Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 108
EN
Cordless Chain Saw
Akumulatorowa Pilarka
PL
Łańcuchowa
Akkumulátoros láncfűrész
HU
SK
Akumulátorová reťazová píla NÁVOD NA OBSLUHU
CS
Akumulátorová řetězová pila
Бездротова ланцюгова
UK
пила
Ferăstrău cu lanţ cu
RO
acumulator
DE
Akku-Kettensäge
UC021G
UC022G
UC023G
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
10
23
37
51
65
78
94
108

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita UC021G

  • Seite 1 Akumulatorowa Pilarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Łańcuchowa Akkumulátoros láncfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová reťazová píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE Бездротова ланцюгова ІНСТРУКЦІЯ З пила ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ferăstrău cu lanţ cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku-Kettensäge BETRIEBSANLEITUNG UC021G UC022G UC023G...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2...
  • Seite 3 Fig.3 Fig.6 Fig.4 Fig.7 Fig.5...
  • Seite 4 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Seite 5 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21...
  • Seite 6 Fig.22 Fig.25 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.28 Fig.24...
  • Seite 7 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36...
  • Seite 8 Fig.37 Fig.41 Fig.38 Fig.42 Fig.43 Fig.39 Fig.44 Fig.40...
  • Seite 9 Fig.45 Fig.46...
  • Seite 10 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UC021G UC022G UC023G Overall length 430 mm (without saw chain and guide bar) Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 3.4 kg 5.0 - 5.3 kg 5.1 - 5.4 kg 5.1 - 5.5 kg...
  • Seite 11 Noise meaning before use. Read instruction manual. The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN62841-4-1: Model UC021G Wear eye protection. Sound pressure level (L ) : 93 dB (A) Sound power level (L ) : 101 dB (A)
  • Seite 12 Do not operate a chain saw in a tree, on a lad- NOTE: The declared vibration total value(s) has been der, from a rooftop, or any unstable support. measured in accordance with a standard test method Operation of a chain saw in this manner could and may be used for comparing one tool with another.
  • Seite 13 Electrical and battery safety • Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unin- Avoid dangerous environment. Don't use the tended tip contact and enables better control tool in damp or wet locations or expose it to of the chain saw in unexpected situations.
  • Seite 14 Do not use a damaged battery. also void the Makita warranty for the Makita tool and 10. The contained lithium-ion batteries are subject charger. to the Dangerous Goods Legislation require- ments.
  • Seite 15 Let the machine and battery(ies) cool down. 50% to 75% If no improvement can be found by restoring protection 25% to 50% system, then contact your local Makita Service Center. NOTICE: If the tool stops due to a cause 0% to 25% not described above, refer to the section for troubleshooting.
  • Seite 16 BEFORE further usage. switch trigger is released, have the tool serviced at WARNING: NEVER tape down or defeat pur- Makita Authorized Service Center. pose and function of lock-off lever. CAUTION: Before installing the battery car- ASSEMBLY...
  • Seite 17 Installing the saw chain Adjusting saw chain tension To install the saw chain, perform the following steps: CAUTION: Carry out the procedure of install- Release the chain brake by pulling the front hand ing or removing saw chain in a clean place free guard.
  • Seite 18 NOTICE: CAUTION: Use the saw chain oil exclusively for Keep all parts of the body away Makita chain saws or equivalent oil available in from the saw chain when the motor is operating. the market. CAUTION: Hold the chain saw firmly with...
  • Seite 19 ► Fig.30: 1. Limb cut To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Cross-cutting/bucking a log repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Cross-cutting/bucking is cutting a log into lengths. It is Centers, always using Makita replacement parts. important to make sure your footing is firm and your weight Sharpening the saw chain is evenly distributed on both feet.
  • Seite 20 Sharpening criteria: Cleaning the guide bar WARNING: An excessive distance between Chips and sawdust will build up in the guide bar groove. the cutting edge and depth gauge increases the They may clog the bar groove and impair the oil flow. risk of kickback. Clean out the chips and sawdust every time when you ► Fig.37: 1.
  • Seite 21 Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features, the following maintenance must be performed regularly. Warranty claims can be recognized only if this work is performed regularly and prop- erly.
  • Seite 22 TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. Malfunction status Cause Action The chain saw does not start. Battery cartridge is not installed. Install a charged battery cartridge.
  • Seite 23 POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: UC021G UC022G UC023G Długość całkowita 430 mm (bez łańcucha tnącego i prowadnicy) Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V–40 V maks. Masa netto 3,4 kg 5,0–5,3 kg 5,1–5,4 kg 5,1–5,5 kg Standardowa długość prowadnicy 300 mm 350 mm 400 mm Zalecana długość prowadnicy 300–400 mm Odpowiedni typ łańcucha tnącego 80TXL (patrz w tabeli poniżej) Koło łańcuchowe Liczba zębów Podziałka 0,325″ Prędkość łańcucha 0 – 25,5 m/s (0 – 1 530 m/min)
  • Seite 24 Symbole Przeznaczenie Poniżej pokazano symbole, jakie mogą być zastoso- Pilarka łańcuchowa jest przeznaczona do cięcia wane na urządzeniu. Przed rozpoczęciem użytkowania drewna. należy zapoznać się z ich znaczeniem. Hałas Przeczytać instrukcję obsługi. Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o normę EN62841-4-1: Należy nosić okulary ochronne. Model UC021G Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 93 dB(A) Poziom mocy akustycznej (L ): 101 dB (A) Niepewność (K): 3 dB(A) Model UC022G Nosić ochronniki słuchu. Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 93 dB(A) Poziom mocy akustycznej (L ): 101 dB (A) Niepewność (K): 3 dB(A) Model UC023G Nosić kask, gogle oraz ochronniki słuchu.
  • Seite 25 Model UC023G Ogólne ostrzeżenia dotyczące Tryb pracy: Cięcie drewna bezpieczeństwa dla pilarki Emisja drgań (a ): 3,5 m/s łańcuchowej Niepewność (K): 1,5 m/s WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu Przy włączonej pilarce łańcuchowej należy drgań została zmierzona zgodnie ze standardową trzymać wszystkie części ciała z dala od łań- metodą testową i można ją wykorzystać do porówny- cucha tnącego. Przed rozpoczęciem pracy wania narzędzi. z pilarką łańcuchową należy upewnić się, że WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu łańcuch tnący niczego nie dotyka.
  • Seite 26 Dodatkowe zalecenia dotyczące Dozwolone jest wyłącznie cięcie drewna. Nie używać tej pilarki łańcuchowej niezgodnie z bezpieczeństwa jej przeznaczeniem. Na przykład: nie używać pilarki łańcuchowej do cięcia metali, tworzyw Środki ochrony osobistej sztucznych, cegieł ani innych materiałów Ubranie powinno przylegać do ciała, ale nie budowlanych innych niż...
  • Seite 27 12. Używać akumulatorów tylko z produktami prowadzić do poważnych obrażeń ciała. określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumulatorów w niezgodnych produktach może Ważne zasady bezpieczeństwa spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu. dotyczące akumulatora 13.
  • Seite 28 Akumulator należy ładować w temperaturze poko- jowej w przedziale 10–40°C (50–104°F). W przy- PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- padku gorącego akumulatora przed przystąpie- nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- niem do ładowania należy poczekać, aż ostygnie. oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może Jeśli akumulator nie jest używany, należy go spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia...
  • Seite 29 25–50% Naładować akumulator(y) lub wymienić akumula- tor(y) na naładowany(-e). 0–25% Pozostawić narzędzie i akumulator(y) do ostygnięcia. Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego Naładować nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- akumulator. wać się z centrum serwisowym Makita. Akumulator UWAGA: Jeśli narzędzie zostanie zatrzymane z przy- może nie czyn innych niż opisane powyżej, należy zapoznać działać poprawnie. się z sekcją dotyczącą rozwiązywania problemów. Główny przełącznik zasilania WSKAZÓWKA: Zależnie od warunków użytkowania i tem- peratury otoczenia, wskazywany poziom może nieznacznie...
  • Seite 30 • Hamulec elektryczny Można w ten sposób połamać przełącznik. Narzędzie jest wyposażone w hamulec elek- tryczny. Jeśli narzędzie często nie zatrzymuje się Aby nie dopuścić do przypadkowego pociągnięcia od razu po zwolnieniu spustu przełącznika, należy spustu przełącznika, ze względów bezpieczeństwa zlecić naprawę narzędzia autoryzowanemu cen- narzędzie jest wyposażone w podwójny przełącznik trum serwisowemu firmy Makita. blokady włączenia. Aby uruchomić narzędzie, wcisnąć dźwignię blokady poza jej standardowe położenie częścią dłoni między kciukiem a palcem wskazującym i ścisnąć dźwignię MONTAŻ blokady włączenia dłonią. Następnie pociągnąć spust przełącznika, trzymając jednocześnie dźwignię blokady włączenia. Prędkość narzędzia zwiększa się wraz ze PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac zwiększaniem nacisku na spust przełącznika. konserwacyjnych przy narzędziu upewnić się, W celu zatrzymania zwolnić spust przełącznika.
