Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DJR187 Betriebsanleitung

Makita DJR187 Betriebsanleitung

Akku reciprosäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DJR187:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
EN
Cordless Recipro Saw
Scie Recipro sans Fil
FR
Akku Reciprosäge
DE
Seghetto diritto a batteria
IT
NL
Accureciprozaag
Sierra Recíproca Inalámbrica
ES
Serra Sabre a Bateria
PT
DA
Akku bajonetsav
Παλινδρομικό πριόνι
EL
μπαταρίας
Akülü Kılıç Testere
TR
DJR187
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
4
9
14
20
26
31
37
43
48
54

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DJR187

  • Seite 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku Reciprosäge BETRIEBSANLEITUNG Seghetto diritto a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accureciprozaag GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Sierra Recíproca Inalámbrica INSTRUCCIONES Serra Sabre a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku bajonetsav BRUGSANVISNING Παλινδρομικό πριόνι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ μπαταρίας Akülü Kılıç Testere KULLANMA KILAVUZU DJR187...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Seite 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DJR187 Length of stroke 32 mm Strokes per minute High (2) 0 - 3,000 min Low (1) 0 - 2,300 min Max. cutting capacities Pipe 130 mm Wood 255 mm Rated voltage D.C. 18 V...
  • Seite 5 DO NOT let comfort or familiarity causing fires, personal injury and damage. It will also with product (gained from repeated use) replace void the Makita warranty for the Makita tool and charger. strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety...
  • Seite 6: Functional Description

    Never recharge a fully charged battery car- In this situation, turn the tool off and stop the application tridge. Overcharging shortens the battery that caused the tool to become overloaded. Then turn service life. the tool on to restart. If the tool does not start, the battery is overheated. In Charge the battery cartridge with room tem- this situation, let the battery cool before turning the tool perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let on again.
  • Seite 7: Adjusting The Shoe

    • For high speed ASSEMBLY When the lock/speed change lever is depressed from A side, the stroke speed is at “2”. • For low speed CAUTION: Always be sure that the tool is When the lock/speed change lever is depressed switched off and the battery cartridge is removed from B side, the stroke speed is at “1”. before carrying out any work on the tool. When the lock/speed change lever is in position, the Installing or removing the recipro...
  • Seite 8: Operation

    Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Seite 9: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DJR187 Longueur de la course 32 mm Cycles par minute Élevé (2) 0 - 3 000 min Bas (1) 0 - 2 300 min Capacités de coupe maximales Tuyauterie 130 mm Bois 255 mm...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    15. Certains matériaux contiennent des produits Consignes de sécurité générales chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez pour outils électriques garde de ne pas avaler la poussière et évitez tout contact avec la peau. Suivez les données de sécurité du fournisseur du matériau. AVERTISSEMENT : Lisez toutes les CONSERVEZ CES...
  • Seite 11: Description Du Fonctionnement

    Système de protection de la batterie voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- Batterie au lithium-ion avec repère étoilé rels. Cela annulera également la garantie Makita pour ► Fig.2: 1. Repère étoilé l’outil et le chargeur Makita. Les batteries au lithium-ion avec un repère étoilé sont Conseils pour assurer la durée pourvues d’un système de protection. Ce système...
  • Seite 12 NOTE : Retirez la saleté sur la lentille de la lampe Témoins Charge restante avec un chiffon sec. Prenez soin de ne pas érafler la lentille de la lampe sous peine de diminuer son éclairage. Allumé Éteint Clignotant NOTE : Si l’outil surchauffe, la lampe clignote pen- 0 % à 25 % dant une minute. Dans ce cas, laissez refroidir l’outil avant de poursuivre.
  • Seite 13: Entretien

