Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

JOST JSK 37C Montage- Und Betriebsanleitung

Sattelkupplung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JSK 37C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
QUINTA-RODA JSK 37C
Montage und Betriebsanleitung
DE
SATTELKUPPLUNG JSK 37C
Assembly and operating instructions for
GB
FIFTH WHEEL COUPLING JSK 37C
Instructions de montage et de d'utilisation pour
F
SELLETTE D'ATTELAGE JSK 37C
Istruzioni per il montaggio e l'uso del
I
RALLA A PERNO JSK 37C
Instrucciones de montaje y functionamiento para el
E
QUINTA RUEDA JSK 37C
Manual de Montagem e Operação

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JOST JSK 37C

  • Seite 1 QUINTA-RODA JSK 37C Montage und Betriebsanleitung SATTELKUPPLUNG JSK 37C Assembly and operating instructions for FIFTH WHEEL COUPLING JSK 37C Instructions de montage et de d’utilisation pour SELLETTE D‘ATTELAGE JSK 37C Istruzioni per il montaggio e l’uso del RALLA A PERNO JSK 37C...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Aplicação e modelos Operação Manutenção Montagem Tabelas de revisões periódicas e torques Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bedienung Wartung und Prüfung Montage Tabelle von regelmässige Prüfungen und Drehkraft Proper usage Operation Servicing and testing Assembly Stops for inspections and torques Utilisation conforme Functionnement Entretien et contrôle Montage Tableaux de révisions périodiques et couples...
  • Seite 3: Aplicação E Modelos

    D máximo. Para estas situações, consulte a JOST para verificar a possibilidade A quinta-roda e a mesa para quinta-roda são elementos de segurança entre o de utilização da quinta-roda reforçada.
  • Seite 4: Operação

    2 Operação JSK 37C Quinta-roda fechada e travada ► Empurre o manípulo (2) para frente, conforme posição destravá-la. 1 Manípulo ► Puxe o manípulo (2) até a posição final 2 Barra de Travamento 3 Garra de Travamento 4 Pino-rei ►...
  • Seite 5: Manutenção

    2 Operação 3 Manutenção Trava de segurança Chapa de atrito do semirreboque Para garantir uma longa vida útil e um funcionamento seguro, a chapa de ► Após cada acoplamento, verifique se a atrito que se apóia sobre a quinta-roda, deve cumprir os seguintes requisitos: trava de segurança (1) encontra-se na posição conforme figura ao lado, o que ►...
  • Seite 6 Elevada folga leva a golpes e pode provocar instabilidade ao trafegar, danos à quinta-roda, à mesa e ao chassi do veículo. Para prolongar a vida útil, as quintas-rodas JOST possuem a regulagem manual do sistema de travamento (ver capítulo 3.4).
  • Seite 7: Montagem

    JSK 37C Especificações de montagem Montagem da quinta-roda Na montagem da quinta-roda JOST em implementos rodoviários, não é necessário a utilização da mesa para quinta-roda, podendo ser fixada diretamente no chassi. Para efetuar a fixação são necessários 12 parafusos M16x1,5 Cl 10.9, 24 arruelas e 12 porcas M16x1,5 Cl 10. Aplicar torque de 28 ±...
  • Seite 8: Tabelas De Revisões Periódicas E Torques

    5 Tabelas de revisões periódicas e torques JSK 37C Km para revisão Item a revisar Trabalho a executar Item para reposição Tempo Semanalmente ou Disco e Garra de Travamento Limpeza e Lubrificação Graxa EP2 sempre que trocar o 15 min Base Superior da Quinta-roda Limpeza e Lubrificação...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Die zulässigen Belastungsdaten für JOST-Sattelkupplungen entnehmen Sie Veränderungen jeglicher Art schließen Gewährleistungsansprüche aus und den Angaben auf dem Fabrikschild oder den jeweiligen JOST-Katalogblättern. führen zum Erlöschen der Bauartgenehmigung und damit zum Erlöschen der Sie gelten für die bestimmungsgemäße Verwendung entsprechend der Fahrzeugbetriebserlaubnis.
  • Seite 10: Bedienung