  • Seite 31 Zakładanie łańcucha tnącego Regulacja napięcia łańcucha tnącego Aby założyć łańcuch tnący, należy wykonać poniższą procedurę: PRZESTROGA: Procedurę zakładania i zdejmo- wania łańcucha tnącego należy przeprowadzać w Zwolnić hamulec łańcucha, pociągając przednią czystym miejscu, wolnym od trocin itp. osłonę ręki. Pociągnąć dźwignię, naciskając jednocześnie jej krawędź. PRZESTROGA: Nie napinać łańcucha tną- ► Rys.9: 1. Dźwignia cego zbyt mocno. Nadmierne napięcie łańcucha tnącego może prowadzić do zerwania łańcucha Obrócić dźwignię w lewą stronę, aż do zwolnienia tnącego, zużycia prowadnicy oraz pęknięcia pokrętła pokrywy koła łańcuchowego.
  • Seite 32 UWAGA: Do smarowania należy używać wyłącz- PRZESTROGA: Zabezpieczyć okrągłe elementy nie oleju do pilarek łańcuchowych firmy Makita przed obracaniem się. lub odpowiednich olejów dostępnych na rynku. PRZESTROGA: Przy włączonym silniku należy UWAGA: Nie wolno używać...
  • Seite 33 Cięcie poprzeczne/przecinanie kłody Operator pilarki łańcuchowej powinien pozostać po położonej wyżej stronie terenu, ponieważ istnieje duże Cięcie poprzeczne/przecinanie polega na cięciu kłody na odcinki. prawdopodobieństwo, że ścięte drzewo zsunie się w dół. Istotne jest utrzymywanie stabilnej postawy i równomierne roz- Należy zaplanować drogę ucieczki i oczyścić ją z wszel- łożenie ciężaru na obie stopy. Jeśli jest to możliwe, kłodę należy kich przeszkód przed rozpoczęciem ścinania. Droga unieść i podeprzeć gałęziami, innymi kłodami lub klinami. Należy ucieczki powinna obejmować obszar znajdujący się za postępować zgodnie z prostymi instrukcjami, aby ułatwić cięcie. linią upadku oraz po jej przekątnej. Jeśli kłoda jest podparta na całej długości, jak przedsta- ► Rys.28: 1. Kierunek upadku 2. Niebezpieczna wiono na rysunku, cięcie odbywa się od góry. strefa 3. Droga ucieczki ► Rys.31 Przed przystąpieniem do ścinania należy uwzględnić natu- Jeśli kłoda jest podparta na jednym końcu, jak przedstawiono ralne pochylenie drzewa, umiejscowienie dużych gałęzi i na rysunku, należy przeciąć 1/3 średnicy od dołu. Następnie kierunek wiatru, aby ocenić, w którą stronę drzewo upadnie. pozostałą część należy przeciąć od góry w tym samym miejscu. Należy usunąć z drzewa zanieczyszczenia, kamienie, ► Rys.32: 1. Pierwsze cięcie 2. Drugie cięcie odpadającą korę, gwoździe, zszywki i przewody. Jeśli kłoda jest podparta na obu końcach, jak przedsta- Wycinanie rzazu podcinającego i ścinającego wiono na rysunku, należy przeciąć 1/3 średnicy od góry.
  • Seite 34 W celu zachowania odpowiedniego poziomu — Pilnik powinien ostrzyć ząb tnący tylko podczas BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu ruchu w przód. Przy ruchu powrotnym pilnik należy odsunąć od zęba tnącego. wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez — Ostrzenie należy zacząć od najkrótszego zęba autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi tnącego. Wówczas długość najkrótszego zęba Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- tnącego staje się standardową długością dla nych Makita. wszystkich pozostałych zębów tnących łańcucha tnącego. Ostrzenie łańcucha tnącego — Pilnik należy prowadzić zgodnie z rysunkiem. ► Rys.39: 1. Pilnik 2. Łańcuch tnący Łańcuch wymaga naostrzenia, gdy: — Pilnik można łatwiej prowadzić za pomocą pro- • podczas cięcia wilgotnego drewna powstają wadnika (akcesoria opcjonalne). Prowadnik pil- mączne trociny;...
  • Seite 35 Wymiana koła łańcuchowego Przechowywanie narzędzia Przed odłożeniem narzędzia do przechowywania PRZESTROGA: Zużyte koło łańcuchowe spowo- należy je wyczyścić. Po zdjęciu z narzędzia pokrywy duje uszkodzenie nowego łańcucha tnącego. W takim koła łańcuchowego należy je oczyścić z wiórów i trocin. przypadku należy zlecić wymianę koła łańcuchowego. Po wyczyszczeniu narzędzia należy je uruchomić Przed zamontowaniem nowego łańcucha tnącego bez obciążenia, aby nasmarować łańcuch i prowadnicę. należy sprawdzić stan koła łańcuchowego. Założyć osłonę prowadnicy na prowadnicę. ► Rys.45: 1. Koło łańcuchowe 2. Obszary zużycia Opróżnić zbiornik oleju. Podczas wymiany koła łańcuchowego należy zawsze zamontować nowy pierścień zabezpieczający. ► Rys.46: 1. Pierścień zabezpieczający 2. Koło łańcuchowe UWAGA: Upewnić się, że koło łańcuchowe jest zamontowane, jak pokazano na rysunku.
  • Seite 36 Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- OSTRZEŻENIE: W przypadku zakupu pro- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. wadnicy o innej długości niż standardowa należy Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek również kupić odpowiednią osłonę prowadnicy. może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub Osłona musi pasować i całkowicie osłaniać pro- przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich...
  • Seite 37 MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: UC021G UC022G UC023G Teljes hossz 430 mm (fűrészlánc és vezetőrúd nélkül) Névleges feszültség 36 V - 40 V max., egyenáram Nettó tömeg 3,4 kg 5,0–5,3 kg 5,1–5,4 kg 5,1–5,5 kg Standard láncvezető hossz 300 mm 350 mm 400 mm Ajánlott láncvezető hossz 300–400 mm Alkalmazható fűrészlánc típusa 80TXL (tájékozódjon az alábbi táblázatból) Lánckerék Fogak száma Osztás 0,325″ Láncsebesség 0 – 25,5 m/s (0 – 1 530 m/min) A láncolajtartály űrtartalma...
  • Seite 38 Szimbólumok A következőkben a berendezésen esetleg hasz- A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841-4-1 szerint nált jelképek láthatók. A szerszám használata előtt meghatározva: bizonyosodjon meg arról hogy helyesen értelmezi a UC021G típus jelentésüket. Hangnyomásszint (L ): 93 dB(A) Hangteljesítményszint (L ): 101 dB (A) Olvassa el a használati utasítást. Bizonytalanság (K): 3 dB(A) UC022G típus Hangnyomásszint (L ): 93 dB(A) Viseljen védőszemüveget. Hangteljesítményszint (L ): 101 dB (A) Bizonytalanság (K): 3 dB(A) UC023G típus Hangnyomásszint (L ): 93 dB(A) Viseljen fülvédőt.
  • Seite 39 Viseljen védőszemüveget. Javasolt további FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- védőfelszerelést használnia a fülén, fején, csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a meg- kezein, lábain és lábfejein is. A megfelelő védőfel- adott értéktől a használat módjától, különösen a szerelés viselete csökkenti a repülő törmelék okozta feldolgozott munkadarab fajtájától függően. személyi sérülések kockázatát, illetve a fűrészlánc- cal való véletlen érintkezés kockázatát is. FIGYELMEZTETÉS: Határozza meg a kez- Ne használja a láncfűrészt fán, létrán, háztetőn elő...
  • Seite 40 • Tartsa erősen, ujjaival körülfogva a lánc- Ne indítsa el a láncfűrészt, ha a láncvédő bur- fűrész fogantyúit, két kézzel a fűrészen, kolat fel van szerelve. Ha a láncfűrészt felszerelt és úgy helyezkedjen el, hogy ellenállhas- láncvédő burkolattal indítja el, akkor a burkolatot son a visszarúgási erőnek. A visszarúgási előrefelé ledobhatja magáról, ami személyi és erőt a kezelő szabályozhatja, ha megfelelő tárgyi sérüléshez vezethet. intézkedéseket tesz. Ne engedje el a Mindig aktiválja a láncféket, amikor a szerszá- láncfűrészt.
  • Seite 41 és megszokás váltsa fel a termék biztonsági tásakor tartsa be a helyi előírásokat. előírásainak szigorú betartását. A HELYTELEN 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- HASZNÁLAT és a használati útmutatóban sze- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- replő biztonsági előírások megszegése súlyos látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
  • Seite 42 ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA ► Ábra2 Akkumulátor Elülső kézvédő Vezetőrúd Fűrészlánc Szabályozótárcsa Főkapcsoló fénye Főkapcsoló Reteszkioldó kar Hátulsó fogantyú Kapcsológomb Elülső fogantyú Olajtartály záró sapkája Láncvezető burkolat Szabályozócsavar (olajszivattyú) Láncfogó Az akkumulátor töltöttségének A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA jelzése VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumu- eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz látor-kapacitást. Ekkor a töltöttségiszint-jelző lámpák valamilyen funkciót a szerszámon.