    ATTENTION : Ces accessoires ou pièces une nouvelle fois le taquet du serre-lame, puis assu- complémentaires sont recommandés pour l’utili- rez-vous qu’il est bloqué en position ouverte sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode NOTE : Si le taquet du serre-lame est placé à l’inté- d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou rieur de l’outil, allumez l’outil juste une seconde pour pièce complémentaire peut comporter un risque de laisser la lame sortir comme illustré sur la figure.
  • Seite 14: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DJR187 Hublänge 32 mm Hubzahl pro Minute Hoch (2) 0 - 3.000 min Niedrig (1) 0 - 2.300 min Max. Schnitttiefen Rohr 130 mm Holz 255 mm Nennspannung 18 V Gleichstrom Akku BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Gesamtlänge...
  • Seite 15: Allgemeine Sicherheitswarnungen Für Elektrowerkzeuge

    12. Vermeiden Sie eine Berührung des Sägeblatts Allgemeine Sicherheitswarnungen oder des Werkstücks unmittelbar nach der für Elektrowerkzeuge Bearbeitung, weil sie dann möglicherweise noch sehr heiß sind und Hautverbrennungen verursachen können. WARNUNG: Lesen Sie alle 13. Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig im Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch.
  • Seite 16: Funktionsbeschreibung

    DIESE ANWEISUNGEN Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen AUFBEWAHREN. Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schie- ben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig VORSICHT: ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Falls Verwenden Sie nur Original- die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sichtbar Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis daraus resultierenden Bränden, Personenschäden zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und...
  • Seite 17 • Für niedrige Hubzahl Anzeigen der Akku-Restkapazität Durch Hineindrücken des Verriegelungs-/ Hubzahlumschalthebels von der Seite B wird die Nur für Akkus mit „B“ am Ende der Modellnummer Stufe „1“ der Hubzahl gewählt. ► Abb.3: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Wird der Verriegelungs-/Hubzahlumschalthebel auf die Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Position gestellt, wird das Werkzeug verriegelt, so Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten dass der Ein-Aus-Schalter nicht betätigt werden kann. wenige Sekunden lang auf. Einschalten der Frontlampe Anzeigelampen Restkapazität ► Abb.6: 1. Lampe Erleuchtet Blinkend VORSICHT:...
  • Seite 18: Montage

    Anderenfalls kann es zu Verletzungen kommen. geschaltet und der Akku abgenommen ist. ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. 18 DEUTSCH...
  • Seite 19 SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. • Reciprosägeblätter • Original-Makita-Akku und -Ladegerät HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein. 19 DEUTSCH...
  • Seite 20: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DJR187 Lunghezza della corsa 32 mm Corse al minuto Alta velocità (2) 0 - 3.000 min Bassa velocità (1) 0 - 2.300 min Capacità massime di taglio Tubi 130 mm Legno 255 mm Tensione nominale 18 V CC Cartuccia della batteria BL1815N, BL1820, BL1820B...
  • Seite 21 15. Alcuni materiali contengono sostanze chi- Avvertenze generali relative alla miche che potrebbero essere tossiche. Fare sicurezza dell’utensile elettrico attenzione a evitare l’inalazione della polvere e il contatto con la pelle. Attenersi ai dati relativi alla sicurezza del fornitore del materiale. AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze CONSERVARE LE PRESENTI...
  • Seite 22: Descrizione Delle Funzioni

    CONSERVARE LE PRESENTI ► Fig.1: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria ISTRUZIONI. Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere ATTENZIONE: via dall’utensile mentre si fa scorrere allo stesso tempo Utilizzare solo batterie origi- il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia. nali Makita. L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risul- Per installare la cartuccia della batteria, allineare l’ap- tare nello scoppio della batteria, causando incendi, pendice della batteria con la scanalatura nell’alloggia- lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- mento e farla scivolare in sede. Inserirla completamente dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- fino al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è...
  • Seite 23 • Per la bassa velocità Indicazione della carica residua Quando la leva di blocco/modifica della velocità della batteria viene premuta verso l’interno dal lato B, la velocità della corsa è impostata su “1”. Solo per le cartucce delle batterie con una “B” alla Quando la leva di blocco/modifica della velocità è sulla fine del numero del modello posizione l’utensile è bloccato e non è possibile ► Fig.3: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo premere l’interruttore a grilletto. Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della Accensione della lampadina batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.
  • Seite 24: Funzionamento