    2 Bedienung JSK 37C Sattelkupplung geschlossen und gesichert ► Zuggriff (2) nach vorne in Position A schwenken (Sicherung lösen). 1 Zuggriff ► Zuggriff (2) bis zur Endstellung in 2 Verschlussriegel Position B herausziehen. 3 Verschlusshaken 4 Zugsattelzapfen ► Herausgezogenen Zuggriff (2) nach vorne in Position C schwenken und am Plattenrand einhängen.
  • Seite 11: Absatteln

    2 Bedienung 3 Wartung und Prüfung Verschlusskontrolle Wartungsanweisung Sattelkupplung zusammenwirkende Aufliegerplatte ► Sicherungsfalle (1) muss wie abgebildet Sattelaufliegers muss, um eine lange Lebensdauer und eine störungsfreie nach unten stehen. Funktion zu gewährleisten, folgende Voraussetzungen erfüllen: ► max. 2 mm Unplanheit ►...
  • Seite 12: Verschleißprüfung

    4 Kontermutter Schäden an Sattelkupplung, Montageplatte, Verschiebeeinrichtungen und 5 Verschlusshaken Fahrzeugrahmen führen. 6 Verschlussriegel JOST-Sattelkupplungen haben zur Verlängerung der Lebensdauer eine 7 Hebel manuelle, stufenlose Nachstellmöglichkeit des Verschlusses. Der Verschleiß des Zugsattelzapfens darf durch Nachstellung nicht kompensiert werden. Die Nachstellung des Verschlusses muss mit einem nicht zwangsgelenkten Auflieger mit unverschlissenem Zugsattelzapfen wie folgt durchgeführt...
  • Seite 13: Montage

    JSK 37C Allgemeine Hinweise zur Montage Montage der Sattelkupplun Zur Befestigung der JOST-Sattelkupplung (nach Richtlinie 94/20/EG bzw. ISO 3842 / DIN 74081) auf der Montageplatte oder auf dem Hilfsrahmen sind mindestens 8 Schrauben M16, vorzugsweise M16 x 1,5 der Festigkeitsklasse 8.8 zu verwenden.
  • Seite 14: Tabelle Von Regelmässige Prüfungen Und Drehkraft

    5 Tabelle von regelmässige Prüfungen und Drehkraft JSK 37C Bearbeitung Teil zu prüfen Was zu machen ist Ersatzteil Zeit Reinigung und Abschmierung Wochentlich oder immer Verschleissring und Verchlusshaken Fett EP2 wenn Auflieger getauscht 15 Minuten wird Sattelkupplungsoberseite Reinigung und Abschmierung Fett EP2 Verschleiss prüfen...
  • Seite 15: Proper Usage

    The maximum load data for JOST fifth wheel couplings are set out on the type Modifications of any kind will render both the warranty and the design approval plate and the appropriate JOST catalogue sheets.
  • Seite 16: Operation

    2 Operation JSK 37C ► Swing the handle (2) towards the front Fifth wheel coupling closed and locked into position A to release the lock. 1 Handle ► Pull out the handle (2) as far as 2 Locking bar possible into position B.
  • Seite 17: Servicing And Testing

    2 Operation 3 Servicing and testing To check the locking mechanism Servicing instructions The skid plate on the semi-trailer that engages with the fifth wheel coupling ► The catch (1) must be down as shown. must meet the following conditions to provide a long service life and trouble- free function: ►...
  • Seite 18 4 Lock nut chassis. JOST fifth wheel couplings have a manual infinite adjustment facility for the 5 Lock jaw locking mechanism to extend their service lives. 6 Locking bar...
  • Seite 19: Assembly