  • Seite 43 állásba áll-e. Hagyja, hogy a szerszám és az akkumulátor(ok) lehűljenek. MEGJEGYZÉS: Ne húzza túlzott erővel a kap- Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- csológombot, ha nem nyomta be a reteszkioldó reállítása után sem, forduljon a helyi Makita kart. Ez a kapcsoló törését okozhatja. Szervizközponthoz. A kapcsológomb véletlen benyomásának elkerüléséről MEGJEGYZÉS: Ha a szerszám olyan okból áll egy kettős kireteszelő kapcsoló gondoskodik biztonság le, ami a fentiekben nem szerepel, lapozza fel a érdekében.
  • Seite 44 • Elektromos fék ► Ábra14: 1. Lánckerék fedele 2. Vezetőrúd 3. Furat A szerszám elektromos fékkel rendelkezik. Ha a 10. Fordítsa el teljesen a kart az óramutató járásával szerszámnak rendszeresen nem sikerül gyorsan megegyező irányba, majd fordítsa kissé vissza a kart, leállni a kapcsológomb felengedése után, szer- hogy a lánc a feszességének beállításához szükséges vizeltesse a szerszámot egy hivatalos Makita lazaságát megőrizze. szervizközpontban. 11. Állítsa be a lánc feszességét. Az eljáráshoz lásd a fűrészlánc feszességének beállításáról szóló részt. ÖSSZESZERELÉS 12. Fordítsa el a kart az óramutató járásával meg- egyező irányba, amíg a lánckerék fedele nem rögzül, majd mozdítsa vissza az eredeti pozíciójába. ► Ábra15: 1. Kar 2. Lánckerék fedele VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátort levette, mielőtt bármilyen műveletet végez a...
  • Seite 45 öntse zető túlzott kopását és a szabályozótárcsa törését az olajat. Ellenkező esetben az olajtovábbítás okozhatja. romolhat. VIGYÁZAT: A túl laza lánc leugorhat a láncve- MEGJEGYZÉS: Kizárólag Makita láncfűrészek- zetőről, ez pedig balesetet okozhat. hez való láncolajat, vagy azzal egyenértékű olajat használjon. Idővel a fűrészlánc meglazulhat. Használat előtt időről időre ellenőrizze a fűrészlánc feszességét. MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon porral...
  • Seite 46 Favágás Csavarja vissza az olajtartály kupakját szorosan a helyére. VIGYÁZAT: Kivágást csak erre kiképzett sze- Óvatosan törölje le a kiömlött láncolajat. mélyek végezhetnek. A munka veszélyes. MEGJEGYZÉS: Ha nehéz eltávolítani az olajtartály sapkáját, helyezze a csőkulcs hegyét az olajtartály Ha a keresztvágási/fakasztási és a fakivágási művele- sapkájának nyílásába, majd az órajárással ellentétes teket két vagy több személy egyidejűleg végzi, a fakivá- irányba fordítva távolítsa el az olajtartály sapkáját. gási műveleteket a keresztvágási/fakasztási művelettől legalább a kivágandó fa magasságának kétszeresével ► Ábra24: 1. Nyílás 2. Csillagkulcs nagyobb távolságra kell végezni. A fák kivágása nem Az újratöltés után tartsa el a láncfűrészt a fától. Indítsa történhet úgy, hogy az személyeket veszélyeztet, köz- be a szerszámot, és várja meg, hogy a fűrészlánc művezetékbe ütközik vagy anyagi kárt okoz. Ha a fa kenése megfelelővé váljon. mégis érintkezik valamelyik közművezetékkel, azonnal ► Ábra25 értesíteni kell a társaságot. A láncfűrész kezelőjének a terület emelkedő oldalán kell Munkavégzés a láncfűrésszel maradnia, mivel a fa a kivágás után valószínűleg lefelé gurul vagy lecsúszik. VIGYÁZAT: Ajánlott, hogy a kezdő felhasználók A vágás megkezdése előtt tervezzen menekülési útvo- fűrészbakon vagy fűrészállványon fahasábokat nalat, szükség esetén pedig tisztítsa is meg. A mene-...
  • Seite 47 Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést Egy rönk keresztbe vágása/hasítása okozhatnak. A keresztbe vágás/hasítás a rönk hosszában történő A termék BIZTONSÁGÁNAK és vágása. Meg kell győződni róla, hogy a lába stabilan MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a áll, és a súlya egyenletesen oszlik el mindkét lábán. Ha javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat lehetséges, a rönköt fel kell emelni és meg kell támasz- a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában tani ágakkal, rönkökkel vagy alátétekkel. Kövesse az kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket egyszerű utasításokat a könnyű vágáshoz. használva. Ha a rönk az ábrán látható módon teljes hosszában A fűrészlánc élezése alá van támasztva, akkor a rönköt felülről vágjuk le (felülvágás). ► Ábra31 Élezze meg a fűrészláncot, ha: •...
  • Seite 48 — Az élezési szögnek állandó, 30°-os értékűnek Az olajleeresztő nyílás megtisztítása kell lennie minden vágószem esetében. Ha a vágószögek eltérnek, akkor a lánc futása akadozó Az olajleeresztő nyílásban por vagy más apró szem- és egyenetlen lesz, a kopás megnő, és a lánc csék halmozódhatnak fel a használat során. A por és a elszakadhat. szemcsék ronthatják az olaj áramlását, és a fűrészlánc — Megfelelően lekerekített reszelőt használjon, hogy elégtelen kenését okozhatják. Ha a láncvezető felső ne változzon a fogak dőlésszöge. részén a láncolaj továbbítása elégtelen, tisztítsa meg az • Láncpenge 80TXL : 55° olajleeresztő nyílást a következő módon. Reszelő és a reszelő vezetése Távolítsa el a lánckerék fedelét és a fűrészláncot — A fűrészláncok élezéséhez speciális kerek a szerszámról. reszelőt (külön rendelhető kiegészítő) használjon. Távolítsa el a szállóport és az apró részecskéket A normál kerek reszelők nem megfelelőek. egy lapos csavarhúzóval vagy más hasonlóval. — A fűrészláncok kerek reszelőinek átmérői a követ- ► Ábra44: 1. Hornyolt fejű csavarhúzó kezőképpen alakulnak: 2. Olajleeresztő nyílás •...
  • Seite 49 Utasítások a rendszeres karbantartásra és ápolásra vonatkozóan A biztonsági berendezések hosszú élettartalmának és megfelelő működésének biztosításához és károsodásuk elke- rülésének érdekében az alábbiakban leírt karbantartási munkákat rendszeresen el kell végezni. A garanciaigényeket csak abban az esetben ismerjük el jogosnak, ha ezeket a lépéseket rendszeresen és megfelelően elvégezték. Ezen előírások be nem tartása balesetet okozhat! A láncfűrész használóinak nem szabad olyan karbantartási munkálato- kat végezniük, amelyeket a használati utasítás nem ismertet. Az ilyen műveleteket a hivatalos szakszerviznek kell elvégeznie. Alkatrész / alkalom Használat Minden nap Minden héten Háromhavonta Évente Tárolás előtt előtt Láncfűrész Ellenőrzés. Tisztítás. Ellenőriztesse hivatalos szervizköz- pontban. Fűrészlánc Ellenőrzés. Szükség esetén élezze meg. Vezetőrúd Ellenőrzés. Távolítsa el a láncfűrészről.
  • Seite 50 • Eredeti Makita akkumulátor és töltő FIGYELMEZTETÉS: Ha a tartozéktól eltérő VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat méretű láncvezetőt vásárol, vásároljon hozzá egy javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita megfelelő méretű vezetőfedelet is. Úgy kell illesz- szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- kednie a láncfűrész láncvezetőjére, hogy teljesen zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A letakarja azt.
  • Seite 51 SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: UC021G UC022G UC023G Celková dĺžka 430 mm (bez pílovej reťaze a vodiacej lišty) Menovité napätie Jednosmerný prúd 36 V – 40 V max. Čistá hmotnosť 3,4 kg 5,0 – 5,3 kg 5,1 – 5,4 kg 5,1 – 5,5 kg Štandardná dĺžka vodiacej lišty 300 mm 350 mm 400 mm Odporúčaná dĺžka vodiacej tyče 300 – 400 mm Použiteľný typ pílovej reťaze 80TXL (pozri tabuľku nižšie) Reťazové koleso Počet zubov Stúpanie závitu 0,325″ Rýchlosť reťaze 0 – 25,5 m/s (0 – 1 530 m/min) Objem nádržky na reťazový olej...
