Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
Istruzioni per l'uso - Instructions for Use - Guide d'utilisation
Gebrauchsanleitung - Instrucciones de uso
Instruções para utilização - Gebruiksinstructies
LB 2500 PLUS
Leggere attentamente le istruzioni - Read all instructions carefully - Veuillez lire attentivement les instructions
Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch - Lea atentamente las instrucciones
Leia cuidadosamente todas as instruções - Neem alle instructies zorgvuldig door

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LAVAZZA BLUE LB 2500 PLUS

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso - Instructions for Use - Guide d’utilisation Gebrauchsanleitung - Instrucciones de uso Instruções para utilização - Gebruiksinstructies LB 2500 PLUS Leggere attentamente le istruzioni - Read all instructions carefully - Veuillez lire attentivement les instructions Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch - Lea atentamente las instrucciones Leia cuidadosamente todas as instruções - Neem alle instructies zorgvuldig door...
  • Seite 2 Carefully read the instrctions in this booklet. Congratulations! Dear Customer, we would like to congratulate you on your choice of the Lavazza LB 2500 PLUS espresso machine and thank you for choosing us. Before using the machine we would advise you to closely read the instruction booklet, which explains how to use it, clean it and keep it in proper working condition.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE GENERALE INDICE GENERALE ................................1 COMPONENTI ..................................2 MESSAGGI A DISPLAY STATO MACCHINA ......................2 PREDISPOSIZIONE MACCHINA ..........................3 DISIMBALLO E POSIZIONAMENTO ....................................3 AVVIAMENTO MACCHINA ........................................3 MENU’ IMPOSTAZIONI ..............................5 MENU’ IMPOSTAZIONI PRIMO LIVELLO ..................................5 CREDITI RESIDUI ..................................................5 IMPOSTAZIONE DOSI ................................................5 MENU’ IMPOSTAZIONI DI SECONDO LIVELLO ..............................6 SCELTA LINGUA....................................................6 DECALCIFICAZIONE ..................................................6 DUREZZA H...
  • Seite 4: Componenti

    COMPONENTI Coperchio serbatoio Coperchio serbatoio acqua CAPSULE UTILIZZABILI solubile LAVAZZA BLUE Serbatoio solubile Serbatoio acqua Display Serratura apertura Tasti selezione anta vano solubile bevande e serbatoio acqua Cavo alimentazione Anta vano solubile Beccuccio Cassetto caricamento erogatore capsula Griglia ribaltabile per tazzina espresso...
  • Seite 5: Predisposizione Macchina

    PREDISPOSIZIONE MACCHINA aprire lo sportello superiore il quale dispone di una chiusura con chiave. Ruotare la chiave in senso orario per aprire lo Espresso Cappuccino sportello. Ruotare la chiave in senso antiorario per chiudere lo sportello. Espresso Bevanda al gusto di lungo Latte macchiato Espresso...
  • Seite 6 PREDISPOSIZIONE MACCHINA È possibile, dopo aver tolto il coperchio, estrarre Per riempire il contenitore del solubile è anche pos- sibile rimuoverlo dalla sede completo di coperchio. il serbatoio acqua dalla macchina per riempirlo separatamente. Riposizionare il coperchio del contenitore latte solubile.
  • Seite 7: Menu' Impostazioni

    Confermando con “Enter” la voce “Crediti residui” tasto “Enter”. Agendo sul tasto “Esc” una o più volte compare sul display l’indicazione delle erogazioni è possibile tornare ai livelli precedenti o uscire dal residue ancora disponibili sulla macchina. menù. LAVAZZA LB PLUS CREDITI 00050...
  • Seite 8: Menu' Impostazioni Di Secondo Livello

    MENU’ IMPOSTAZIONI MENU’ IMPOSTAZIONI DI SECONDO Non è più possibile erogare bevande fino a quando LIVELLO non viene completato il ciclo. Il menù di impostazioni di secondo livello è riserva- A questo punto seguire le seguenti indicazioni. to al personale qualificato e autorizzato. Riempire il serbatoio con il prodotto decalcifi- Digitare la password corretta e quindi premere cante diluito in acqua secondo le quantità...
  • Seite 9: Durezza H O

    MENU’ IMPOSTAZIONI E’ quindi possibile erogare nuovamente bevande RISCIACQUARE IL rabboccando se necessario il serbatoio con acqua SERBATOIO fresca, potabile e non gasata. Alternato al messaggio: DUREZZA H Confermando con “Enter” la voce “Durezza H O” è RIEMPIRE possibile inserire il dato relativo alla durezza dell’ac- SERBATOIO qua tipico della locazione in cui viene installata la macchina.
  • Seite 10: Energy Saving

    MENU’ IMPOSTAZIONI ENERGY SAVING A seconda dell’esito della procedura ed al termine di essa, a display compare il seguente messaggio. La macchina è programmata per poter andare in condizione di risparmio energia dopo un certo INNESCO POMPE tempo di inattività. Il valore pre-impostato è 2 ore. POSITIVO/NEGATIVO In condizione di Energy Saving la macchina segnala a display:...
  • Seite 11: Preparazione Bevande

    PREPARAZIONE BEVANDE PREDISPOSIZIONE ALLA PREPARAZIONE ESPRESSO DELLE BEVANDE Ruotare verso il basso la griglia poggia tazzina. La macchina dispone di due posizioni per tazza/ tazzina. Tazzina caffè espresso: ruotare verso il basso la ➤ griglia poggia tazzina. Tazzina grande: ruotare verso l’alto la griglia ➤...
  • Seite 12: Espresso Lungo

    PREPARAZIONE BEVANDE ESPRESSO MACCHIATO Nel vano inserimento capsula devono esse- re inserite esclusivamente capsule Lavazza Posizionare la tazza/bicchiere sulla griglia pog- Blue monodose. Inserire una sola capsula gia tazze. per volta. Chiudere il cassetto caricamento capsula ed at- tendere che sul display appaia il messaggio:...
  • Seite 13: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di eseguire operazioni di pulizia assi- curarsi sempre che l’alimentazione elettri- ca sia scollegata ed attendere il raffredda- mento della macchina. Si consiglia di risciacquare quotidianamente il ser- batoio dell’acqua e di riempirlo con acqua fresca. Lavare ogni giorno il beccuccio erogatore. Svuo- tare e pulire il cassetto raccogli gocce ogni due/tre giorni o comunque quando è...
  • Seite 14: Pulizia Cassetto Raccogli Gocce/Capsule Usate

    MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA CASSETTO RACCOGLI GOCCE/ Rimuovere la ghiera dal gruppo mixer. CAPSULE USATE La pulizia del cassetto raccogli gocce/capsule usa- te deve essere eseguita regolarmente e comunque ogni qualvolta il display mostri il seguente messag- gio: LB2500 PLUS Cassetto pieno In caso di apertura del cassetto inserimento capsu- Sganciare la parte superiore del gruppo mixer...
  • Seite 15: Decalcificazione Circuito Idraulico

    MANUTENZIONE E PULIZIA DECALCIFICAZIONE CIRCUITO IDRAULICO Lavare i componenti con acqua fredda o tiepi- da, quindi asciugarli e rimontarli correttamente. Il ciclo di decalcificazione viene richiesto dalla macchina attraverso il messaggio, attivo per 1 se- condo ad inizio erogazione, DECALCIFICAZIONE RICHIESTA.
  • Seite 16: Messaggi Di Allarme Sul Display

    MESSAGGI DI ALLARME SUL DISPLAY Display Stato macchina Eventi Rimedi LAVAZZA LB PLUS Cassetto capsule usate È possibile l’erogazione Svuotare cassetto e Cassetto pieno pieno di solubili lavarlo Apertura cassetto LAVAZZA LB PLUS Non è possibile con macchina in Chiudere il cassetto...
  • Seite 17: Messaggi Sul Display Durante Le Operazioni Con Chip Card

    MESSAGGI SUL DISPLAY DURANTE LE OPERAZIONI CON CHIP CARD Display Eventi NO IMPOSTAZIONI La scheda non è inizializzata. Mancano le impostazioni SCHEDA VERGINE OPERAZ. NON OK I dati non sono congruenti ESTRARRE LA CARD OPERAZIONE OK Il trasferimento dei dati è stato effettuato, si può estrarre la card ESTRARRE LA CARD CARD IMPOSTAZ.
  • Seite 18: Ubicazione

    Nel vano capsule devono essere inserite solo cap- dola per il cavo. Non estrarre la spina tirando il cavo; sule Lavazza BLUE monodose; non inserire le dita o non toccare la spina con le mani bagnate. Evitare qualsiasi altro oggetto. Le capsule sono da utilizzare che il cavo d’alimentazione cada liberamente da ta-...
  • Seite 19: General Index

    GENERAL INDEX GENERAL INDEX ................................17 COMPONENTS................................. 18 MESSAGES TO DISPLAY MACHINE STATUS ....................... 18 MACHINE SETUP ................................19 UNPACKING AND POSITIONING ....................................19 STARTING THE MACHINE ........................................ 19 SETTINGS MENU ................................21 LEVEL ONE SETTINGS MENU ....................................... 21 REMAINING CREDIT................................................21 DOSE SETTINGS..................................................21 LEVEL TWO SETTINGS MENU ......................................
  • Seite 20: Components

    COMPONENTS Water tank cover Soluble powder USABLE CAPSULES tank cover LAVAZZA BLUE Soluble powder tank Water tank Display Lock for soluble Drink selection powder compartment buttons door and water tank Power supply cord Soluble powder compartment door Nozzle Capsules insertion...
  • Seite 21: Machine Setup

    MACHINE SETUP STARTING THE MACHINE The water tank is positioned inside the machine. To access the tank the top door must be opened Espresso Cappuccino which has a key operated lock. Turn the key clockwise to open the door. Latte macchiato Long espresso Turn the key anti-clockwise to close the door.
  • Seite 22 MACHINE SETUP It is possible, after removing the cover, to take The soluble powder container can also be removed from its housing complete with lid in order to fill it. the water tank out of the machine to refill it. Reposition the lid of the soluble milk container.
  • Seite 23: Settings Menu

    “Enter”, an indication of the remaining supplies still “Enter” button. Press the “Esc” button one or more available from the machine will appear on the dis- times to go back to previous menu levels or to exit play. the menu. LAVAZZA LB PLUS CREDIT 00050...
  • Seite 24: Level Two Settings Menu

    SETTINGS MENU LEVEL TWO SETTINGS MENU No more beverages can be dispensed until the cy- cle has been completed. The level two settings menu is reserved to qualified and authorised personnel. At this point follow the instructions. Type in the correct password and then press Fill the tank with descaling product diluted in “Enter”.
  • Seite 25: H O Hardness

    SETTINGS MENU It is then possible to dispense beverages once RINSE again, topping up the tank if necessary with non- TANK carbonated, fresh drinking water. Alternated with the message: O HARDNESS By confirming “H O Hardness” with “Enter” it is pos- FILL sible to input the data for the typical water hardness TANK...
  • Seite 26: Energy Saving

    SETTINGS MENU ENERGY SAVING According to the result of the process and at the end of it, the display will show the following mes- The machine is programmed to be able to go into sage. energy saving mode after a certain time of inactiv- ity.
  • Seite 27: Drinks Preparation

    DRINKS PREPARATION INITIALISING FOR DRINKS PREPARATION ESPRESSO The machine has two positions for cup/small cup. Rotate the small cup-support rack downwards. Espresso coffee cup: rotate the small cup-sup- ➤ port rack downwards. Large cup: rotate the cup-support rack upwards ➤ until it is inserted and fix it in its housing on the side of the capsules drawer.
  • Seite 28: Long Espresso

    DRINKS PREPARATION ESPRESSO MACCHIATO Only Lavazza Blue single dose capsules must be inserted into the capsule insertion Position the cup/glass on the cup-support rack. compartment. Insert only one capsule at a time. Close the capsules insertion drawer and wait for...
  • Seite 29: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Before carrying out cleaning operations always ensure the electricity supply is dis- connected and wait for the machine to cool down. We advise rinsing the water tank out on a daily ba- sis and refilling it with fresh water. Wash the nozzle every day.
  • Seite 30: Cleaning Of Drip Tray/Used Capsules Drawer