    In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. 24 ITALIANO...
  • Seite 25: Accessori Opzionali

    L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. • Lame per seghetto diritto • Batteria e caricabatterie originali Makita NOTA: Alcuni articoli nell’elenco potrebbero essere inclusi nell’imballaggio dell’utensile come accessori...
  • Seite 26: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DJR187 Slaglengte 32 mm Slagen per minuut Hoog (2) 0 - 3.000 min Laag (1) 0 - 2.300 min Max. zaagcapaciteiten Pijp 130 mm Hout 255 mm Nominale spanning 18 V gelijkspanning Accu BL1815N, BL1820, BL1820B...
  • Seite 27 14. Draag altijd het stofmasker/gasmasker dat Algemene geschikt is voor het materiaal en de toepas- veiligheidswaarschuwingen voor sing waarmee u werkt. elektrisch gereedschap 15. Bepaalde materialen kunnen giftige chemica- liën bevatten. Vermijd contact met uw huid en zorg dat u geen stof inademt. Volg de veilig- WAARSCHUWING: Lees alle veiligheids- heidsvoorschriften van de fabrikant van het...
  • Seite 28: Beschrijving Van De Functies

    LET OP: Breng de accu altijd helemaal aan zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita totdat het rode deel niet meer zichtbaar is. Als op het gereedschap en de lader van Makita. u dit niet doet, kan de accu per ongeluk uit het...
  • Seite 29 ► Fig.3: 1. Indicatorlampjes 2. Testknop De lamp op de voorkant gebruiken Druk op de testknop op de accu om de resterende ► Fig.6: 1. Lamp acculading te zien. De indicatorlampjes branden gedu- rende enkele seconden. LET OP: Kijk niet direct in het lamplicht of in Indicatorlampjes Resterende de lichtbron. acculading Knijp de trekkerschakelaar in om de lamp in te schake- len. De lamp blijft branden zo lang de trekkerschakelaar Brandt...
  • Seite 30: Optionele Accessoires

    Als u dit niet doet, kan persoonlijk letsel ontstaan. LET OP: Deze accessoires of hulpstukken wor- den aanbevolen voor gebruik met het Makita gereed- OPMERKING: Als u het reciprozaagblad verwijdert schap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. zonder eerst de zaagbladklemhendel zo ver mogelijk...
  • Seite 31: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DJR187 Longitud de carrera 32 mm Carreras por minuto Altas (2) 0 - 3.000 min Bajas (1) 0 - 2.300 min Capacidades máximas de corte Tubería 130 mm Madera 255 mm Tensión nominal CC 18 V Cartucho de batería BL1815N, BL1820, BL1820B...
  • Seite 32 12. No toque la hoja de sierra o la pieza de trabajo Advertencias de seguridad para inmediatamente después de la operación; herramientas eléctricas en general podrían estar muy calientes y quemarle la piel. 13. No utilice la herramienta en vacío innecesariamente.
  • Seite 33: Descripción Del Funcionamiento

    PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho También anulará la garantía de Makita para la herra- de batería completamente hasta que no pueda mienta y el cargador de Makita. verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá Consejos para alargar al máximo caerse accidentalmente de la herramienta y ocasio- narle heridas a usted o a alguien que esté cerca de la vida de servicio de la batería...
  • Seite 34 • Para velocidad baja Modo de indicar la capacidad de Cuando la palanca de cambio de velocidad/blo- batería restante queo es presionada desde el lado B, la velocidad de carrera es “1”. Solamente para cartuchos de batería con “B” al Cuando la palanca de cambio de velocidad/bloqueo final del número de modelo está en la posición , la herramienta está bloqueada y ► Fig.3: 1.
  • Seite 35: Montaje

    AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 35 ESPAÑOL...
  • Seite 36: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de...
  • Seite 37 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DJR187 Comprimento de corte 32 mm Cortes por minuto Alto (2) 0 - 3.000 min Baixo (1) 0 - 2.300 min Capacidade máx. de corte Tubo 130 mm Madeira 255 mm Tensão nominal CC 18 V Bateria...
  • Seite 38 15. Alguns materiais contêm químicos que podem Avisos gerais de segurança para ser tóxicos. Tome cuidado para evitar a ina- ferramentas elétricas lação de poeira e o contacto com a pele. Siga os dados de segurança do fornecedor do material. AVISO: Leia todos os avisos de segurança e GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Seite 39: Descrição Funcional

    Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi resultar no rebentamento da bateria provocando colocada corretamente. incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à Sistema de proteção da bateria ferramenta e ao carregador Makita. Conselhos para manter a Bateria de iões de lítio com marca de estrela ► Fig.2: 1. Marca de estrela máxima vida útil da bateria As baterias de iões de lítio com a marca de estrela Carregue a bateria antes que esteja comple- estão equipadas com um sistema de proteção. Este...
  • Seite 40 NOTA: Utilize um pano seco para limpar a sujidade Luzes indicadoras Capacidade restante da lente da lâmpada. Tenha cuidado para não ris- car a lente da lâmpada ou a iluminação pode ficar enfraquecida. Aceso Apagado A piscar NOTA: Quando a ferramenta está sobreaquecida, a A bateria pode estar luz pisca durante um minuto. Neste caso, arrefeça a avariada. ferramenta antes de outra operação. Ajustar a sapata NOTA: Dependendo das condições de utilização e da Quando a lâmina da serra sabre perde a capacidade temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira- de corte num ponto ao longo da extremidade de corte, mente diferente da capacidade real.
  • Seite 41 Nunca utilize gasolina, ben- caso, rode a alavanca de fixação da lâmina nova- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. mente até ao fim e, em seguida, certifique-se de que Pode ocorrer a descoloração, deformação ou a alavanca de fixação da lâmina está bloqueada na rachaduras. posição de libertada. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do NOTA: Se a alavanca de fixação da lâmina estiver produto, as reparações e qualquer outra manutenção posicionada dentro da ferramenta, ligue a ferramenta ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de apenas um segundo para permitir que a lâmina saia, assistência Makita autorizados ou pelos centros de como indicado na figura. Retire a bateria da ferra- assistência de fábrica, utilizando sempre peças de menta antes de instalar ou remover a lâmina da serra substituição Makita. sabre. 41 PORTUGUÊS...
  • Seite 42: Acessórios Opcionais

    ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita. • Lâminas da serra de sabre • Bateria e carregador genuínos da Makita NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de país para país. 42 PORTUGUÊS...
  • Seite 43: Tilsigtet Anvendelse

