Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GM ATHS 4043 Gartenmeister
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
73711551
Heckenscherenaufsatz
Hedge trimmer attachment
Accessorio Tagliasiepe
Tailles-haies – set d'adaptation
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traduction du mode d'emploi d'origine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ikra GM ATHS 4043 Gartenmeister

  • Seite 1 GM ATHS 4043 Gartenmeister Heckenscherenaufsatz Hedge trimmer attachment Accessorio Tagliasiepe Tailles-haies – set d’adaptation Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
  • Seite 2 Heckenscherenaufsatz Hedge trimmer attachment Accessorio Tagliasiepe Tailles-haies – set d’adaptation Dreharm Rotary arm Verriegelung (Winkelverstellung) Locking mechanism (angle adjustment) Messerblatt Blade Motorgehäuse Motor housing Bras rotatif Braccio girevole Verrouillage (réglage de l’angle) Dispositivo di bloccaggio (regolazione dell’angolo) Lame Lama di taglio Boîtier moteur Carter del motore...
  • Seite 3 Akku-Teleskopgriff Gartenmeister (nicht im Lieferumfang enthalten) Battery-powered telescopic handle Gartenmeister (not included in the scope of delivery) Maniglia telescopica a batteria Gartenmeister (non compreso nella fornitura) Poignée télescopique à batterie Gartenmeister (non dans le volume de la livraison) Ein-/Ausschalter On/off switch Einschaltsperre Switch-on inhibit Hinterer Handgriff...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    DE | Gebrauchsanweisung Verehrter Kunde, um eine zuverlässige Inbetriebnahme zu gewährleisten, haben wir diese Gebrauchsanweisung geschaffen. Wenn Sie die folgenden Hinweise beachten, wird Ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten und eine lange Lebensdauer besitzen. Unsere Geräte werden vor der Serienherstellung unter härtesten Bedingungen erprobt und während der Fertigung ständigen Kontrollen unterzogen.
  • Seite 6: Technische Daten

    DE | Gebrauchsanweisung Heckenscherenaufsatz GM ATHS 4043 Gartenmeister Technische Daten Nennspannung 40 V DC Schnittlänge 430 mm Schnittstärke 18 mm Akkutyp R3-360-AH-U-02 (nicht im Lieferumfang enthalten) Betriebsspannung / Akkukapazität / Akku Leistung Li-Ion 40 V / 2,5 Ah / 100 Wh Ladegerät...
  • Seite 7: Akku-Teleskopgriff Gartenmeister

    DE | Gebrauchsanweisung Akku-Teleskopgriff Gartenmeister (nicht im Lieferumfang enthalten) Technische Daten Betriebsspannung 40 V DC Akkutyp* R3-360-AH-U-02 Betriebsspannung / Akkukapazität / Akku Leistung Li-Ion 40 V / 2,5 Ah / 100 Wh Ladestation * R3-360-3A-02 Schnell-Lader R3-360-1A-02 Ladegerät * nicht im Lieferumfang enthalten Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
  • Seite 8: Heckenscherenaufsatz

    DE | Gebrauchsanweisung gebieten nach der deutschen Maschinenlärm- 1. Heckenscherenaufsatz schutzverordnung vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von Bestimmungsgemäße Verwendung 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genom- Diese Heckenschere ist nur zum Schneiden von Sträu- men werden.
  • Seite 9 DE | Gebrauchsanweisung 3) Sicherheit von Personen 4) Verwendung und Behandlung des Elektro- werkzeuges a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen- was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimm- an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 10 DE | Gebrauchsanweisung 5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Aufbewahrung der Heckenschere stets die Akkugeräten Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verringert die Verlet- a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- zungsgefahr durch das Messer. schaltet ist, bevor Sie den Akku einset- •...
  • Seite 11 DE | Gebrauchsanweisung ist, wenn Sie verklemmtes Material entfernen. Vor der Nutzung der Teleskop-Heckenschere Ergreifen Sie nicht die Schnittklingen, wenn Lesen Sie alle Anweisungen bevor Sie Sie die Heckenschere aufheben oder halten. die Teleskop-Heckenschere nutzen. • Schalten Sie die Maschine aus und entfernen 1.
  • Seite 12: Achtung: Verletzungsgefahr

    DE | Gebrauchsanweisung men, kann es zu schweren Verletzungen bis - Beim Reinigen der Messern von festklem- hin zu Todesfolge kommen. Elektrizität kann mendem Material über Lichtbogen von einem Punkt zum nächs- - Beim Wechseln der Arbeitsplatzes ten springen. Je höher die Spannung, desto 4.
  • Seite 13: Schneidetipps