    MAINTENANCE AND CLEANING CLEANING OF DRIP TRAY/USED CAPSULES Remove the mixer group nut. DRAWER Cleaning of the drip tray/used capsules drawer must be performed regularly and in any case every time the display shows the following message: LB2500 PLUS Drawer full If the capsules insertion drawer is opened when the Unhook the upper part of the mixer group from used capsules drawer is full, the display shows the...
  • Seite 31: Descaling The Hydraulic Circuit

    MAINTENANCE AND CLEANING DESCALING THE HYDRAULIC CIRCUIT Wash the components with cold or tepid water, then dry and reassemble them correctly. The machine alerts to the need to run the descaling cycle with a message, which is active for 1 second at the start of dispensing, DESCALING REQUIRED.
  • Seite 32: Alarm Messages On The Display

    ALARM MESSAGES ON THE DISPLAY Display Machine status Events Remedies LAVAZZA LB PLUS Used capsules drawer Soluble drink dispensing Empty drawer and Drawer full full is possible wash it Drawer opened with LAVAZZA LB PLUS Not possible to machine at...
  • Seite 33: Messages On The Display During Chip Card Operations

    TECHNICAL SPECIFICATIONS For technical specifications please refer to the ma- Materials used for the casing: thermoplastic ➤ chine data plate. Used capsules drawer capacity: 20 Lavazza Blue ➤ capsules Voltage: 220 - 240 V, 50/60 Hz ➤ Dimensions: Height 470 mm ; Width 260 mm ;...
  • Seite 34: Position

    Do not CAPSULES COMPARTMENT move or pull the coffee machine by holding onto Only Lavazza Blue single dose capsules must be the cord. Do not remove the plug by pulling the inserted into the capsule insertion compartment;...
  • Seite 35: Sommaire Général

    SOMMAIRE GÉNÉRAL SOMMAIRE GÉNÉRAL ..............................33 COMPOSANTS ................................. 34 MESSAGES VISUELS SITUATION DE LA MACHINE ..................34 PRÉPARATION DE LA MACHINE ..........................35 DÉBALLAGE ET MISE EN PLACE ....................................35 DÉMARRAGE DE LA MACHINE ....................................35 MENU DES CONFIGURATIONS ..........................37 MENU DES CONFIGURATIONS PREMIER NIVEAU ............................
  • Seite 36: Composants

    COMPOSANTS Couvercle du CAPSULES CONFORMES Couvercle réservoir réservoir d’eau LAVAZZA BLUE solubles Réservoir solubles Réservoir d’eau Écran Serrure ouverture Touches porte du réceptacle solubles et réservoir sélection des Câble d’alimentation d’eau boissons Porte du réceptacle soluble Bec verseur Tiroir de chargement...
  • Seite 37: Préparation De La Machine

    Utiliser le filtre AquaAroma Crema Brita® pour Lavazza. Pour mettre en place DÉMARRAGE DE LA MACHINE le filtre, suivre les indications fournies avec l’acces- soire.
  • Seite 38 PRÉPARATION DE LA MACHINE Après avoir ôté le couvercle, il est possible de Pour remplir le récipient à solubles, il est également possible de l’enlever de sa place, muni de son cou- sortir le réservoir d’eau de la machine pour le vercle.
  • Seite 39: Menu Des Configurations

    Vous pouvez alors confirmer la sélection par le biais de la touche “Enter”. En appuyant sur la touche “Esc” LAVAZZA LB PLUS une ou plusieurs fois, vous retournez aux niveaux CRÉDITS 00050 précédents ou bien vous sortez du menu.
  • Seite 40: Menu Configurations Second Niveau

    MENU DES CONFIGURATIONS MENU CONFIGURATIONS SECOND NIVEAU La distribution de boissons n’est plus possible jusqu’à la fin du cycle. Le menu de configurations de second niveau est réservé au personnel qualifié et agréé. À partir de là, respecter les indications suivantes. Entrer le mot de passe correct puis appuyer sur Remplir le réservoir avec le produit détartrant “Enter”.
  • Seite 41: Dureté H O

    MENU DES CONFIGURATIONS Il est alors possible de distribuer à nouveau les bois- RINCER LE sons, en remplissant si nécessaire le réservoir avec RÉSERVOIR de l’eau fraîche, potable et non gazeuse. En alternance avec le message suivant: DURETÉ H REMPLIR LE Dans la sélection “Dureté...
  • Seite 42: Économie D'énergie

    MENU DES CONFIGURATIONS ÉCONOMIE D’ÉNERGIE En fonction du succès de la procédure et dès lors qu’elle est terminée, l’écran affiche le message sui- La machine est programmée pour pouvoir fonc- vant. tionner en mode économie d’énergie après un cer- tain temps d’inactivité. La valeur par défaut est de AMORÇAGE POMPES 2 heures.
  • Seite 43: Préparation De Boissons

    PRÉPARATION DE BOISSONS PRÉPARATIFS POUR LA PRÉPARATION DES EXPRESSO BOISSONS Faire tourner ver le bas la grille appuie-tasse. La machine comporte deux positions pour grande tasse/petite tasse. Petite tasse de café expresso: faire tourner ➤ vers le bas la grille appuie-tasse. Grande tasse: faire tourner vers le haut la grille ➤...
  • Seite 44: Expresso Allongé

    PRÉPARATION DE BOISSONS EXPRESSO MACCHIATO N’insérer que des capsules Lavazza Blue monodose dans le réceptacle de la capsule. Placer la tasse/le verre sur la grille appuie-tasse. Insérer une seule capsule à la fois. Fermer le tiroir de chargement de la capsule et attendre que l’écran affiche le message:...
  • Seite 45: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant toute intervention de nettoyage, veuillez toujours vérifier que l’alimenta- tion électrique est débranchée et veuillez attendre le refroidissement de la machine. Nous vous conseillons de rincer quotidiennement le réservoir d’eau et de le remplir avec de l’eau fraîche.
  • Seite 46: Nettoyage Du Tiroir Ramasse-Gouttes/Capsules Usagées