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DJR187 Slaglængde 32 mm Antal slag pr. minut Højt (2) 0 - 3.000 min Lavt (1) 0 - 2.300 min Maks. skærekapacitet Rør 130 mm Træ 255 mm Mærkespænding D.C. 18 V Akku BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Længde i alt...
  • Seite 44 GEM DENNE BRUGSANVISNING. Almindelige sikkerhedsregler for el-værktøj ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til produktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler produktet nøje overholdes. MISBRUG eller for- og alle sikkerhedsinstruktioner. Hvis nedenstå- sømmelse af at følge de i denne brugsvejledning ende advarsler og instruktioner ikke overholdes, kan givne sikkerhedsforskrifter kan føre til, at De det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig...
  • Seite 45 Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller ► Fig.2: 1. Stjernemærkning batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre Litium-ion-akkuer med stjernemærkning er udstyret brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- med beskyttelsessystem. Dette system afbryder sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også automatisk strømmen til maskinen for at forlænge Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren. akkulevetiden. Maskinen stopper automatisk under anvendelsen, hvis Tips til opnåelse af maksimal maskinen og/eller akkuen udsættes for en af de føl- akku-levetid gende situationer: Overbelastet: Oplad akkuen, inden den er helt afladet. Stop Maskinen anvendes på en sådan måde, at den bruger...
  • Seite 46 Afbryderbetjening BEMÆRK: Føringsanslaget kan ikke indstilles uden at åbne føringsanslagets justeringshåndtag helt. FORSIGTIG: Inden akkuen sættes i maskinen, Krog bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fun- gerer korrekt, og returnerer til “OFF”-positionen, når den slippes. FORSIGTIG: Ved ophængning af maskinen skal låsehåndtaget/hastighedsvælgeren sættes BEMÆRKNING: Anvend ikke låsehåndtaget/ i stillingen for at låse afbryderknappen.
  • Seite 47 Hold hænder og fingre på FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- afstand af håndtaget, når der tændes eller traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita slukkes. Hvis du ikke gør det, kan det medføre maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- personskade.
  • Seite 48: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DJR187 Μήκος διαδρομής 32 mm Διαδρομές ανά λεπτό Υψηλές (2) 0 - 3.000 min Χαμηλές (1) 0 - 2.300 min Μέγιστες ικανότητες κοπής Σωλήνας 130 mm Ξύλο 255 mm Ονομαστική τάση D.C. 18 V Κασέτα μπαταρίας BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Συνολικό μήκος...
  • Seite 49 13. Μη θέτετε το εργαλείο σε λειτουργία χωρίς Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας φορτίο όταν αυτό δεν είναι απαραίτητο. για το ηλεκτρικό εργαλείο 14. Να χρησιμοποιείτε πάντα προσωπίδα κατά της σκόνης/αναπνευστήρα που είναι κατάλ- ληλα για το υλικό και την εφαρμογή σας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε...
  • Seite 50: Περιγραφη Λειτουργιασ