    DE | Gebrauchsanweisung 2. Fassen Sie an das Motorgehäuse des Antriebskopfs das Schneiden und Trimmen von kleinen Hecken und und drehen Sie den Antriebskopf in eine der 6 Posi- Sträuchern in Bodennähe einstellen, so dass Sie sich tionen. nicht beugen oder bücken müssen. 3.
  • Seite 14: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    DE | Gebrauchsanweisung Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet, Versuchen Sie nicht, mit Kraft durch dichten Bewuchs wenn Sie das Gerät zum Schneiden von Unterseiten und zu schneiden. Größerer, dichterer Bewuchs lässt sich Seiten von Hecken oder Sträuchern verwenden. leichter durch eine leichte Vor- und Zurücksägebewe- gung schneiden.
  • Seite 15: Akku-Teleskopgriff Gartenmeister

    DE | Gebrauchsanweisung 3) Sicherheit von Personen 2. Akku-Teleskopgriff Gartenmeister a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, (nicht im Lieferumfang enthalten) was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Allgemeiner Sicherheitshinweis Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu le- müde sind oder unter dem Einfluss von sen.
  • Seite 16: Einsetzen / Herausnehmen Des Akkus

    DE | Gebrauchsanweisung ausschalten lässt, ist gefährlich und muss Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art repariert werden. von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, c) Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh- c) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe- men, Zubehörteile wechseln oder das...
  • Seite 17: Ein - Und Ausschalten Der Heckenschere/ Hochentaster

    DE | Gebrauchsanweisung Ein - und Ausschalten der Heckenschere/ Säuberung, Wartung und Lagerung Hochentaster (Abb. 5) Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Akku aus der Heckenschere / dem Hochentaster ziehen! Vor dem Einschalten: Messerschutz abziehen. Ihr Gerät wurde für den Betrieb über einen langen •...
  • Seite 18: Ersatzteile

    DE | Gebrauchsanweisung EG-Konformitätserklärung Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Wir, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass gesammelt werden und einer umweltgerechten Wieder- das/die Produkt/e Akku Teleskopgriff Gartenmeister und verwertung zugeführt werden.
  • Seite 19 GB | Operating Instructions Dear Customer these Operating Instructions are intended to facilitate your becoming acquainted with the machine and using it in accordance with the regulations. The Operating Instructions contain important information on how to use the machine safely, correctly and economically. Observing this information will help increase the reliability and working life of the machine.
  • Seite 20: Technical Data

    GB | Operating Instructions Hedge cutter attachment GM ATHS 4043 Gartenmeister Technical Data Battery voltage/operation voltage 40 V DC Cutting length 430 mm Cutting Thickness 18 mm Battery type R3-360-AH-U-02 (not included in the scope of delivery) Voltage / battery capacity / energy...
  • Seite 21: Illustration And Explanation Of Pictograms

    GB | Operating Instructions Battery-powered telescopic handle Gartenmeister (not included in the scope of delivery) Technical Data Rated Voltage 40 V DC Battery type* R3-360-AH-U-02 Voltage / battery capacity / energy Li-Ion 40 V / 2,5 Ah / 100 Wh Charging device * R3-360-3A-02 rapid charger R3-360-1A-02 standard charger...
  • Seite 22: Hedge Cutter Attachment

    GB | Operating Instructions General safety information for power Hedge cutter attachment tools Intended use Warning! Read all safety-related infor- mation and safety instructions! Failure This hedge trimmer is only intended to be used to trim shrubs, bushes, ornamental plants and hedges. It is de- to observe the safety information and in- signed to cut branches with a diameter of no more than structions may result in electric shock,...
  • Seite 23 GB | Operating Instructions c) Avoid unintentional operation. Make sure and whether parts are broken or other- that the power tool is switched off before wise damaged in a way that may affect the you connect it to the mains supply and/or function of the power tool.
  • Seite 24 GB | Operating Instructions Safety instructions for hedge trimmers: to off before plugging the plug into the socket. • Do not attempt to remove cut materials or Keep all parts of your body away from the attempt to hold on to materials being cut while cutting blades.
  • Seite 25: Assembly

    GB | Operating Instructions 2. Avoid Dangerous Environments: at least 30 feet (10 m) away when the power - Do not operate Pole Trimmer in rain or in tool is running. damp or wet locations.. When using the telescopic hedge trimmer - Do not operate Pole Trimmer while under the 1.
  • Seite 26: Pivoting The Power Head