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU TIROIR RAMASSE- Enlever la bague du groupe mixeur. GOUTTES/CAPSULES USAGÉES Le nettoyage du tiroir ramasse-gouttes/capsules usagées doit être effectué régulièrement et de toute manière à chaque fois que l’écran affiche le message suivant: LB2500 PLUS Tiroir plein Désolidariser la partie supérieure du groupe En cas d’ouverture du tiroir d’insertion des capsules...
  • Seite 47: Détartrage Circuit Hydraulique

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE DÉTARTRAGE CIRCUIT HYDRAULIQUE Laver les composants avec de l’eau froide ou tiède, puis les essuyer et les remonter correcte- Le cycle de détartrage est demandé par la machine ment. par le biais d’un message qui reste actif pendant 1 seconde au début de la distribution, DÉTARTRAGE DEMANDÉ.
  • Seite 48: Messages D'alarme Sur L'écran

    MESSAGES D’ALARME SUR L’ÉCRAN Display État de la machine Actions Solutions LAVAZZA LB PLUS Tiroir capsules usagées La distribution de Vider le tiroir et le laver Tiroir plein plein solubles est possible Ouverture tiroir LAVAZZA LB PLUS Aucune distribution à machine en...
  • Seite 49: Messages Sur L'écran Lors Des Opérations Avec Carte À Puce

    ➤ sur la plaquette d’identification présente sur la ma- Capacité du tiroir de capsules usagées: 20 cap- ➤ chine. sules Lavazza Blue Voltage: 220 - 240 V, 50/60 Hz Dimensions: Hauteur 470 mm ; Largeur 260 mm ; ➤ ➤...
  • Seite 50: Emplacement

    Le réceptacle des capsules ne doit contenir que des ter ou tirer la machine à café en la tenant par le capsules Lavazza Blue monodoses. Ne pas y mettre câble. Ne pas retirer la fiche en tirant sur le câble, ne les doigts ou tout autre objet.
  • Seite 51: Inhalt

    INHALT INHALT ....................................49 TEILE ....................................50 DISPLAYSTATUSMELDUNGEN ..........................50 ERSTE INBETRIEBNAHME DES GERÄTS ....................... 51 AUSPACKEN UND AUFSTELLEN ....................................51 VORBEREITUNG DES GERÄTS ....................................... 51 MENÜ EINSTELLUNGEN.............................. 53 MENÜ EINSTELLUNGEN ERSTE STUFE ..................................53 VERBLEIBENDE KREDITE ..............................................53 DOSIERUNGSEINSTELLUNG ..............................................53 MENÜ...
  • Seite 52: Teile

    TEILE Wassertankdeckel VERWENDBARE Wassertankdeckel KAPSELN LAVAZZA für lösliche BLUE Getränke Wassertank für lösliche Wassertank Getränke Display Schloss Klappe Vorratsbehälter für Auswahltasten lösliche Getränke und Getränke Wassertank Netzkabel Klappe Vorratsbehälter für lösliche Getränke Kaffeeauslaufdüse Kapseleinsatzfach Kippbares Abtropfgitter für Espresso-Tassen Abtropfgitter Öffnung Handgriff für große...
  • Seite 53: Erste Inbetriebnahme Des Geräts

    Hitzequellen auf eine gerade und stabile Ober- Die Benutzung eines Wasserfilters (optionales Zu- fläche aufstellen. behör) verbessert die Wasserqualität und verlän- gert die Lebensdauer des Geräts. Für Lavazza den Filter AquaAroma Crema Brita® benutzen. Um den VORBEREITUNG DES GERÄTS Filter einzusetzen, der dem Zubehör beigelegten Bedienungsanleitung folgen.
  • Seite 54 ERSTE INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Nachdem der Deckel entfernt ist, kann der Was- Um die Behälter der löslichen Getränke aufzufüllen, kann man sie auch samt Deckel aus der Halterung sertank aus dem Gerät entfernt und separat auf- lösen. gefüllt werden. Den Deckel des Milchbehälters für lösliche Ge- Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände, das Ge- tränke wieder schließen.
  • Seite 55: Menü Einstellungen

    Das Passwort mit der Taste “Enter” bestätigen. Wird noch zur Verfügung stehenden Kredite für die Ge- die Taste “ESC” einmal oder mehrmals gedrückt, tränkeausgabe. kann man auf die vorherigen Stufen zurückkehren oder das Menü verlassen. LAVAZZA LB PLUS KREDITE 00050...
  • Seite 56: Menü Einstellungen Zweite Stufe

    MENÜ EINSTELLUNGEN MENÜ EINSTELLUNGEN ZWEITE STUFE Während des Entkalkungszyklus können keine Ge- tränke ausgegeben werden. Das Menü der Einstellungen auf der zweiten Stufe ist autorisiertem Fachpersonal vorbehalten. Nun müssen folgende Anweisungen befolgt wer- den. Korrektes Passwort eingeben und “Enter” drü- cken.
  • Seite 57: Wasserhärte

    MENÜ EINSTELLUNGEN Getränkeausgabe ist wieder möglich. Falls nötig den Tank mit frischem Trinkwasser ohne Kohlensäu- TANK SPÜLEN re auffüllen. Gefolgt von der Meldung: WASSERHÄRTE Wird mit der Enter-Taste der Menüpunkt „Wasser- härte“ angewählt, kann das Gerät an den Härtegrad TANK FÜLLEN des verwendeten Wassers angepasst werden.
  • Seite 58: Standby

    MENÜ EINSTELLUNGEN STANDBY Am Ende des Vorgangs und je nach Ergebnis er- scheint folgende Meldung im Display. Das Gerät ist so programmiert, dass es nach einer bestimmten Zeit in den Standby-Modus wechselt. PUMPEN STARTEN Die voreingestellte Zeit beträgt 2 Stunden. POSITIV/NEGATIV Im Standby-Modus erscheint im Display folgende Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts oder...
  • Seite 59: Vorbereitung Getränke

