršpei na ÅÜí åßíáé âßäåò âéäùìÝíåò óôï óçìåßï óôåñÝùóçò, ôüôå ôéò bg£zete to kalèdio apÒ thn pr…za. áöáéñåßôå. Óôç óõíÝ÷åéá, üðùò áðåéêïíßæåôáé óôçí Åéêüíá ShmantikÒ.
  • Seite 45 Ðñïóï÷Þ! 13.ÁðïññéììáôéêÞ äéá÷åßñéóç êáé ðñïóôáóßá ÅÜí êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò åñãáóßáò ìå ôï øáëßäé ðåñéâÜëëïíôïò ãéá ðñáóéÝò äéáðéóôþóåôå ðùò äåí ëåéôïõñãïýí ¼ôáí ç óõóêåõÞ óáò ìåôÜ áðü ðïëý êáéñü åßíáé ðëÝïí ôï êïðëÜñéóìá 2 ÷åéñþí Þ ôï ôá÷ý óôïð, íá Ü÷ñçóôç...
  • Seite 46 TÜRKXE Xit Makasq 1. Xit Makasqnqn Tanqtqlmasq EHT 600PRO / XH 600E-PRO (EHT 600) Teknik Veriler I<letme voltajq Frekans Itibari alq< min -1 Kesim hareketleri 2400 Bqçak uzunluäu Kesik kalqnlqäq Kablosuz aäqrlqk Ses basqncq seviyesi: EN 50144 ‚e göre 86 dB(A) <...
  • Seite 47 niz. Xalq<ma sahasq ixinde insan, hayvan veya e<yalarqn Xit makasq sadece iki elle tutularak kullanqlqr. bulunmamasna dikkat ediniz. Kesim yüksekliäini bqx- Aleti kullanmadan önce xalq<qlacak yeri yabancq mad- aäqn yerle temasq olmayacak ve sizin aleti emniyetli delerden temizleyin ve <alq<ma esnasqnda bu gibi bir mesafeden kullanabilaceäiniz <ekilde sexiniz.
  • Seite 48 baälantqlq olmasq gerekir. 9. Xit makasqnqn kullanqlmak üzere tutulu<u 9. Xit makasqnqn kullanqlmak üzere tutulu<u 9. Xit makasqnqn kullanqlmak üzere tutulu<u (Äekxl (Äekxl 7) 7) Uzatma kablosunun enmiyeti (Äekxl 5) Sadece dq<arda kullanqlmaya müsait uzatma kablolarq Bu aletle xalqlqklarq, xitleri ve fundalqklarq xabuk ve rahat kullanqnqz.
  • Seite 49 lanim süresxnx bxr haylx etkxlemxä olursunuz. Yawla-manin qevreye zarar vermeyen bxr yawlama maddesx, örnewxn Servxcespray xle yapilmasi gerekmektedxr. Daha sonra budama makasini biqaklari xle beraber muhafazasina yerleätxrxnxz. 12. Tamir hizmeti 12. Tamir hizmeti Elektrikli aletin tamiratq sadece bir elektro bilirki<isi tarafqndan yapqlqr.
  • Seite 50 98/37/EG Noi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, dichiara sotto la propria responsabilità che gli tagliasiepi EHT 600 PRO, XH 600E-PRO (EHT 600 Profi ), é conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive CEE 89/336/CEE (direttiva EMV), 73/23/CEE (direttiva bassa tensione), 98/37/EG (direttiva macchine) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) .
  • Seite 51 EG-Konformitätserklärung entsprechend der EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG Wir, IKRA GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Heckenscheren EHT 600 PRO, XH 600E-PRO (EHT 600 Profi ), auf die sich diese Erklärung bezieht, den einschlä- gigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG (EMV-Richtlinie), 73/23/EWG (Niederspannungsrichtlinie), 98/37/EG (EG Maschinenrichtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) entspricht.
  • Seite 52 Äåêëàðàöèÿ î ñîîòâåòñòâèè èçãîòîâèòåëÿ ñîãëàñíî äèðåêòèâå 98/37/ÅÝÑ ìû ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim íàñòîÿùèì çàÿâëÿåì è îòâå÷àåì, ÷òî ýëåêòðîêîñà äëÿ òðàâû EHT 600 PRO, XH 600E-PRO (EHT 600 Profi ), óäîâëåòâîðÿåò ñïåöèàëüíûì òðåáîâàíèÿì äèðåêòèâ 98/37/ ÅÝÑ, 89/336/ÅÝÑ, 73/23/ÅÝÑ è 2000/14/ÅÝÑ èçìåíåíèÿ âêëþ÷èòåëüíî. Èçäåëèå áûëî ðàçðàáîòàíî è èçãîòîâëåíî...
  • Seite 53 EG-direktivi o strojevima 98/37/EG Mi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi EHT 600 PRO, XH 600E-PRO (EHT 600 Profi ), na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive 89/336/EWG (EMV-direktiva), 73/23/EWG (direktiva o niskom naponu), 98/37/EG (EG-direktiva o strojevima) i 2000/14/EG (direktiva o jaèini zvuka).
  • Seite 54: Garanzia

    GARANZIA Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli obblighi del commerciante di fronte al consumatore, concediamo la seguente garanzia.- Il periodo della garanzia è di 24 mesi ed esso ha inizio al momento dell‘acquisto, il quale è da comprovare mediante lo scontrino fi scale. Se l‘apparecchio viene utilizzato in modo commerciale, o se viene affi ttato, questo periodo è...
  • Seite 55: Condiciones De Garantía

    Condiciones de garantía Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herra- mienta eléctrica le concedemos al comprador fi nal la siguiente garantía: La garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original.
  • Seite 56: Uslovi Garancije

    Zárucní podmínky Nezávisle od závazku prodejce vyplývajích z kupní smlouvy vuci finálnímu odberateli poskytujeme na toto elektrické náradí následující záruku: Zárucní doba je 24 mesícu a zacíná predáním, které je treba prokázat originálním pokladním dokladem. U komercního užívání a pujcování se zárucní doba snižuje na 12 mesícu. Záruka se nevztahuje na díly podléhající...

Inhaltsverzeichnis