    GB | Operating Instructions Pivoting the Power Head Using the pole hedge trimmer (Fig. 2) Warnung! Always remove the battery before The Pole Trimmer is a dual- purpose tool. It is designed inspection and adjustment work. to trim and shape tall, hard-to-reach hedges and bushes with its extended reach and pivoting power head.
  • Seite 27: Cleaning, Maintenance And Storage Of The Pole Trimmer

    GB | Operating Instructions To use the Pole Trimmer for trimming the bottoms and Do not force the Pole Trimmer through dense growth. A sides of hedges and shrubs, hold the Pole Trimmer at the slight back and forth sawing action may ease the cutting positions as shown.
  • Seite 28: Battery-Powered Telescopic Handle Gartenmeister

    GB | Operating Instructions use exclusively extension cables that are Battery-powered telescopic approved for outdoor-use. The use of an handle Gartenmeister extension cable that is suitable for outdoor (not included in the scope of delivery) use reduces the risk of electric shock. Safety instructions 3) Personal safety a) Always pay attention to what you do...
  • Seite 29: Inserting/Removing The Battery

    GB | Operating Instructions b) Do not use a power tool with a dam- contacts. A short circuit between the bat- aged switch. A power tool that cannot be tery contacts may lead to burns or fire! e) Improper use may result in fluid leaking switched on or off any more is dangerous out of the battery.
  • Seite 30: Setting The Working Length

    GB | Operating Instructions Always replace or repair parts first. Failure to - Store the device and the battery in a safe and dry do so can lead to severe injury. place. The storage temperature must always be in the range between +5 degrees Celsius and + 40 degrees Celsius.
  • Seite 31: Warranty

    All postage or delivery costs as well as any other subse- quent expenses will be borne by the customer. EC Declaration of Conformity We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Germany, declare under our sole responsibility that the product Hedge cutter attachment...
  • Seite 32 IT | Istruzioni per l‘uso Spettabile cliente, per poter garantire una messa in funzione affidabile, abbiamo preparato per Voi queste istruzioni per l’uso. Se manterrete i seguenti consigli, la macchina lavorerà sempre in modo soddisfacente e noi garantiamo per la sua lunga durata.
  • Seite 33: Caratteristiche Tecniche

    IT | Istruzioni per l‘uso Accessorio per tosasiepi GM ATHS 4043 Gartenmeister Caratteristiche tecniche Tensione d´esercizio 40 V DC Lunghezza di taglio 430 mm Spessore di taglio 18 mm Tipo batteria ricaricabile R3-360-AH-U-02 (non compreso nella fornitura) Tensione / Capacità della batteria / Energia...
  • Seite 34: Illustrazione E Spiegazione Dei Simboli

    IT | Istruzioni per l‘uso Maniglia telescopia a batteria del Gartenmeister (non compreso nella fornitura) Dati Tecnici Tensione delle rete 40 V DC Tipo batteria ricaricabile* R3-360-AH-U-02 Tensione / Capacità della batteria / Energia Li-Ion 40 V / 2,5 Ah / 100 Wh Caricatore * R3-360-3A-02 Caricatore rapido R3-360-1A-02 Caricatore normale...
  • Seite 35: Accessorio Per Tosasiepi

    IT | Istruzioni per l‘uso Avvertenze generali di sicurezza per Accessorio per tosasiepi utensili elettrici Impiego conforme alla destinazione d‘uso Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Eventuali Questo tosasiepi è destinato ad essere utilizzato soltanto per tagliare arbusti, cespugli, piante ornamentali e siepi. mancanze nel rispetto delle avvertenze Lo spessore massimo dei rami da tagliare non deve su- di sicurezza e delle istruzioni può...
  • Seite 36 IT | Istruzioni per l‘uso b) Utilizzare l’equipaggiamento personale di e/o rimuovere l’accumulatore prima di protezione ed indossare sempre gli oc- effettuare le regolazioni dell’attrezzo, di chiali protettivi. L’utilizzo di equipaggiamen- sostituire gli accessori o di riporre l’attrez- to personale di protezione, quali maschera zo.
  • Seite 37 IT | Istruzioni per l‘uso d) Tenere la batteria ricaricabile non utilizza- movimento. Si consiglia l‘uso di guanti in ta lontano da fermagli d‘ufficio, monete, gomma e scarpe robuste. Chi ha i capelli chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti lunghi deve indossare una cuffia.
  • Seite 38 IT | Istruzioni per l‘uso • Restare vigili e prestare attenzione a quello - Non utilizzare il tosasiepi telescopico che si fa. Usare il buon senso. Non utilizza- mentre si è su una scala o su un albero. re il tosasiepi quando si è stanchi. - Non utilizzare il tosasiepi telescopico •...
  • Seite 39: Montaggio