    συσκευασία. μπαταριών Τηρήστε τους τοπικούς κανονισμούς που Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταριών, ολισθήστε σχετίζονται με τη διάθεση της μπαταρίας. την από το εργαλείο ενώ σύρετε το κουμπί στο μπρο- ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. στινό μέρος της κασέτας. Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταριών, ευθυγραμ- ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μίστε τη γλώσσα στην κασέτα μπαταριών με την αύλακα μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- στην υποδοχή και ολισθήστε τη στη θέση της. Να την ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, τοποθετείτε πλήρως μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη ρήξη της μπατα- γεγονός που υποδεικνύεται με ένα χαρακτηριστικό ήχο. ρίας, προκαλώντας πυρκαγιά, προσωπικό τραυματι- Εάν μπορείτε να δείτε την κόκκινη ένδειξη στην επάνω σμό και βλάβη. Επίσης, θα ακυρωθεί η εγγύηση της πλευρά του κουμπιού, δεν έχει κλειδώσει τελείως. Makita για το εργαλείο και φορτιστή Makita.
  • Seite 51 • Για χαμηλή ταχύτητα Εμφάνιση υπολειπόμενης Όταν πατάτε το μοχλό ασφάλισης/αλλαγής ταχύ- χωρητικότητας μπαταρίας τητας από την πλευρά B, η ταχύτητα διαδρομής βρίσκεται στο «1». Μόνο για κασέτες μπαταριών «B» στο τέλος του Όταν ο μοχλός ασφάλισης/αλλαγής ταχύτητας βρίσκεται αριθμού μοντέλου στη θέση , το εργαλείο είναι ασφαλισμένο και η σκαν- ► Εικ.3: 1. Ενδεικτικές λυχνίες 2. Κουμπί ελέγχου δάλη διακόπτης δεν μπορεί να τραβηχθεί. Πιέστε το κουμπί ελέγχου στην κασέτα μπαταριών Άναμμα της μπροστινής λάμπας για να υποδείξετε την υπολειπόμενη χωρητικότητα μπαταρίας. Οι ενδεικτικές λυχνίες ανάβουν για λίγα ► Εικ.6: 1. Λάμπα δευτερόλεπτα. Ενδεικτικές λυχνίες Υπολειπόμενη ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην κοιτάζετε κατευθείαν μέσα στο χωρητικότητα...
  • Seite 52 σας μακριά από το μοχλό. Αν δεν το κάνετε αυτό, ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ βεν- μπορεί να προκληθεί ατομικός τραυματισμός. ζίνη, πετρελαϊκό αιθέρα, διαλυτικό, αλκοόλη ή παρόμοιες ουσίες. Μπορεί να προκληθεί απο- χρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές. Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. 52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 53 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Λάμες σπαθοσέγας • Γνήσια μπαταρία και φορτιστής της Makita ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία εργαλείου ως στάνταρ εξαρτήματα. Μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα. 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 54: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DJR187 Vuruş uzunluğu 32 mm Dakikada vuruş Yüksek (2) 0 - 3.000 min Düşük (1) 0 - 2.300 min Maksimum kesme kapasiteleri Boru 130 mm Tahta 255 mm Anma voltajı D.C. 18 V Batarya kartuşu BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B,...
  • Seite 55 BU TALİMATLARI SAKLAYIN. Genel elektrikli alet güvenliği uyarıları UYARI: Ürünü kullanırken (defalarca kulla- nınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusu- nun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm tali- bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN. matları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması YANLIŞ...
  • Seite 56 BU TALİMATLARI MUHAFAZA DİKKAT: Batarya kartuşunu daima kırmızı EDİNİZ. gösterge görünmeyecek şekilde tam olarak takın. Yerine tam oturmazsa, aletten yanlışlıkla düşebilir, DİKKAT: sizin ya da çevrenizdeki kişilerin yaralanmasına Sadece orijinal Makita bataryalarını neden olabilir. kullanın. Orijinal olmayan Makita bataryaları ya da üzerine değişiklik yapılmış bataryaların kullanımı DİKKAT: Batarya kartuşunu zorlayarak takma- bataryanın patlamasına ve sonuç olarak yangın, yın. Kartuş kolay bir şekilde kaymıyorsa doğru yerleş- kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca tirilmemiş demektir. Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan garantisi de geçersiz olur. Batarya koruma sistemi Maksimum batarya ömrü...
  • Seite 57 Kanca NOT: Kullanım koşullarına ve ortam sıcaklığına bağlı olarak, gösterilen değer gerçek kapasiteden biraz farklılık gösterebilir. DİKKAT: Aleti asarken, anahtar tetiği kilitle- mek için kilit/hız değiştirme kolunu konumuna Anahtar işlemi ayarlayın. (“Anahtar işlemi” başlıklı bölüme bakın.) DİKKAT: Batarya kartuşunu alete takmadan DİKKAT: Aleti yüksek ya da dengesi bozulabi- önce anahtar tetiğin doğru çalıştığından ve bıra- lecek bir konuma asla asmayın.
  • Seite 58 AKSESUARLAR DİKKAT: İşlem sırasında her zaman, pabuca sağlamca iş parçasına doğru bastırın. İşlem sıra- DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu sında pabuç iş parçasından ayrılır ya da uzak tutu- el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- lursa, güçlü titreşim ve/veya dönme oluşup, bıçağın mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir tehlikeli bir şekilde kırılmasına sebep olabilir. aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için DİKKAT: Metal keserken sıcak uçuşan parça- bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek...
  • Seite 60 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885449A990 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20151216...

Diese Anleitung auch für:

Djr187rteDjr187zk

Inhaltsverzeichnis