    General assembly instructions To install the fifth wheel coupling To secure the JOST fifth wheel coupling (pursuant to Directive 94/20/EC and ISO 3842 / DIN 74081) on the mounting plate or on the flitch, at least eight M16 bolts, ideally M16 x 1.5 of strength class 8.8 must be used.
  • Seite 20: Stops For Inspections And Torques

    5 Stops for inspections and torques JSK 37C Inspection periodicity Items to be inspected Job to be carried out Item for replacement Time Wearing ring and lock jaw Clean and lubrication Grease EP2 Weekly or whenever to 15 min change the semitrailer...
  • Seite 21: Utilisation Conforme

    D en Les sellettes d'attelage JOST, type JSK 37 par ex., sont fabriquées selon les totalité ; soit utiliser une sellette d'attelage plus lourde ou contacter JOST le directives CE 94/20 classe G50 et doivent être utilisées avec des pivots...
  • Seite 22: Functionnement

    2 Fonctionnement JSK 37C Sellette d'attelage verrouillée et sécurisée ► Faire pivoter la poignée de commande vers l'avant position (débloquer la sécurité). Poignée de commande Verrou ► Tirer la poignée de commande (2) au Crochet de verrouillage maximum pour atteindre la position B.
  • Seite 23: Entretien Et Contrôle

    2 Fonctionnement 3 Entretien et contrôle Contrôle du verrouillage Instructions d'entretien Afin de garantir la longévité et le bon fonctionnement, la tôle d'attelage ► Le cliquet de sécurité (1) doit être agissant avec la sellette d'attelage doit remplir les conditions suivantes: positionné...
  • Seite 24 Contre-écrou de montage des dispositifs de déplacement ou du châssis du véhicule. Crochet de Afin d'augmenter leur longévité, les sellettes d'attelage JOST disposent d'un verrouillage réglage manuel du verrouillage. Verrou Levier L‘usure du pivot d‘attelage ne doit pas être compensée par...
  • Seite 25: Montage

    Instructions générales concernant le montage Montage de la sellette d'attelage Pour la fixation de la sellette d'attelage JOST (selon la directive CE 94/20 ou ISO 3842 / DIN 74081) sur la plaque de montage ou sur le faux châssis, il faut utiliser au minimum 8 vis M16, de préférence M16 x 1,5 de la classe de...
  • Seite 26: Tableaux De Révisions Périodiques Et Couples

    5 Tableaux de révisions périodiques et couples JSK 37C Km pour révision Item à réviser Travail à exécuter Item pour replacement Temps Toutes les semaines ou Bague d‟usure et Crochet de verrouillage Nettoyage et Lubrification Graisse EP2 toutes les fois qu’il faut 15 min changer l’équipement...
  • Seite 27: Utilizzo Conforme Alle Prescrizioni

    U = 10,5 t autoarticolati, soggetti ad omologazione, ai quali si richiedono massime I carichi ammessi per le ralle a perno JOST sono indicati sulla targhetta di garanzie di sicurezza. fabbrica o sugli appositi cataloghi JOST. I valori indicati si intendono per Qualsiasi modifica e/o l‟impiego di ricambi non originali ne causa l‟esclusione...
  • Seite 28: Uso

    2 Uso JSK 37C Ralla a perno chiusa e assicurata ► Spostare la leva a mano (2) in avanti in posizione A (sganciare il blocco). Leva a mano ► Estrarre a strappo la leva a mano (2) Chiavistello fino a fine corsa in posizione B.
  • Seite 29: Controllo Della Chiusura

    2 Uso 3 Controlli e manutenzione Istruzioni per la manutenzione Controllo della chiusura La contropiastra del semirimorchio che interagisce con la ralla a perno, per ► La levetta di sicurezza (1) deve stare in garantire alla ralla stessa un funzionamento privo di inconvenienti ed una basso come indicato in figura.
  • Seite 30: Controllo Dell'usura