  • Seite 52 Symboly Určené použitie Nižšie sú uvedené symboly, ktoré sa môžu používať pri Táto reťazová píla slúži na pílenie dreva. tomto nástroji. Je dôležité, aby ste poznali ich význam, Hluk skôr než začnete pracovať. Prečítajte si návod na obsluhu. Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená podľa štandardu EN62841-4-1: Model UC021G Používajte ochranu očí. Úroveň akustického tlaku (L ) : 93 dB (A) Úroveň akustického výkonu (L ) : 101 dB (A) Odchýlka (K): 3 dB (A) Model UC022G Úroveň akustického tlaku (L ) : 93 dB (A) Používajte ochranu sluchu.
  • Seite 53 Reťazovú pílu držte len za izolované úchopné POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií povrchy, pretože by sa pílová reťaz mohla bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy dostať do kontaktu so skrytými vodičmi. Pílové a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s reťaze, ktoré sa dostanú do kontaktu s vodičom druhým. pod napätím, môžu vystaviť svoje kovové časti POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií živému prúdu a spôsobiť operátorovi zásah elek- sa môže použiť aj na predbežné posúdenie vystave- trickým prúdom. nia ich účinkom. Používajte ochranu očí. Odporúča sa pou- žívať dodatočné ochranné vybavenie pre VAROVANIE: Emisie vibrácií...
  • Seite 54 Obe tieto reakcie môžu spôsobiť stratu kon- Prevádzka troly nad pílou a následné vážne zranenie. Pred začatím práce skontrolujte, či je reťa- Nespoliehajte sa výhradne na bezpečnostné zová píla v správnom prevádzkovom stave a vybavenie namontované na píle. Ako používateľ či tento stav spĺňa bezpečnostné predpisy. reťazovej píly musíte vykonať niekoľko krokov, Skontrolujte najmä to, či: aby pri rezaní nedošlo k nehode alebo poraneniu. • brzda reťaze funguje správne; Spätný náraz je výsledok nesprávneho používania • zastavovacia brzda funguje správne; reťazovej píly a/alebo nesprávnych prevádzko- • lišta a kryt reťazového kolesa sú správne vých postupov alebo podmienok a možno sa mu upevnené;...
  • Seite 55 Nedotýkajte sa konektorov žiadnym vodi- vým materiálom. POZOR: Neskladujte akumulátor v obale s inými Používajte len originálne akumu- kovovými predmetmi, napríklad klincami, látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, mincami a pod. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný Akumulátor nevystavujte vode ani dažďu. požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. Skrat akumulátora môže spôsobiť veľký...
  • Seite 56 POPIS SÚČASTÍ ► Obr.2 Akumulátor Kryt prednej rukoväte Páčka Vodiaca lišta Pílová reťaz Nastavovací číselník Indikátor napájania Hlavný vypínač Poistná páčka Zadná rukoväť Spúšťací spínač Predná rukoväť Veko olejovej nádržky Kryt vodiacej lišty Nastavovacia skrutka (pre olejové čerpadlo) Zachytávač reťaze Indikácia zvyšnej kapacity OPIS FUNKCIÍ akumulátora POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč- Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte nosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na vypnutý...
  • Seite 57 „OFF“. Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu UPOZORNENIE: Spúšťací spínač potiahnite len stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- so súčasným stlačením poistnej páčky. V opač- nosti Makita. nom prípade sa môže zlomiť spínač. UPOZORNENIE: Ak sa nástroj vypne z dôvo- dov, ktoré nie sú opísané vyššie, pozrite si rieše- Nástroj je z bezpečnostných dôvodov vybavený dvo- jitým spínačom odomknutia, ktorý bráni náhodnému...
  • Seite 58 • Elektrická brzda 11. Nastavte napnutie reťaze. Postup nájdete v časti, Tento nástroj je vybavený elektrickou brzdou. Ak sa ktorá opisuje nastavenie napnutia pílovej reťaze. nástroju nepretržite nedarí rýchlo zastaviť po uvoľnení 12. Páčku otáčajte v smere hodinových ručičiek, kým spúšťacieho spínača, nechajte si nástroj opraviť v auto- sa kryt reťazového kolesa nezaistí, potom ju vráťte do rizovanom servisnom stredisku spoločnosti Makita. pôvodnej polohy. ► Obr.15: 1. Páčka 2. Kryt reťazového kolesa ZOSTAVENIE Demontáž pílovej reťaze Reťaz píly demontujte podľa nasledovných krokov: POZOR: Uvoľnite brzdu reťaze potiahnutím predného Pred vykonaním akejkoľvek práce na chrániča rúk. nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a akumulátor je vybratý.
  • Seite 59 UPOZORNENIE: Používajte olej pílovej reťaze POZOR: Príliš voľná reťaz môže vyskočiť z určený výhradne pre reťazové píly značky Makita lišty, čo predstavuje riziko úrazu. alebo podobný olej dostupný na trhu. Po mnohých hodinách používania sa môže reťaz uvoľ- UPOZORNENIE: Nikdy nepoužívajte olej obsa- niť. Občas pred použitím skontrolujte napätie pílovej hujúci prášok a čiastočky alebo prchavý...
  • Seite 60 Pred začatím spiľovania zvážte prirodzené naklonenie Práca s reťazovou pílou stromu, umiestnenie väčších konárov a smer vetra, aby ste mohli posúdiť, ktorým smerom strom padne. POZOR: Používatelia, ktorí s náradím doteraz nepra- Odstráňte zo stromu nečistoty, kamene, uvoľnenú kôru, covali, musia v rámci minimálneho zaučenia vykonať rez klince, spony a drôty. guľatiny na koze určenej na rezanie dreva alebo na stojane. Smerový výrez a hlavný rez POZOR: Pri pílení...
  • Seite 61 Nepoužívajte benzín, riedidlo, zdvihnite pilník z noža. alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť — Najprv naostrite najkratší nôž. Dĺžka tohto najkrat- zmenu farby, deformácie alebo praskliny. šieho noža bude štandardnou pre všetky ostatné Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a nože pílovej reťaze. BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, — Pilníkom pohybujte podľa obrázka. údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské ► Obr.39: 1. Pilník 2. Pílová reťaz servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné — Pilník sa pohybuje omnoho ľahšie, ak má držiak diely značky Makita. (voliteľné príslušenstvo). Držiak pilníka má značky pre správny uhol ostrenia 30° (zarovnajte značky paralelne s reťazou) a obmedzenie vniknutia (na 4/5 priemeru pilníka). ► Obr.40: 1. Držiak pilníka 61 SLOVENČINA...
  • Seite 62 — Po naostrení reťaze skontrolujte výšku hĺbkového Uskladnenie náradia dorazu pomocou náradia na kontrolu dorazu reťaze (voliteľné príslušenstvo). Náradie pred skladovaním vyčistite. Po vybratí ► Obr.41 reťazového kolesa z náradia odstráňte všetky triesky a — Osobitným plochým pilníkom (voliteľné príslušen- prachové piliny. stvo) odstráňte všetko, čo prečnieva, aj keď len Náradie po vyčistení spustite bez záťaže, aby sa málo. premazala pílová reťaz a vodiaca lišta. — Znovu zaoblite prednú časť hĺbkového dorazu. Vodiacu lištu zakryte krytom na vodiacu lištu. Čistenie vodiacej lišty Vyprázdnite olejovú nádržku. V drážke vodiacej lišty sa budú hromadiť triesky a prachové piliny. Tie môžu drážku lišty upchať a narušiť prietok oleja. Triesky a prachové piliny odstráňte vždy pri ostrení alebo výmene pílovej reťaze. ► Obr.42 Čistenie krytu reťazového kolesa Vnútri krytu reťazového kolesa sa budú hromadiť triesky a prachové piliny. Z náradia odstráňte reťazové koleso a pílovú reťaz a vyčistite triesky a prachové piliny. ► Obr.43 Čistenie otvoru pre vypúšťanie oleja V otvore na vypúšťanie oleja sa môžu počas prevádzky usadiť malé častice alebo jemný prach. Tento prach alebo častice môžu zhoršiť vypúšťanie oleja a spôsobiť...
  • Seite 63 Pokyny na pravidelnú údržbu Na zaistenie dlhej životnosti, predídenie poškodeniu a zabezpečenie plnej funkčnosti bezpečnostných funkcií treba pravidelne vykonávať nasledujúcu údržbu. Právo na záruku možno uznať len v prípade pravidelného a správneho vykonávania tejto činnosti. Pri nedodržiavaní predpísanej údržby môže dôjsť k nehodám! Používateľ reťazovej píly nesmie vykonávať údržbu, ktorá nie je opísaná v tomto návode na obsluhu. Všetky takéto práce musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Položka na kontrolu/prevádz- Pred Každý deň Každý týždeň Každé 3 Raz za rok Pred kový čas prevádzkou mesiace skladovaním Reťazová píla Kontrola. Čistenie. Nechajte skontrolovať v autorizovanom servisnom stredisku. Pílová reťaz Kontrola. V prípade potreby naostrite.
  • Seite 64 • Originálna batéria a nabíjačka Makita VAROVANIE: Pri zakúpení vodiacej lišty s POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v inou dĺžkou, ako má štandardná vodiaca lišta, si tomto návode, doporučujeme používať toto prí- musíte zakúpiť aj vhodný kryt vodiacej lišty. Ten slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- musí...