    VORBEREITUNG GETRÄNKE VORRICHTUNG ZUR VORBEREITUNG DER ESPRESSO GETRÄNKE Den Abstellrost für kleine Tassen nach unten verschieben. Das Gerät verfügt über zwei Positionen für große und kleine Tassen. Espresso-Tasse: den Abstellrost für kleine Tas- ➤ sen nach unten verschieben. Große Tasse: den Abstellrost für große Tassen ➤...
  • Seite 60: Espresso Lungo

    VORBEREITUNG GETRÄNKE ESPRESSO MACCHIATO In das Kapselfach dürfen ausschließlich La- vazza Blue Monodose-Kapseln eingesetzt Die Tasse oder das Glas auf den Abstellrost stel- werden. Jeweils nur eine Kapsel einsetzen. len. Das Kapseleinsatzfach schließen und warten, bis im Display folgende Meldung erscheint: LB2500 PLUS BEREIT Getränk wählen Siehe Schritte 3 und 4 bei ESPRESSO.
  • Seite 61: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der Stromanschluss unterbrochen und das Gerät abgekühlt ist. Es wird empfohlen, den Wassertank täglich zu spü- len und mit frischem Wasser aufzufüllen. Die Aus- laufdüse täglich reinigen. Die Abtropfschale alle 2 bis 3 Tage entleeren oder immer, wenn sie voll ist.
  • Seite 62: Reinigung Der Abtropfschale/Kapselauffangbehälter

    WARTUNG UND REINIGUNG REINIGUNG DER ABTROPFSCHALE/ Die Sperrmutter vom Mixer entfernen. KAPSELAUFFANGBEHÄLTER Die Reinigung der Abtropfschale/Kapselauffangbe- hälter sollte regelmäßig durchgeführt werden und jedes Mal, wenn folgende Meldung im Display er- scheint: LB2500 PLUS Behälter voll Der obere Teil vom unteren Teil des Mixers lö- Wenn der Kapselauffangbehälter voll ist und das sen.
  • Seite 63: Entkalkung Des Wassersystems

    WARTUNG UND REINIGUNG ENTKALKUNG DES WASSERSYSTEMS Die Teile mit kaltem oder lauwarmem Wasser reinigen, danach trocknen und wieder korrekt Die Ausführung des Entkalkungszyklus wird vom montieren. Gerät mit der Meldung GERÄT ENTKALKEN angefor- dert und erscheint zu Beginn der Getränkeausgabe für 1 Sekunde.
  • Seite 64: Alarmmeldungen Im Display

    ALARMMELDUNGEN IM DISPLAY Display Gerätestatus Ereignisse Lösung Die Ausgabe von LAVAZZA LB PLUS Den Behälter leeren und Kapselfach voll löslichen Getränken ist Behälter voll reinigen möglich LAVAZZA LB PLUS Behälter geöffnet, Gerät Getränkeausgabe nicht Behälter schließen Behälter offen aufgeheizt möglich...
  • Seite 65: Meldungen Im Display Bei Vorgang Mit Chip-Karte

    Für technische Merkmale siehe Datenschild am Ge- Gehäusematerialien: Thermoplastik ➤ rät. Kapazität der Kapselauffangschale: 20 Kapseln ➤ Lavazza Blue Spannung: 220 - 240 V, 50/60 Hz ➤ Masse: Höhe 470 mm ; Breite 260 mm ; Tiefe 400 ➤ Gesamtleistung: 1450 W ➤...
  • Seite 66: Standort

    KAPSELFACH sollte vor Öl geschützt werden. Das Gerät darf nicht am Kabel getragen oder gezogen werden. Der In das Kapselfach dürfen ausschließlich Lavazza Stecker darf nicht durch Ziehen am Kabel aus der Blue Monodose-Kapseln eingesetzt werden. Keine Steckdose herausgezogen werden. Der Stecker darf Gegenstände oder Finger in das Kapselfach ein-...
  • Seite 67: Índice General

    ÍNDICE GENERAL ÍNDICE GENERAL ................................65 COMPONENTES ................................66 MENSAJES PARA VISUALIZAR EL ESTADO DE LA MÁQUINA ..............66 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA ..........................67 DESEMBALAJE Y UBICACIÓN ....................................... 67 PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA ................................. 67 MENÚ DE CONFIGURACIÓN ............................. 69 MENÚ...
  • Seite 68: Componentes

    COMPONENTES Tapa del depósito de CÁPSULAS APTAS PARA Tapa del depósito de agua EL USO LAVAZZA BLUE solubles Depósito de solubles Depósito de agua Pantalla Cerradura de apertura de la puerta del compar- Botones para timento de solubles y el la selección de...
  • Seite 69: Preparación De La Máquina

    útil agua, llamas y fuentes de calor. de la máquina. Utilice el filtro AquaAroma Crema Brita® para Lavazza. Para introducir el filtro, siga el PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA manual de instrucciones suministrado con el acce- sorio.
  • Seite 70 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Después de haber extraído la tapa, también Para llenar el depósito de solubles, también puede sacarlo de su sitio junto con la tapa. puede extraer el depósito de agua de la máqui- na para llenarlo por separado. Coloque de nuevo la tapa del depósito de leche soluble.
  • Seite 71: Menú De Configuración

    “Enter”, en la pantalla aparecerán las bebidas restan- Podrá confirmar su selección pulsando “Enter”. Si tes que aún pueden prepararse en la máquina. pulsa el botón “Esc” una o varias veces, podrá volver a los niveles anteriores o salir del menú. LAVAZZA LB PLUS CRÉDITOS 00050...
  • Seite 72: Menú De Configuración De Segundo Nivel

    MENÚ DE CONFIGURACIÓN MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE SEGUNDO Ya no podrán prepararse bebidas hasta que se NIVEL complete el ciclo. El menú de configuración de segundo nivel está En ese momento, siga las siguientes indicaciones. reservado a personal cualificado y autorizado. Llene el depósito con el producto descalcifican- Introduzca la contraseña correcta y, a continua- te diluido en agua según las cantidades indica-...
  • Seite 73: Dureza H O