    4 Controdado dispositivi di spostamento e al telaio del veicolo. 5 Ganascia Le ralle a perno JOST, per garantire una maggiore durata, dispongono di una 6 Chiavistello regolazione manuale del meccanismo di chiusura. 7 Leva Con questo sistema di regolazione tuttavia non è...
  • Seite 31: Montaggio

    Avvertenze generali per il montaggio Montaggio della ralla a perno Per il fissaggio delle ralle a perno JOST (in conformità alla direttiva 94/20/ CEE e/o ISO 3842 / DIN 74081) sulla piastra di montaggio o sul telaio ausiliario si devono impiegare almeno 8 viti M16, preferibilmente M16 x 1,5, classe di resistenza minima 8.8.
  • Seite 32: Tabelle Delle Rivisioni Periodiche E Filetto

    5 Tabelle delle rivisioni periodiche e filetto JSK 37C Km per la rivisione Voce a rivedere Lavoro a eseguire Voce per riposizione tempo Settimanalmente o Anello di usura e Ganascia Pulimento e lubrificazione Grasso EP2 sempre che cambiare 15 min.
  • Seite 33: Utilización Según Las Normas

    JOST. Son válidos para el uso reglamentario según la directiva 94/20 CE. En esfuerzos adicionales Las quintas ruedas de JOST, tipo JSK 37, están construidas conforme a las dinámicos, por ejemplo, al circular por carreteras accidentadas y en zonas de directivas 94/20 CE clase G50 y sólo deben utilizarse en combinación con...
  • Seite 34: Uso

    2 Uso JSK 37C ► Desplazar la manilla (2) hacia delante Quinta rueda cerrada y asegurada hasta la posición A (soltar el seguro). 1 Manilla ► Extraer la manilla (2) hasta la posición 2 Pestillo de cierre final B. 3 Gancho de cierre 4 Perno rey ►...
  • Seite 35: Mantenimiento E Inspección

    2 Uso 3 Mantenimiento e inspección Control del cierre Indicaciones de mantenimiento Para poder garantizar una larga vida útil y un funcionamiento seguro, la placa ► El gatillo de seguridad (1) deberá estar del perno rey que se apoya en la quinta rueda deberá cumplir los siguientes hacia abajo tal como muestra la requisitos: ilustración.
  • Seite 36 5 Gancho de cierre bastidor del vehículo. 6 Pestillo de cierre Para prolongar la vida útil, las quintas ruedas de JOST incorporan una opción 7 Palanca de reglaje manual del cierre. Los desgastes del perno rey por encima del límite no deben compensarse con el reglaje.
  • Seite 37: Montaje

    Indicaciones generales para el montaje Montaje de la quinta rueda Para la fijación de la quinta rueda de JOST (según la directiva 94/20/CE o ISO 3842 / DIN 74081) en la plancha de montaje o en el bastidor auxiliar, se deberán emplear al menos 8 tornillos M16, preferentemente M16 x 1,5 de la...
  • Seite 38: Paradas Para Revisión Y Pares De Apriete

    5 Paradas para revisión y pares de apriete JSK 37C Periodicidad Piezas a revisar Trabajo a ejecutar Pieza para repuesto Tiempo Semanal o siempre Anillo de desgaste y gancho de cierre Limpieza y lubricación Grasa EP2 que cambiar el 15 min Plataforma de la quinta rueda Limpieza y lubricación...
  • Seite 39 Anotações / Anmerkungen / Annotations / Anotazioni / Anotaciones JSK 37C...
  • Seite 40 JOST Brasil Sistemas Automotivos Ltda - Avenida Abramo Randon, 1200, Bairro Interlagos - 95055-010 Caxias do Sul – RS – Brasil.  55 54 3209 2800.  55 54 3209 2811. www.jost.com.br MN00030J00, 04/2010...

Diese Anleitung auch für:

Jsk 37cx

Inhaltsverzeichnis