  • Seite 65 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: UC021G UC022G UC023G Celková délka 430 mm (bez pilového řetězu a vodicí lišty) Jmenovité napětí 36 V – 40 V DC max Čistá hmotnost 3,4 kg 5,0 – 5,3 kg 5,1 – 5,4 kg 5,1 – 5,5 kg Standardní délka vodicí lišty 300 mm 350 mm 400 mm Doporučená délka vodicí lišty 300 – 400 mm Použitelný typ řetězu pily 80TXL (viz níže uvedená tabulka) Řetězové kolo Počet zubů Rozteč 0,325″ Rychlost řetězu 0 – 25,5 m/s (0 – 1 530 m/min)
  • Seite 66 Symboly Hlučnost Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se můžete při Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy použití nářadí setkat. Je důležité, abyste dříve, než s EN62841-4-1: ním začnete pracovat, pochopili jejich význam. Model UC021G Hladina akustického tlaku (L ): 93 dB(A) Přečtěte si návod k obsluze. Hladina akustického výkonu (L ): 101 dB (A) Nejistota (K): 3 dB(A) Model UC022G Používejte ochranu zraku. Hladina akustického tlaku (L ): 93 dB(A) Hladina akustického výkonu (L ): 101 dB (A) Nejistota (K): 3 dB(A) Model UC023G Používejte ochranu sluchu. Hladina akustického tlaku (L ): 93 dB(A) Hladina akustického výkonu (L...
  • Seite 67 Řetězovou pilu nepoužívejte, jste-li na stromě, VAROVÁNÍ: Emise vibrací se při používání žebříku, střeše nebo nestabilním povrchu. elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od Tento způsob použití řetězové pily může způsobit deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na vážné zranění. způsobech použití nářadí. Udržujte správný postoj a používejte řetězovou pilu jen tehdy, stojíte-li na stabilním, jistém a VAROVÁNÍ: Nezapomeňte stanovit bezpeč-...
  • Seite 68 Elektrická bezpečnost a bezpečnost • Nezacházejte příliš daleko a neřežte nad výškou ramen. Můžete tak předejít nechtě- akumulátorů nému kontaktu špičky a umožníte lepší ovlá- Nepracujte v nebezpečném prostředí. Nářadí dání řetězové pily v nenadálých situacích. nepoužívejte na vlhkých či mokrých místech a Používejte pouze náhradní vodicí tyče a pilové • nevystavujte je dešti. Vnikne-li do nářadí voda, řetězy určené...
  • Seite 69 Když není akumulátor používán, vyjměte ho z 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- nářadí či nabíječky. cifikovanými společností Makita. Instalace Pokud se akumulátor delší dobu nepoužívá akumulátoru do nevyhovujících výrobků může (déle než šest měsíců), je nutno jej dobít. způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo únik elektrolytu.
  • Seite 70 75 % až Restartujte nářadí jeho vypnutím a opětovným 100 % zapnutím. 50 % až 75 % Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za nabitý (nabité). 25 % až 50 % Nechte stroj a akumulátor(y) vychladnout. Pokud se obnovou systému ochrany nedosáhne žád- 0 % až 25 % ného zlepšení, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. Nabijte POZOR: Jestliže se nářadí zastaví z příčiny, akumulátor. která není popsána výše, přečtěte si část o řešení Došlo prav- potíží. děpodobně k poruše akumulátoru. 70 ČESKY...
  • Seite 71 VAROVÁNÍ: Odjišťovací páčku NIKDY neu- uvolnění spouště rychle, nechejte provést servis chycujte lepicí páskou v aktivní poloze ani jinak nářadí v autorizovaném servisním středisku Makita. nepotlačujte její funkci. UPOZORNĚNÍ: Před vložením akumulátoru SESTAVENÍ do nářadí vždy zkontrolujte správnou funkci spouště, a zda se po uvolnění vrací do vypnuté...
  • Seite 72 Montáž pilového řetězu Úprava napnutí pilového řetězu Při montáži pilového řetězu postupujte podle následu- jících kroků: UPOZORNĚNÍ: Postup montáže či sejmutí pilového řetězu provádějte v čistém prostředí bez Pusťte brzdu řetězu zatažením za první přední výskytu pilin a jiných nečistot. ochranu ruky. UPOZORNĚNÍ: Stiskněte okraje páčky a překlopte ji nahoru. Pilový řetěz nenapínejte pří- ► Obr.9: 1. Páčka liš. Příliš silné napnutí pilového řetězu může způsobit přetržení pilového řetězu, opotřebení vodicí lišty a Otáčejte páčkou proti směru hodinových ručiček, poškození regulačního knoflíku.
  • Seite 73 Řezaný díl nepřidržujte nohou, nenechávejte na přívodem oleje. něm nikoho stát ani si jej nenechte přidržovat POZOR: Používejte olej určený výlučně pro řetě- jinou osobu. zové pily Makita nebo odpovídající oleje běžně UPOZORNĚNÍ: Kulatinu zajistěte proti dostupné na trhu. otáčení. POZOR: Nikdy nepoužívejte olej, který...
  • Seite 74 Při provádění kontrol a jedním řezem, jak je znázorněno na obrázku. Napnuté údržby vždy používejte ochranné rukavice. větve by měly být řezány zdola nahoru, aby nedošlo k sevření řetězové pily. POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, ► Obr.30: 1. Řez větve alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování pro- váděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. 74 ČESKY...
  • Seite 75 — Pilník lze vést snadněji při použití držáku pilníku Ostření pilového řetězu (volitelné příslušenství). Držák pilníku je opatřen značkami pro správný úhel ostření 30° (značky Pilový řetěz je nutno naostřit v následujících umístěte rovnoběžně s pilovým řetězem) a ome- případech: zuje hloubku průniku (na 4/5 průměru pilníku). • Při řezání vlhkého dřeva vznikají moučné piliny; ► Obr.40: 1. Držák pilníku • Řetěz proniká obtížně do dřeva, a to i při vyvinutí — Po naostření řetězu zkontrolujte výšku hloubko- silného tlaku; vého dorazu pomocí řetězové měrky (volitelné • Břit je viditelně poškozen; příslušenství). • Pila v dřevě táhne doleva nebo doprava. (Příčinou ► Obr.41 je nerovnoměrné naostření pilového řetězu nebo — Speciálním plochým pilníkem (volitelné příslušen- jednostranné poškození.) ství) odstraňte případný přebytečný materiál. Pilový řetěz ostřete často, ale vždy jen mírně. K běž- — Opět zaoblete přední stranu hloubkového dorazu.
  • Seite 76 Skladování nářadí Před uložením nářadí jej vyčistěte. Po demontáži krytu řetězového kola z nářadí odstraňte případné třísky a piliny. Po vyčištění nářadí jej spusťte bez zatížení, aby došlo k promazání pilového řetězu a vodicí lišty. Na vodicí lištu nasaďte kryt vodicí lišty. Vyprázdněte olejovou nádrž. Pokyny k pravidelné údržbě K zajištění dlouhé životnosti, jako prevenci proti poškození a k zabezpečení plné funkčnosti bezpečnostních prvků je třeba pravidelně provádět následující údržbu. Záruční nároky mohou být uznány pouze v případě, že budou tyto práce pravidelně a řádně prováděny. Zanedbání předepsané údržby může vést k úrazům! Uživatel řetězové pily nesmí provádět práce údržby, jež nejsou popsány v návodu k obsluze. Veškeré takové práce musí být provedeny v našem autorizovaném servisním středisku. Kontrolovaná položka / Doba Před použitím Každodenně Každý týden Každé 3 Jednou za rok Před provozu měsíce skladováním Řetězová pila Kontrola. Vyčištění. Kontrola v autorizovaném servisním...
  • Seite 77 • Originální akumulátor a nabíječka Makita VAROVÁNÍ: Pokud zakoupíte vodicí lištu s UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané délkou odlišnou od standardní vodicí lišty, kupte v tomto návodu doporučujeme používat násle- současně také vhodný kryt vodicí lišty. Musí jít dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného nasadit a zcela zakrývat vodicí lištu řetězové pily.
  • Seite 78 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UC021G UC022G UC023G Загальна довжина 430 мм (без ланцюга пили й шини) Номінальна напруга від 36 до 40 В пост. струму макс Маса нетто 3,4 кг 5,0 – 5,3 кг 5,1 – 5,4 кг 5,1 – 5,5 кг Стандартна довжина шини 300 мм 350 мм 400 мм Рекомендована довжина шини 300–400 мм Застосовний тип пиляльного ланцюга 80TXL (див. таблицю нижче) Зірочка Кількість зубців Крок 0,325″ Швидкість ланцюга 0 — 25,5 м/с (0 — 1 530 м/хв) Об'єм мастильного бака 200 см Ступінь захисту IPX4 •...