    MENÚ DE CONFIGURACIÓN Entonces podrá volver a preparar bebidas después ACLARE EL de haber rellenado, si es necesario, el depósito con DEPÓSITO agua fresca potable sin gas. Seguido del mensaje: DUREZA H Al confirmar con “Enter” la opción “Dureza H O”, es LLENE EL posible introducir el dato relativo a la dureza del...
  • Seite 74: Ahorro De Energía

    MENÚ DE CONFIGURACIÓN AHORRO DE ENERGÍA Según el resultado del proceso de cebado cuando este llegue a su fin, en la pantalla aparecerá el si- La máquina está programada para que se active guiente mensaje: el modo de ahorro de energía después de un cierto tiempo de inactividad.
  • Seite 75: Preparación De Las Bebidas

    PREPARACIÓN DE LAS BEBIDAS PUESTA A PUNTO PARA LA PREPARACIÓN ESPRESSO DE BEBIDAS Gire la rejilla apoya tazas hacia abajo. La máquina dispone de dos posiciones, para taza grande y para taza pequeña. Taza pequeña para espresso: gire la rejilla apoya ➤...
  • Seite 76: Espresso Largo

    ESPRESSO MACCHIATO En el espacio para la inserción de cápsulas deben introducirse únicamente cápsulas Coloque la taza o el vaso sobre la rejilla apoya monodosis Lavazza Blue. Inserte solo una tazas. cápsula cada vez. Cierre el espacio para la inserción de cápsulas y espere a que en la pantalla aparezca el siguiente...
  • Seite 77: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de limpiar la máquina, cerciórese siempre de que el cable de alimentación eléctrica esté desenchufado y espere a que la máquina se haya enfriado. Se aconseja enjuagar periódicamente el depósito de agua y llenarlo con agua fresca. Limpie cada día la boquilla de salida. Vacíe y limpie la bande- ja de goteo cada dos o tres días o, en cualquier caso, cuando esté...
  • Seite 78: Limpieza De La Bandeja De Goteo Y De La Bandeja Para Cápsulas Usadas

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE GOTEO Y DE Quite la abrazadera del mezclador. LA BANDEJA PARA CÁPSULAS USADAS La limpieza de la bandeja de goteo y de la bandeja para cápsulas usadas debe realizarse periódicamen- te y, en cualquier caso, cuando la pantalla muestre el siguiente mensaje: LB2500 PLUS Bandeja llena...
  • Seite 79: Descalcificación Del Circuito Hidráulico

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DESCALCIFICACIÓN DEL CIRCUITO Lave los componentes con agua fría o tibia, sé- HIDRÁULICO quelos y móntelos de nuevo. La máquina solicita el ciclo de descalcificación a tra- vés del mensaje DESCALCIFICACIÓN SOLICITADA, que aparece durante 1 segundo al inicio de la pre- paración de la bebida.
  • Seite 80: Mensajes De Alerta En La Pantalla

    MENSAJES DE ALERTA EN LA PANTALLA Pantalla Estado de la máquina Eventos Solución LAVAZZA LB PLUS Bandeja para cápsulas Es posible preparar Vacíe la bandeja y Bandeja llena usadas llena solubles límpiela LAVAZZA LB PLUS Apertura de la bandeja No es posible preparar...
  • Seite 81: Mensajes En La Pantalla Durante Las Operaciones Con Una Tarjeta Con Chip

    Para conocer las características técnicas de la má- ➤ quina, consulte su placa de datos técnicos. Capacidad de la bandeja para cápsulas usadas: ➤ 20 cápsulas Lavazza Blue Voltaje: 220 - 240 V, 50/60 Hz ➤ Dimensiones: altura 470 mm ; anchura 260 mm ; ➤...
  • Seite 82: Ubicación

    En el espacio para la inserción de cápsulas solo de- de ella. No saque la clavija de la toma de corriente ben introducirse cápsulas monodosis Lavazza Blue. tirando del cable. No toque la clavija con las manos No introduzca los dedos ni cualquier otro cuerpo mojadas.
  • Seite 83: Índice Geral

    ÍNDICE GERAL ÍNDICE GERAL ................................81 COMPONENTES ................................82 MENSAGENS NO ECRÃ DE ESTADO DA MÁQUINA ..................82 CONFIGURAÇÃO DA MÁQUINA ..........................83 DESEMBALAMENTO E INSTALAÇÃO ..................................83 INICIAR A MÁQUINA ......................................... 83 MENU DE REGULAÇÃO ............................... 85 MENU DE REGULAÇÃO DO PRIMEIRO NÍVEL ..............................85 CRÉDITOS NÃO UTILIZADOS ............................................85 REGULAÇÃO DE DOSES ..............................................85 MENU DE REGULAÇÃO DO SEGUNDO NÍVEL ..............................
  • Seite 84: Componentes

    COMPONENTES Tampa do depósito Tampa do depósito CÁPSULAS UTILIZÁVEIS de água de produto LAVAZZA BLUE solúvel Depósito de produto solúvel Depósito de água Ecrã Fecho e abertura da porta do compartimento Botões de selecção de produto solúvel e de bebidas depósito de água...
  • Seite 85: Configuração Da Máquina

    água e prolonga a chamas e de fontes de calor. vida do aparelho. Utilize o filtro AquaAroma Cre- ma Brita® da Lavazza. Para inserir o filtro, siga as INICIAR A MÁQUINA instruções fornecidas com o acessório. Recomen- damos que não altere a selecção já...
  • Seite 86 CONFIGURAÇÃO DA MÁQUINA Depois de retirar a tampa, é possível retirar o Para encher o recipiente do produto solúvel é ainda possível removê-lo do seu local com a tampa. depósito de água da máquina para o encher separadamente. Volte a colocar a tampa do recipiente de leite solúvel.
  • Seite 87: Menu De Regulação

