10. Blade clamp sleeve 16. Brush holder cap Shoe button 11. Released position 17. Screwdriver Lock-off button 12. Fixed position SPECIFICATIONS Model BJR181 Length of stroke 28 mm Strokes per minute (min 0 - 2,900 Pipe 130 mm Max. cutting capacities Wood...
7. Do not abuse the cord. Never use the cord for car- 20. Maintain power tools. Check for misalignment or rying, pulling or unplugging the power tool. Keep binding of moving parts, breakage of parts and cord away from heat, oil, sharp edges or moving any other condition that may affect the power parts.
2. Use clamps or another practical way to secure and A battery short can cause a large current flow, support the workpiece to a stable platform. overheating, possible burns and even a break Holding the work by hand or against your body leaves down.
Switch action (Fig. 4) To install the saw blade, always make sure that the blade clamp lever is in released position on the insulation CAUTION: cover before inserting the saw blade. If the blade clamp • Before inserting the battery cartridge into the tool, lever is in fixed position, rotate the blade clamp lever in always check to see that the switch trigger actuates the direction of the arrow so that it can be locked at the...
Seite 8
• These accessories or attachments are recommended We declare under our sole responsibility that this product for use with your Makita tool specified in this manual. is in compliance with the following standards of standard- The use of any other accessories or attachments might ized documents, EN60745, EN55014 in accordance with present a risk of injury to persons.
15. Grenzmarkierung Schuh 10. Sägeblatt-Klemmring 16. Bürstenhalterkappe Schuhknopf 11. Gelöste Position 17. Schraubendreher Entsperrungstaste 12. Feste Position TECHNISCHE ANGABEN Modell BJR181 Hubhöhe 28 mm Hubzahl (min 0 - 2.900 Rohre 130 mm Max. Sägetiefe Holz 255 mm Gesamtlänge 499 mm...
Seite 10
Originalstecker und passende Steckdosen reduzieren 15. Falls Geräte zum Absaugen und Sammeln von das Risiko eines Stromschlags. Staub vorhanden sind, schließen Sie diese an und 5. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten verwenden Sie sie ordnungsgemäß. Die Oberflächen, wie Rohren, Kühlern, Heiz- und Verwendung dieser Geräte reduziert Kühlelementen.
24. Der Akku darf nur mit dem vom Hersteller Wenn Sie das Werkstück von Hand halten oder gegen angegebenen Ladegerät aufgeladen werden. Ein Ihren Körper pressen, kann dies zu Unstabilität und Ladegerät, das sich für den einen Akkutyp eignet, Kontrollverlust führen. kann bei der Verwendung mit einem anderen Akku 3.
Montage und Demontage des Akkublocks 3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls (Abb. 1) besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das • Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer Akkublock einsetzen oder entfernen.
Betriebs plötzlich herumgeschleudert Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen, werden. Dies kann gefährliche Folgen haben. Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita Um das Sägeblatt zu entfernen, drehen Sie den autorisierte Servicecenter durchgeführt und immer Sägeblatt-Klemmhebel bis zum Anschlag in Pfeilrichtung.
Seite 14
Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie bei einem Diese Werte wurden entsprechend der Norm EN60745 Makita-Servicecenter in Ihrer Nähe. gewonnen. • Reciprosägeblätter • Verschiedene Arten von Makita-Originalakkus und - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ladegeräten Wir erklären unter unserer alleinigen Verantwortlichkeit, • Plastiktragekoffer dass sich dieses Produkt in Übereinstimung mit den folgenden Normen der Normdokumente EN60745, EN55014 befindet sowie in Übereinstimmung mit den...
10. Tuleja zacisku brzeszczotu 16. Zaślepka uchwytu szczotki Przycisk stopy 11. Pozycja zwolnienia 17. Śrubokręt Przycisk blokady 12. Pozycja mocowania DANE TECHNICZNE Model BJR181 Długość skoku 28 mm Liczba oscylacji na minutę (min 0 - 2900 Rura 130 mm Maks. głębokość cięcia Drewno 255 mm Całkowita długość...
Seite 16
Oryginalne wtyczki i właściwie dopasowane gniazda prawidłowo używane. Wspomniane urządzenia zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. obniżają poziom zagrożeń wynikających z zapylenia. 5. Należy unikać kontaktu z powierzchniami Użytkowanie elektronarzędzi i dbałość o nie uziemionych przedmiotów, jak rury, grzejniki, 16. Elektronarzędzi nie wolno przeciążać. Należy kuchenki, czy lodówki.
26. Gdy akumulator nie jest używany, należy chronić 6. Przed przystąpieniem do cięcia należy sprawdzić, go przed kontaktem z metalowymi przedmiotami, czy za obrabianym elementem jest wystarczająco typu spinacze, monety, klucze, gwoździe, wkręty dużo wolnego miejsca, aby brzeszczot nie uderzał lub innymi metalowymi drobiazgami, które mogą...
Regulacja stopy (Rys. 2 i 3) Zwarcie prowadzi do przepływu prądu elektrycznego o dużym natężeniu Gdy brzeszczot przestanie skutecznie ciąć w jednym i przegrzania akumulatora, co w konsekwencji miejscu na długości krawędzi tnącej, należy zmienić może grozić poparzeniami a nawet awarią ustawienie stopy, aby można było korzystać...
Brzeszczot lub regulacje powinny być przeprowadzane przez zostanie wypchnięty, a dźwignia zacisku brzeszczotu autoryzowany punkt serwisowy narzędzi Makita zawsze z znajdzie się w pozycji zwolnienia . (Rys. 9) użyciem oryginalnych części zamiennych Makita.
Seite 20
98/37/EC oświadczamy na własną odpowiedzialność, że omawiany wyrób jest zgodny z normami EN60745, EN55014 zawartymi w dokumentach normalizacyjnych. Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Odpowiedzialny producent: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...