  • Seite 79 Символи відповідно до Директиви ЄC щодо шумів поза приміщеннями. Далі наведено символи, які можуть застосовуватися Рівень звукової потужності відповідно до для позначення обладнання. Перед користуванням Регламенту Австралії (Новий Південний переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. Уельс) з контролю за шумом Читайте інструкцію з експлуатації. Призначення Надягайте засоби захисту очей. Ланцюгова пила призначена для різання деревини. Шум Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, Користуйтеся засобами захисту органів визначений відповідно до стандарту EN62841-4-1: слуху. Модель UC021G Рівень звукового тиску (L ): 93 дБ (A) Рівень звукової потужності (L ): 101 дБ (A) Обов'язково надягайте каску, захисні Похибка (K): 3 дБ (A) окуляри та засоби захисту органів слуху. Модель UC022G Рівень звукового тиску (L ): 93 дБ (A) Максимальна допустима довжина Рівень звукової потужності (L ): 101 дБ (A) різання Похибка (K): 3 дБ (A) Під час роботи ланцюгову пилу слід Модель UC023G тримати двома руками.
  • Seite 80 Збережіть усі інструкції з тех- Вібрація ніки безпеки та експлуатації на Загальна величина вібрації (векторна сума трьох майбутнє. напрямків) визначена згідно з EN62841-4-1: Термін «електроінструмент», зазначений у інструкції Модель UC021G з техніки безпеки, стосується електроінструмента, Режим роботи: пиляння деревини який функціонує від електромережі (електроін- Вібрація (a ): 3,5 м/с струмент з кабелем живлення), або електроін- Похибка (K): 1,5 м/с струмента з живленням від батареї (безпровідний Модель UC022G електроінструмент). Режим роботи: пиляння деревини Вібрація (a ): 3,5 м/с Загальні застереження щодо Похибка (K): 1,5 м/с техніки безпеки під час роботи з...
  • Seite 81 Ланцюгову пилу слід переносити за пере- • Ніколи не слід тягнутися інструментом дню ручку у вимкненому стані, відвернувши до робочої деталі та різати вище рівня її від тіла. Під час перевезення або збері- плеча. Дотримання цих правил допоможе гання ланцюгової пили на неї слід завжди уникнути непередбачуваного контакту...
  • Seite 82 Не запускайте ланцюгову пилу з установле- Технічне обслуговування й зберігання ною кришкою ланцюга. Якщо запустити лан- Зберігайте інструмент у місці, захищеному цюгову пилу з установленою кришкою ланцюга, від прямих сонячних променів і дощу, де він остання може бути відкинута вперед, що може не піддаватиметься впливу високої темпе- призвести до травм або до пошкодження пред- ратури або вологи. метів навколо оператора. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Коли...
  • Seite 83 безпечним способом. Дотримуйтеся норм Makita і на зарядний пристрій. місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. Поради з забезпечення макси- 12. Використовуйте акумулятори лише з мального строку експлуатації виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні акумулятора вироби може призвести до пожежі, надмірного Касету з акумулятором слід заряджати до нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. того, як він розрядиться повністю. Завжди...
  • Seite 84 Відображення залишкового ОПИС РОБОТИ заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором що прилад вимкнено, а касету з акумулятором для відображення залишкового ресурсу акумуля- знято, перед регулюванням або перевіркою тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд. функціонування інструмента. ► Рис.4: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки Встановлення та зняття касети з Індикаторні лампи Залишковий ресурс акумулятором Горить Вимк. Блимає...
  • Seite 85 Дайте машині й акумулятор(ам) охолонути. ково перевірте, чи курок вмикача спрацьовує Якщо після відновлення вихідного стану системи належним чином та повертається у положення захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- «ВИМК.», коли його відпускають. вого сервісного центру Makita. УВАГА: УВАГА: Не можна з силою натискати на курок Якщо інструмент зупиняється з при- вмикача, якщо важіль блокування вимкненого чини, не описаної вище, див. розділ, що стосу- положення...
  • Seite 86 ► Рис.12: 1. Зірочка Для полегшення роботи інструмент має електронну функцію. Поверніть диск регулювання в напрямку «-», • Електричне гальмо щоб просунути регулювальну шпильку в напрямку, Цей інструмент обладнано електричним галь- вказаному стрілкою. мом. Якщо після відпускання курка вмикача ► Рис.13: 1. Диск регулювання 2. Регулювальна систематично не відбувається швидкої зупинки шпилька інструмента, зверніться до авторизованого сервісного центру Makita для обслуговування Помістіть кришку зірочки на ланцюгову пилу інструмента. таким чином, щоб регулювальна шпилька опинилася в маленькому отворі в шині. ► Рис.14: 1. Кришка зірочки 2. Шина 3. Отвір ЗБОРКА 10. Повністю поверніть важіль за годинниковою стрілкою, а потім трохи поверніть його назад, щоб зберегти послаблення для регулювання натягу ОБЕРЕЖНО: ланцюга. Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором 11. Відрегулюйте натяг ланцюга. Процедуру регу- знято, перш...
  • Seite 87 Слабко натягнутий ланцюг УВАГА: У якості мастила для ланцюга слід може зіскочити з шини, тим самим створюючи використовувати тільки мастило для ланцю- ризик нещасного випадку і травми. гових пил Makita або еквівалентне мастило, що є у продажу. Після багатьох годин роботи пиляльний ланцюг може послабитись. Слід періодично перевіряти УВАГА: Заборонено використовувати...
  • Seite 88 Звалювання дерева Робота з ланцюговою пилою ОБЕРЕЖНО: Роботи з ваління лісу повинні ОБЕРЕЖНО: У перший раз задля отри- виконуватись спеціально навченими особами. мання досвіду користувачеві слід різати Ця робота є небезпечною. колоди на козлах для пиляння або на опорній рамі. Якщо роботи з поперечного різання / розкряжування і звалювання виконуються двома або більше особами одночасно, звалювання ОБЕРЕЖНО: Під...
  • Seite 89 показано на рисунку, його розрізують зверху. вини. Їх використання може призвести до зміни ► Рис.31 кольору, деформації або появи тріщин. Коли стовбур зафіксований з одного кінця, як пока- Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продук- зано на рисунку, зробіть розріз на 1/3 діаметра з ції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або нижньої сторони. Після цього зробіть розріз зверху регулювання повинні виконуватись уповноваженими назустріч нижньому до самого кінця. або заводськими сервісними центрами Makita із вико- ► Рис.32: 1. Перший розріз 2. Другий розріз ристанням запчастин виробництва компанії Makita. Коли стовбур зафіксований з обох кінців, як показано Заточка пиляльного ланцюга на рисунку, зробіть розріз на 1/3 діаметра зверху. Після цього зробіть розріз знизу на 2/3 діаметра назустріч верхньому до самого кінця. Пиляльний ланцюг слід заточити, коли: ► Рис.33: 1. Перший розріз 2. Другий розріз •...
  • Seite 90 — Заборонено заточувати ланцюг, якщо довжина Чищення кришки зірочки зубців складає 3 мм або менше. Слід замінити ланцюг на новий. Щіпки та тирса накопичуються всередині кришки — Товщина щіпки визначається відстанню між зірочки. Зніміть кришку зірочки й пиляльний ланцюг з глибиноміром (круглим носком) та ріжучою інструмента, після чого вичистіть тирсу та щіпки. кромкою. ► Рис.43 — Найліпші результати пиляння досягаються за наступної відстані між ріжучою кромкою та Чищення отвору впорскування глибиноміром. мастила • Полотно ланцюга 80TXL : 0,65 мм ► Рис.38 Протягом роботи в отворі впорскування мастила — Кут заточки всіх зубців повинен бути 30°. може накопичуватись дрібний пил або частки. Неоднаковий кут заточки зубців призводить до Дрібний пил або частки, що накопичуються в нерівномірної та ускладненої роботи ланцюга, мастильному фільтрі, перешкоджають постачанню що прискорює його знос і призводить до його мастила та призводять до недостатнього змащення поломки. всього пиляльного ланцюга. У разі недостатнього — Використовуйте придатний круглий напилок, постачання мастила у верхню частину шини слід...
  • Seite 91 Інструкції щодо періодичного обслуговування Щоб забезпечити тривалий термін служби, попередити пошкодження та гарантувати повноцінне функціо- нування засобів безпеки, слід регулярно виконувати такі роботи з технічного обслуговування інструмента. Претензії в рамках гарантійних зобов'язань приймаються тільки тоді, коли ці роботи регулярно проводились належним чином. Невиконання зазначених робіт із технічного обслуговування може призвести до нещасних випадків! Користувачу ланцюгової пили не дозволяється проводити роботи з технічного обслуговування, які не зазначені в цій інструкції з експлуатації. Усі такі роботи повинні здійснюватися в нашому авторизованому сервісному центрі. Об'єкт перевірки / Час Перед почат- Щодня Щотижня Кожні 3 Щороку Перед роботи ком роботи місяці зберіганням Ланцюгова Оглянути. пила Очистити. Перевірити в авторизова- ному сервіс- ному центрі. Пиляльний Оглянути. ланцюг Заточити в разі...