    IT | Istruzioni per l‘uso Durante l‘uso del tosasiepi telescopico AVVERTIMENTO: Leggere e comprendere le qui presenti istruzioni per l‘uso prima di mettere in fun- 1. AVVERTIMENTO: Prestare attenzione a zione il tosasiepi telescopico. Assicurarsi di aver quello che si fa. Essere vigili durante l‘uso letto e compreso tutte le avvertenze di sicurezza del tosasiepi telescopico.
  • Seite 40 IT | Istruzioni per l‘uso cordoncino all‘altezza desiderata lungo la siepe. Ta- Tenere il tosasiepi telescopico come raffigurato quando gliare i lati di una siepe in modo che sia leggermente si utilizza l‘apparecchio per tagliare siepi o arbusti più più sottile in alto. Se si taglia una siepe in questo piccoli.
  • Seite 41: Pulizia, Manutenzione E Stoccaggio

    IT | Istruzioni per l‘uso Tenere il tosasiepi telescopico come raffigurato quando AVVERTIMENTO: Quando si pulisce il tosasiepi si utilizza l‘apparecchio per tagliare piante o tappezzanti telescopico: bassi. - Non immergere in liquidi il tosasiepi telescopico. - Non utilizzare prodotti contenenti ammoniaca, cloro o agenti abrasivi.
  • Seite 42 IT | Istruzioni per l‘uso b) Non lavorare con l’attrezzo in ambiente b) Utilizzare l’equipaggiamento personale a rischio di esplosione dove siano pre- di protezione ed indossare sempre gli senti liquidi, gas o polveri infiammabili. occhiali protettivi. L’utilizzo di equipaggia- Gli utensili elettrici sviluppano scintille che mento personale di protezione, quali ma- possono incendiare la polvere o i vapori.
  • Seite 43: Inserimento / Estrazione Della Batteria

    IT | Istruzioni per l‘uso non si accende o spegne più è pericoloso e c) Utilizzare per gli apparecchi elettrici sol- tanto le batterie specifiche previste. L’uso pertanto deve essere riparato. c) Estrarre la spina dalla presa di corrente di altre batterie può provocare lesioni e de- prima di effettuare le regolazioni dell’at- terminare il rischio di incendio.
  • Seite 44: Regolazione Della Lunghezza Di Lavoro

    IT | Istruzioni per l‘uso • Tenere sempre stretto il tosasiepi/potatrice ad asta zione sul dispositivo, rimuovere la batteria. Scollegare il con entrambe le mani sulle apposite maniglie caricabatteria prima di pulirlo. • Premere con il pollice il pulsante di bloccaggio (2) e Dopo l‘uso e prima dello stoccaggio premere allo stesso tempo l‘interruttore ON/OFF (1).
  • Seite 45: Pezzi Di Ricambio

    Dichiarazione CE di Conformità provvede poi allo smaltimento conformemente alle leggi nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non sono interessati Noi, ikra GmbH - Schlesierstrasse 36 - 64839 Münster gli accessori e i mezzi ausiliari senza componenti elettrici - Germany dichiara sotto la propria responsabilità...
  • Seite 46 FR | Mode d‘emploi Cher client, Le présent mode d‘emploi a été préparé afin d‘assurer le fonctionnement optimal de votre appareil. Si vous observez scrupuleusement les instructions cidessous, votre appareil vous donnera entière satisfaction pendant longtemps. Nos appareils doivent répondre aux plus hautes exigences vont leur production en série et sont soumis aux contrôles de qualités très sévères, même pendant la fabrication.
  • Seite 47: Données Techniques

    FR | Mode d‘emploi Adaptateur pour taille-haie GM ATHS 4043 Gartenmeister Données techniques Tension de régime 40 V DC Longeur de coupe 430 mm Ecartement 18 mm Catégorie d‘accumulateur R3-360-AH-U-02 (non dans le volume de la livraison) Tension / Capacité de la batterie / Énergie...
  • Seite 48: Caractéristiques Techniques

    FR | Mode d‘emploi Poignée télescopique à batterie Gartenmeister (non dans le volume de la livraison) Caractéristiques Techniques Tension nominale 40 V DC Type de batterie* R3-360-AH-U-02 Tension / Capacité de la batterie / Énergie Li-Ion 40 V / 2,5 Ah / 100 Wh Chargeur * R3-360-3A-02 Chargeur rapide R3-360-1A-02 Chargeur normal...
  • Seite 49: Adaptateur Pour Taille-Haie