    É então possível confirmar a selecção premindo o lizados” indica, no ecrã, os dados das distribuições botão “Enter”. Premindo o botão “Esc” uma ou mais não utilizadas disponíveis na máquina. vezes é possível regressar aos níveis anteriores ou sair do menu. LAVAZZA LB PLUS CRÉDITOS 00050...
  • Seite 88: Menu De Regulação Do Segundo Nível

    MENU DE REGULAÇÃO MENU DE REGULAÇÃO DO SEGUNDO Não é possível dispensar bebidas enquanto não for NÍVEL concluído o ciclo. O menu de regulação de segundo nível está reser- Nesse momento, seguir as indicações que se se- vado para o pessoal qualificado e autorizado. guem.
  • Seite 89: Dureza Da Água (H O)

    MENU DE REGULAÇÃO É então possível voltar a dispensar bebidas atestan- ENXAGUAR O do, se necessário, o reservatório com água fria, po- RESERVATÓRIO tável e não gaseificada. Alternando com a mensagem: DUREZA DA ÁGUA (H Ao confirmar com “Enter” a indicação “Dureza da ENCHER O água (H O)”, é...
  • Seite 90: Modo Económico (Energy Saving)

    MENU DE REGULAÇÃO MODO ECONÓMICO (ENERGY SAVING) Depois de terminado o procedimento, o ecrã apre- senta a seguinte mensagem: A máquina está programada para poder funcio- DESCARGA DE BOMBAS nar em condições de economia de energia depois de um determinado tempo de inactividade. O va- POSITIVA/NEGATIVA lor predefinido é...
  • Seite 91: Preparação De Bebidas

    PREPARAÇÃO DE BEBIDAS CONFIGURAÇÃO PARA A PREPARAÇÃO DE ESPRESSO BEBIDAS Rode para baixo o tabuleiro para chávenas. A máquina dispõe de duas posições para chávenas. Chávena pequena de café espresso: rode ➤ para baixo o tabuleiro para chávenas. Chávena grande: rode para cima o tabuleiro ➤...
  • Seite 92: Espresso Cheio

    PREPARAÇÃO DE BEBIDAS ESPRESSO MACCHIATO No espaço de inserção da cápsula só devem ser inseridas cápsulas Lavazza Blue mono- Coloque a/o chávena/copo no tabuleiro para dose. Insira apenas uma cápsula de cada chávenas. vez. Feche a gaveta das cápsulas e aguarde que apa- reça no ecrã a mensagem: LB2500 PLUS PRONTA Siga os pontos 3 e 4 do parágrafo ESPRESSO.
  • Seite 93: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA Antes de iniciar qualquer operação de lim- peza, certifique-se sempre de que a máqui- na está desligada da corrente eléctrica e aguarde que a mesma arrefeça. Recomenda-se a lavagem diária do depósito de água e que o mesmo seja cheio com água fria. Lave diariamente o bocal de distribuição. Esvazie e limpe de dois em dois ou de três em três dias a ga- veta para gotas, ou sempre que estiver cheia.
  • Seite 94: Limpeza Da Gaveta Para Gotas/Cápsulas Usadas

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA LIMPEZA DA GAVETA PARA GOTAS/ Remova a patilha do grupo misturador. CÁPSULAS USADAS A limpeza da gaveta para gotas/cápsulas usadas deve ser efectuada regularmente e sempre que o ecrã exiba a seguinte mensagem: LB2500 PLUS Gaveta cheia Em caso de abertura da gaveta de inserção de cáp- Desencaixe a parte superior do grupo mistura- sulas quando a gaveta de recolha de cápsulas está...
  • Seite 95: Descalcificação Do Circuito Hidráulico

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA DESCALCIFICAÇÃO DO CIRCUITO Lave os componentes com água fria ou tépida; HIDRÁULICO em seguida, enxugue-os e volte a montá-los correctamente. O ciclo de descalcificação é solicitado pela máquina através da mensagem DESCALCIFICAÇÃO NECES- SÁRIA, activa durante 1 segundo no início da dis- pensa de produto.
  • Seite 96: Mensagens De Alarme No Ecrã

    MENSAGENS DE ALARME NO ECRÃ Ecrã Estado da máquina Eventos Soluções LAVAZZA LB PLUS Gaveta para cápsulas É possível a distribuição Esvazie e lave a gaveta Gaveta cheia usadas cheia de produtos solúveis LAVAZZA LB PLUS Abertura da gaveta com Não é...
  • Seite 97: Mensagens No Ecrã Durante As Operações Com Cartão Inteligente

    Para saber quais as características técnicas, consulte Capacidade da gaveta para cápsulas usadas: 20 ➤ a etiqueta de dados presente na máquina. cápsulas Lavazza Blue Dimensões: Altura 470 mm ; Comprimento 260 Voltagem: 220 - 240 V, 50/60 Hz ➤...
  • Seite 98: Localização

    No espaço para cápsulas só devem ser introduzi- café segurando-a pelo cabo eléctrico. Não extraia das cápsulas Lavazza Blue monodose; não insira a ficha puxando pelo cabo e não toque na mesma os dedos nem qualquer outro objecto. As cápsulas com as mãos molhadas.
  • Seite 99: Index

    INDEX INDEX ....................................97 ONDERDELEN .................................. 98 BERICHTEN OP DE DISPLAY OVER STATUS VAN HET APPARAAT ............98 INSTELLING MACHINE ..............................99 UITPAKKEN EN POSITIONEREN ....................................99 HET OPSTARTEN VAN HET APPARAAT ..................................99 INSTELLINGENMENU ..............................101 INSTELLINGENMENU EERSTE NIVEAU ..................................101 RESTTEGOEDEN ..................................................
  • Seite 100: Onderdelen

    ONDERDELEN Deksel waterreservoir BRUIKBARE CAPSULES Deksel LAVAZZA BLUE oplosmiddelenreservoir Oplosmiddelenre- servoir Waterreservoir Display Sluitmechanisme luik compartiment Drankkeuzeknoppen oplosmiddelen en waterreservoir Voedingsnoer Luik compartiment oplosmiddelen Afgiftetuit Invoerlade capsules Scharnierend rooster voor espressokopje Handgreep voor het Steunrooster voor vastpakken groot kopje/beker Insteekruimte chip card...
  • Seite 101: Instelling Machine