  • Seite 92 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita. Статус несправності Причина Дія Ланцюгова пила не запускається. Касета з акумулятором не встановлена. Вставте заряджену касету з акумулятором. Проблема з акумулятором (низька Зарядіть касету з акумулятором. напруга). Якщо заряджання не призвело до бажаного результату, замініть касету з акумулятором. Вимикач живлення вимкнений. Ланцюгова пила автоматично вимика- ється, якщо нею не користуються протя- гом приблизно 5 хвилин. Знову ввімкніть вимикач живлення. Ланцюгова пила автоматично вими- кається, коли двигун зупиняється через спрацювання системи захисту приблизно за 5 хвилин. Виконайте заходи щодо усунення проблеми, після чого знову ввімкніть головний вимикач живлення. Ланцюг пили не рухається. Гальмо ланцюга активоване. Відпустіть гальмо ланцюга. Мотор перестає працювати після корот- Низький рівень заряду акумулятора. Зарядіть касету з акумулятором. кочасного використання. Якщо заряджання не призвело до...
  • Seite 93 ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Пиляльний ланцюг • Шина • Кожух шини • Зірочка • Напилок • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita ПОПЕРЕДЖЕННЯ:...
  • Seite 94 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: UC021G UC022G UC023G Lungime totală 430 mm (fără lanț de ferăstrău și lamă de ghidare) Tensiune nominală Max. 36 V - 40 V cc. Greutate netă 3,4 kg 5,0 - 5,3 kg 5,1 - 5,4 kg 5,1 - 5,5 kg Lungime standard pentru lama de ghidare...
  • Seite 95 • Înainte de a utiliza sursa de alimentare cu conectare prin cablu, citiți instrucțiunile și atenționările de pe aceasta. Simboluri Destinaţia de utilizare Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate Acest ferăstrău cu lanţ este destinat pentru tăierea lemnului. pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul Zgomot acestora înainte de utilizare. Citiţi manualul de utilizare. Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN62841-4-1: Model UC021G Purtați echipament de protecție pentru Nivel de presiune acustică (L ): 93 dB(A) ochi. Nivel de putere acustică (L ): 101 dB (A) Marjă de eroare (K): 3 dB(A) Model UC022G Nivel de presiune acustică (L ): 93 dB(A) Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi. Nivel de putere acustică (L ): 101 dB (A) Marjă de eroare (K): 3 dB(A)
  • Seite 96 Model UC023G Ţineţi întotdeauna ferăstrăul cu lanţ cu mâna Mod de lucru: tăiere lemn dreaptă pe mânerul din spate şi cu mâna stângă pe mânerul din faţă. Ţinerea ferăstrăului Emisie de vibraţii (a ): 3,5 m/s Marjă de eroare (K): 1,5 m/s cu o configuraţie inversată a mâinilor creşte riscul de rănire corporală şi nu trebuie făcută niciodată. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Țineți ferăstrăul cu lanț doar de suprafețele de de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- prindere izolate, deoarece lanțul ferăstrăului mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi poate intra în contact cu fire ascunse. Lanțurile...
  • Seite 97 13. Cauzele şi modul de prevenire al reculului: • Mijloace de protecţie a auzului adecvate Reculul poate apărea atunci când ciocul sau vârful (căşti antifonice, dopuri pentru urechi perso- lamei de ghidare atinge un obiect sau când lemnul nalizate sau modelabile). Analizor de octavă se strânge și prinde lanțul ferăstrăului în tăietură. la cerere. În unele cazuri, contactul vârfului poate produce • Mănuşi de protecţie din piele groasă; o reacție inversă neașteptată, smucind lama de • Pantaloni lungi fabricaţi din ţesătură rezistentă; ghidare în sus și înapoi, pe direcția operatorului. • Salopetă de protecţie din ţesătură rezistentă Strangularea lanțului ferăstrăului de-a lungul părții la tăiere; superioare a lamei de ghidare poate împinge • Încălţăminte de protecţie sau cizme cu tălpi brusc lama de ghidare înapoi spre operator. antiderapante, bombeu de oţel şi căptuşeală Oricare dintre aceste reacții poate produce pierde- din ţesătură rezistentă la tăiere; rea controlului asupra ferăstrăului, ceea ce poate • O mască respiratoare, când executaţi lucrări produce vătămarea corporală gravă. Nu vă bazați cu degajare de praf (de exemplu, la tăierea exclusiv pe dispozitivele de siguranță încorporate lemnului uscat).
  • Seite 98 (obţinute prin utilizare 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele repetată) să înlocuiască respectarea strictă a specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- normelor de securitate pentru acest produs. relor în produse neconforme poate cauza incen- FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de...
  • Seite 99 Sfaturi pentru obţinerea unei Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator com- plet încărcat. Supraîncărcarea va scurta durata durate maxime de exploatare a de exploatare a acumulatorului. acumulatorului Încărcaţi cartuşul acumulatorului la temperatura came- rei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Lăsaţi un acumu- Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a lator fierbinte să...
  • Seite 100 în poziţia „OFF” (oprit) când este eliberat. Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- NOTĂ: Nu trageţi puternic butonul declanşator tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de fără a apăsa pârghia de deblocare. Butonul se service Makita. poate rupe. NOTĂ: Dacă mașina se oprește dintr-o cauză diferită de cele prezentate mai sus, consultați secțiunea referitoare la depanare.
  • Seite 101 Puteți regla debitul pompei de ulei cu ajutorul șurubului Rotiţi rondela de reglare în direcţia “-” pentru a de reglare. Cantitatea de ulei poate fi reglată folosind deplasa ştiftul de reglare în direcţia săgeţii. vârful cheii inelare. ► Fig.13: 1. Rondelă de reglare 2. Ştift de reglare ► Fig.8: 1. Şurub de reglare Amplasaţi capacul roţii dinţate pe lanţul de Funcţie electronică ferăstrău, astfel încât ştiftul de reglare să fie poziţionat într-un orificiu mic pe lama de ghidare. ► Fig.14: 1. Capacul roţii de lanţ 2. Lamă de ghidare Mașina este echipată cu funcție electronică pentru o 3. Orificiu utilizare facilă. • Frână electrică 10. Rotiți pârghia complet înspre dreapta și rotiți puțin Această mașină este echipată cu frână electrică. pârghia înapoi pentru reglarea tensionării lanțului. Dacă, în repetate rânduri, mașina nu se oprește Reglați tensionarea lanțului. Pentru procedură, consultați rapid după ce butonul declanșator este eliberat, secțiunea referitoare la reglarea tensionării lanțului de ferăstrău. solicitați repararea acesteia la un centru de ser- 12. Rotiţi pârghia înspre dreapta până când capacul roţii vice autorizat Makita. de lanţ este fixat, apoi aduceţi pârghia la poziţia iniţială. ► Fig.15: 1. Pârghie 2. Capacul roţii de lanţ 101 ROMÂNĂ...
  • Seite 102 NOTĂ: Utilizaţi doar uleiul pentru ferăstrăul cu ghidare şi ruperea rondelei de reglare. lanţ Makita sau un ulei similar disponibil pe piaţă. ATENŢIE: Un lanţ prea slăbit poate sări de pe NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată ulei cu praf sau parti- lamă, prezentând aşadar pericol de accidentare.
  • Seite 103 Tăierea unui copac Ștergeți cu grijă eventualul ulei de lanț vărsat. NOTĂ: Dacă scoaterea bușonului rezervorului de ulei ATENŢIE: Lucrarea de doborâre poate fi exe- este dificilă, introduceți vârful cheii inelare în fanta cutată numai de persoane calificate. Lucrarea este bușonului rezervorului de ulei, apoi scoateți bușonul periculoasă. rezervorului de ulei rotindu-l în sens invers acelor de ceasornic. În cazul în care două sau mai multe persoane efectu- ► Fig.24: 1. Fantă 2. Cheie inelară ează în același timp operațiuni de tăiere transversală/ secționare și de tăiere, operațiunile de tăiere ar trebui După reumplere, ţineţi ferăstrăul cu lanţ la distanţă de să fie efectuate la o distanță de cel puțin două ori mai pom. Porniţi-l şi aşteptaţi până când lanţul de ferăstrău mare decât înălțimea copacului care este tăiat de este lubrifiat corespunzător. operațiunile de tăiere transversală/secționare. Copacii ► Fig.25 nu trebuie tăiați într-un mod care să pună în pericol persoane, să lovească rețelele de utilități sau să pro- Lucrul cu ferăstrăul cu lanț voace daune materiale. În cazul în care copacul intră în contact cu o rețea de utilități, compania ar trebui să fie notificată imediat.
  • Seite 104 În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări este distribuită uniform pe ambele picioare. Atunci când sau fisuri. este posibil, bușteanul trebuie să fie ridicat și sprijinit Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- prin utilizarea de crengi, bușteni sau elemente de blo- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau care. Urmați instrucțiunile simple pentru o tăiere ușoară. reglare trebuie executate de centre de service Makita Atunci când bușteanul este susținut pe toată lungimea autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de sa, astfel cum este ilustrat, acesta se taie de sus (tăiere schimb Makita. de sus). ► Fig.31 Ascuţirea lanţului de ferăstrău Atunci când bușteanul este sprijinit la un capăt, astfel Ascuţiţi lanţul de ferăstrău atunci când: cum este ilustrat, tăiați 1/3 din diametru din partea de...