    FR | Mode d‘emploi Consignes de sécurité générales pour Adaptateur pour taille-haie appareils électriques Utilisation conforme Attention ! Lisez l’intégralité des consignes de sécurité et instructions. Cette cisaille a pour seul objectif de tailler les buissons, les arbustes, les plantes ornementales et les haies. La négligence des consignes de sécurité...
  • Seite 50 FR | Mode d‘emploi tion peut entraîner des blessures graves. l’interrupteur est défectueux. Un appareil b) Portez un équipement de protection per- qui ne peut plus être allumé ni éteint est dan- sonnel et n’oubliez jamais vos lunettes de gereux et doit être réparé. protection.
  • Seite 51 FR | Mode d‘emploi lisation d’autres batteries peut entraîner des Ceux-ci risqueraient en effet d‘être entraîner blessures et un risque d’incendie. par les pièces mobiles. Il est recommandé d) Tenez la batterie éloignée des trombones, d‘utiliser des gants de caoutchouc et des pièces de monnaie, clés, clous, vis et chaussures robustes.
  • Seite 52 FR | Mode d‘emploi • Prêtez la plus grande attention à l‘entretien - N‘utilisez pas la cisaille télescopique de la cisaille. Pour garantir des perfor- lorsque vous vous trouvez sur une échelle mances optimales et réduire autant que ou sur un arbre. possible les risques de blessures, les lames - N‘utilisez pas la cisaille télescopique si doivent être affûtées et propres.
  • Seite 53: Pendant L'utilisation De La Cisaille Télescopique

    FR | Mode d‘emploi Pendant l‘utilisation de la cisaille télesco- AVERTISSEMENT: Avant de mettre en service la cisaille télescopique, veillez à avoir lu et compris pique la présente notice d‘utilisation. Veillez à avoir lu 1. AVERTISSEMENT: Faites attention à ce et compris tous les avertissements de sécurité...
  • Seite 54: Commande De La Cisaille Télescopique

    FR | Mode d‘emploi - N‘essayez pas de découper des branches de plus de Tenez la cisaille télescopique comme l’indique l’illustra- 18 mm d’épaisseur ou visiblement trop grosses pour tion si vous utilisez l’appareil afin de tailler des haies ou la lame.
  • Seite 55: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    FR | Mode d‘emploi Tenez la cisaille télescopique comme l’indique l’illustra- AVERTISSEMENT: Lorsque vous nettoyez la ci- tion si vous utilisez l’appareil afin de tailler des plantes saille télescopique: basses ou des parterres. - N’immergez pas la cisaille télescopique dans des liquides.
  • Seite 56 FR | Mode d‘emploi 1) Lieu de travail pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool a) Maintenez votre espace de travail propre ou de médicaments. Un moment d’inatten- et rangé. Des espaces de travail désordon- tion pendant l’utilisation de l’appareil peut nés et mal éclairés peuvent conduire à...
  • Seite 57: Mise En Place/Retrait De La Batterie

    FR | Mode d‘emploi électrique ne pouvant plus s’allumer ni cet usage dans les appareils électriques. s’éteindre est dangereux et doit être réparé. L’utilisation d’autres accumulateurs peut en- c) Retirez la prise de la fiche avant de traîner des blessures et risquer un incendie. procéder aux réglages de l’appareil, de d) Entreposez un accumulateur désactivé...
  • Seite 58: Réglage De La Longueur De Travail

    FR | Mode d‘emploi • Relâchez le bouton de verrouillage (2) - N’utilisez que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. Ne laissez pas de liquide pénétrer • REMARQUE: Cette cisaille / ce taille-haie est doté dans l’appareil et ne plongez jamais des pièces de d‘un circuit de sécurité...
  • Seite 59: Pièce De Rechange

    Déclaration de Conformité pour la CE Si vous avez besoin d‘accessoires ou de pièces de re- Nous, ikra GmbH - Schlesierstrasse 36 - 64839 Münster change, veuillez vous adresser à notre service après-vente. - Germany, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Poignée télescopique à...
  • Seite 60 Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 ул.Скляренка, 9 оф. 302 OLSOM S.R.L. 04073 Киев Mateevici Str., 38/1 ikra Service France, ZI de la Vigne  +380 67 2458836 2009 Chisinau 20 Rue Hermes, Bâtiment 5 @ info@ikramogatec.com.ua ...

Inhaltsverzeichnis