    Gebruik het filter AquaAroma Crema Brita® voor Lavazza. Volg voor HET OPSTARTEN VAN HET APPARAAT het inbrengen van de filter de gebruiksaanwijzing van het accessoire. Het wordt aangeraden de al Het waterreservoir bevindt zich binnenin het ap- ingestelde keuze van de filter niet te wijzigen.
  • Seite 102 INSTELLING MACHINE Na verwijderen van het deksel is het mogelijk Om de houder met het poeder te vullen kan de houder ook volledig, inclusief deksel, worden uitge- het waterreservoir uit te nemen en het afzon- nomen. derlijk te vullen. Breng het deksel terug op de poedermelkhou- Controleer dat uw handen, het apparaat, der.
  • Seite 103: Instellingenmenu

    0,5 overeen met een LAVAZZA LB PLUS toename of afname van de berekende dosis in cc. TEGOED 00050 Vervolgens kan de selectie worden bevestigd met de ‘Enter’...
  • Seite 104: Instellingenmenu Tweede Niveau

    INSTELLINGENMENU INSTELLINGENMENU TWEEDE NIVEAU De afgifte van dranken is niet mogelijk zolang de cyclus niet is voltooid. Het instellingenmenu van het tweede niveau is voorbehouden aan gekwalificeerd en geautori- Volg nu de volgende aanwijzingen op. seerd personeel. Vul het reservoir met het met water verdunde Toets het password in en druk vervolgens op ontkalkingproduct volgens de hoeveelheden ‘Enter’.
  • Seite 105: Hardheid H O

    INSTELLINGENMENU De afgifte van dranken is vervolgens weer mogelijk, SPOEL vul het reservoir altijd bij met niet-koolzuurhou- RESERVOIR dend, vers drinkwater. Afgewisseld met het bericht: HARDHEID H Na met ‘Enter’ ‘HARDHEID H O’ te hebben beves- tigd, kan men de waarde van de hardheid van het RESERVOIR water invoeren die het water op de locatie van de machine heeft.
  • Seite 106: Energy Saving

    INSTELLINGENMENU ENERGY SAVING Naargelang de uitkomst van de procedure en aan het einde hiervan verschijnt op de display het vol- gende bericht. Het apparaat is geprogrammeerd om naar de mo- dus energiebesparing te gaan na een bepaalde pe- riode van inactiviteit. De vooringestelde tijd is 2 uur. OPSTART POMPEN POSITIEF/NEGATIEF In de modus Energy Saving meldt de display:...
  • Seite 107: Bereiding Dranken

    BEREIDING DRANKEN INSTELLING VOOR DE BEREIDING VAN DE ESPRESSO DRANKEN Draai het rooster voor kopjes/bekers naar bene- den. Het apparaat heeft twee posities voor kopjes. Kopje voor caffè espresso: draai het rooster ➤ voor kopjes/bekers naar beneden. Groot kopje: draai het rooster voor kopje/be- ➤...
  • Seite 108: Espresso Lungo

    BEREIDING DRANKEN ESPRESSO MACCHIATO In de invoeropening capsules mogen uit- sluitend capsules Lavazza Blue enkele dosis Plaats het kopje/de beker op het rooster. worden ingebracht. Breng één capsule te- gelijk in. Sluit de capsulelade en wacht tot op de display het bericht verschijnt:...
  • Seite 109: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Controleer altijd eerst dat het apparaat niet onder stroom staat en wacht op het afkoe- len ervan alvorens met schoonmaakwerk- zaamheden te beginnen. Het wordt aangeraden het waterreservoir dagelijks te spoelen en te vullen met vers water. Was elke dag de afgiftetuit. Leeg en reinig elke twee/drie dagen de lekbak of in ieder geval wanneer deze vol is.
  • Seite 110: Reiniging Lekbak/Capsulelade

    ONDERHOUD EN REINIGING REINIGING LEKBAK/CAPSULELADE Verwijder de afdichtingring uit de mixergroep. De reiniging van de lekbak/capsulelade moet regel- matig worden uitgevoerd en ten minste elke keer dat het display het volgende bericht geeft: LB2500 PLUS Lade vol Bij het openen van de invoeropening capsules komt op de display het volgende bericht wanneer Ontkoppel het bovenste deel van de mixer- de capsulelade vol is.
  • Seite 111: Ontkalking Hydraulisch Circuit

    ONDERHOUD EN REINIGING ONTKALKING HYDRAULISCH CIRCUIT Was de onderdelen met koud of lauw water, droog ze vervolgens en hermonteer ze op de De ontkalkingcyclus wordt door de machine aan- juiste wijze. gevraagd via een bericht dat aan het begin van de afgifte gedurende 1 seconde wordt weerge- geven, ONTKALKING AANGEVRAAGD.
  • Seite 112: Alarmberichten Op Het Display

    ALARMBERICHTEN OP HET DISPLAY Display Status machine Gebeurtenissen Oplossingen Afgifte van LAVAZZA LB PLUS Leeg de lade en was Capsulelade is vol oplosmiddelen is Lade vol mogelijk Openen lade LAVAZZA LB PLUS bij machine op Afgifte is niet mogelijk Sluit de lade...
  • Seite 113: Messberichten Op Het Display Tijdens De Handelingen Met De Chip Card

    De buitenkant van het apparaat bestaat uit de vol- ➤ plaatje op het apparaat. gende materialen: thermoplast Capaciteit capsulelade: 20 capsules Lavazza Blue Voltage: 220 - 240 V, 50/60 Hz ➤ ➤ Afmetingen: Hoogte 470 mm ; Breedte 260 mm ;...
  • Seite 114: Positionering

    CAPSULEBAKJE tegen olie. Draag het apparaat niet of trek hem niet In het capsulebakje mogen alleen capsules Lavazza door het aan het snoer vast te houden. Trek de stek- BLUE enkele dosis worden geplaatst, steek er geen ker er niet uit door aan het snoer te trekken;...
  • Seite 116 www.lavazza.com...

Inhaltsverzeichnis