  • Seite 105 Criterii de ascuţire: Curăţarea lamei de ghidare AVERTIZARE: O distanţă excesivă între Aşchiile şi rumeguşul se vor acumula în canelura lamei muchia de tăiere şi indicatorul de adâncime de ghidare. Acestea pot bloca canelura lamei de ghi- creşte riscul de recul. dare şi pot periclita debitul de ulei. Eliminaţi întotdeauna ► Fig.37: 1. Lungime cuţit 2. Distanţă dintre muchia aşchiile şi rumeguşul atunci când ascuţiţi sau înlocuiţi de tăiere şi indicatorul de adâncime lanţul de ferăstrău. 3. Lungimea minimă a cuţitului (3 mm) ► Fig.42 —...
  • Seite 106 Depozitarea uneltei Curăţaţi unealta înaintea depozitării. Îndepărtaţi aşchiile şi rumeguşul de pe unealtă după ce aţi demon- tat apărătoarea roţii de lanţ. După curăţarea uneltei, utilizaţi maşina în gol pentru a lubrifia lanţul de ferăstrău şi lama de ghidare. Acoperiţi lama de ghidare cu apărătoarea pentru lamă de ghidare. Goliţi rezervorul de ulei. Instrucţiuni de întreţinere periodică Pentru a asigura o durată mare de viaţă, a preveni deteriorarea şi a asigura funcţionarea deplină a dispozitivelor de siguranţă, următoarele operaţii de întreţinere trebuie efectuate cu regularitate. Solicitările de garanţie pot fi luate în considerare numai dacă aceste lucrări sunt efectuate regulat şi corespunzător. Nerespectarea efectuării lucrărilor de întreţinere prescrise poate duce la accidente! Utilizatorul ferăstrăului cu lanţ nu trebuie să efectueze lucrări de întreţi- nere care nu sunt descrise în acest manual de instrucţiuni. Orice astfel de lucrări trebuie executate de centrul nostru de service autorizat. Verificare element/Timp de Înainte de Zilnic Săptămânal La fiecare 3 Anual Înainte de funcţionare operare luni depozitare Ferăstrău cu Inspecţie.
  • Seite 107 Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- AVERTIZARE: Dacă achiziţionaţi o lamă voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror de ghidare de lungime diferită faţă de lama de alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc ghidare standard, achiziţionaţi şi o apărătoare de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele...
  • Seite 108 DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: UC021G UC022G UC023G Gesamtlänge 430 mm (ohne Sägekette und Schwert) Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom Nettogewicht 3,4 kg 5,0 - 5,3 kg 5,1 - 5,4 kg 5,1 - 5,5 kg Standard-Schwertlänge 300 mm 350 mm 400 mm Empfohlene Länge der Führungsschiene...
  • Seite 109 Benutzung mit ihrer Bedeutung Geräusch vertraut. Betriebsanleitung lesen. Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN62841-4-1: Modell UC021G Tragen Sie einen Augenschutz. Schalldruckpegel (L ): 93 dB (A) Schallleistungspegel (L ): 101 dB (A) Messunsicherheit (K): 3 dB (A) Modell UC022G...
  • Seite 110 Modell UC023G Allgemeine Sicherheitswarnungen Arbeitsmodus: Schneiden von Holz für Kettensäge Schwingungsemission (a ): 3,5 m/s h, W Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Halten Sie alle Körperteile während HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) des Betriebs der Kettensäge von der Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Sägekette fern.
  • Seite 111 10. Befolgen Sie die Anweisungen für die • Befolgen Sie die Herstelleranweisungen Schmierung, die Kettenspannung und den zum Schärfen und Warten der Sägekette. Austausch des Schwerts und der Kette. Eine Eine Verringerung der Tiefenbegrenzerhöhe unsachgemäß gespannte oder geschmierte kann zu vermehrten Rückschlägen führen. Kette kann entweder reißen oder die Gefahr von 14. Befolgen Sie alle Anweisungen zur Rückschlägen erhöhen.
  • Seite 112 Wenn Sie das Werkzeug auf schlammigem WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Boden, auf einem nassen Hang oder an einem Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt schlüpfrigen Ort benutzen, achten Sie auf (durch wiederholten Gebrauch erworben) von Ihren Stand. der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für Tauchen Sie das Werkzeug nicht in einen das vorliegende Produkt abhalten.
  • Seite 113 Sie den Akku so, dass er sich in VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- der Verpackung nicht umher bewegen kann. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Werkzeug, und entsorgen Sie ihn an einem worden sind, kann zum Bersten des Akkus und sicheren Ort.
  • Seite 114 Akkus aus. 0% bis 25% Lassen Sie die Maschine und den/die Akku(s) abkühlen. Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Den Akku Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihr lokales aufladen. Makita-Service-Center. Möglicher- ANMERKUNG: Falls das Werkzeug wegen einer weise liegt eine Funkti- oben nicht beschriebenen Ursache stehen bleibt, onsstörung...
  • Seite 115 Dieses Werkzeug ist mit einer elektrischen Bremse Betätigen Sie den Ein- ausgestattet. Falls das Werkzeug ständig nicht Aus-Schalter nicht gewaltsam, ohne den Einschaltsperrhebel zu drücken. Dies kann zu sofort anhält, nachdem der Auslöseschalter losge- Beschädigung des Schalters führen. lassen wurde, lassen Sie dieses Werkzeug in einem autorisierten Makita Service-Center reparieren. 115 DEUTSCH...
  • Seite 116 Demontieren der Sägekette MONTAGE Zum Abnehmen der Sägekette müssen die folgenden Schritte ausgeführt werden: VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Lösen Sie die Kettenbremse, indem Sie den vor- Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, deren Handschutz ziehen. dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku Das Stellrad in Richtung „-“ drehen, um die abgenommen ist. Sägekettenspannung zu verringern. VORSICHT: Berühren Sie die Sägekette nicht ► Abb.16: 1. Stellrad mit bloßen Händen.
  • Seite 117 VORSICHT: Bei jeder Arbeit ist die ANMERKUNG: Verwenden Sie exklusives Kettensäge mit beiden Händen festzuhalten, nur Sägekettenöl für Makita-Kettensägen oder auf so kann sie jederzeit sicher geführt werden. dem Markt erhältliches gleichwertiges Öl. VORSICHT: Beugen Sie sich beim Betrieb ANMERKUNG: Verwenden Sie keinesfalls Öl,...
  • Seite 118 Fällen eines Baums Entasten eines Baumes VORSICHT: VORSICHT: Fällen darf nur von geschulten Entasten darf nur von geschul- Personen durchgeführt werden. Die Arbeit ist ten Personen durchgeführt werden. Es besteht gefährlich. Rückschlaggefahr. Wenn Abläng-/Kapp- und Fällarbeiten von zwei oder mehr Beim Entasten werden die Äste von einem umgestürz- Personen gleichzeitig durchgeführt werden, sollten die ten Baum entfernt. Lassen Sie beim Entasten größere Fällarbeiten von den Abläng-/Kapparbeiten durch einen Abstand untere Äste stehen, um den Stamm vom Boden abzu- von mindestens der doppelten Höhe des zu fällenden Baumes stützen. Entfernen Sie die kleinen Äste in einem Schnitt getrennt sein. Bäume dürfen nicht in einer Weise gefällt wer-...
  • Seite 119 Verformung oder Rissbildung verursachen. — Der Durchmesser der Rundfeile für die jeweilige Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Sägekette ist wie folgt: Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und • Kettenblatt 80TXL: 4,0 mm andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- — Nur beim Vorwärtshub der Feile sollte Material Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren abgetragen werden. Heben Sie die Feile beim unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Rückwärtshub vom Schneidglied ab. Originalersatzteilen ausgeführt werden. —...
  • Seite 120 Reinigen des Kettenraddeckels Späne und Sägemehl sammeln sich im Kettenraddeckel an. Entfernen Sie den Kettenraddeckel und die Sägekette vom Werkzeug, und beseitigen Sie dann Späne und Sägemehl. ► Abb.43 Reinigen der Ölauslassöffnung Kleine Staubpartikel oder Fremdkörper können sich während des Betriebs in der Ölauslassöffnung ansam- meln. Diese können den Ölfluss behindern und unzu- reichende Schmierung auf der ganzen Sägekette ver- ursachen. Wenn schlechte Ölzufuhr an der Oberseite des Schwerts auftritt, reinigen Sie die Ölauslassöffnung wie folgt. Entfernen Sie den Kettenraddeckel und die Sägekette vom Werkzeug. Entfernen Sie kleine Staubkörner oder Partikel mit einem Schlitzschraubendreher oder dergleichen. ► Abb.44: 1.
  • Seite 121 Anweisungen für regelmäßige Wartung Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, Schäden zu verhüten und die volle Funktion der Sicherheitseinrichtungen sicherzustellen, müssen die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig durchgeführt werden. Garantieansprüche werden nur dann anerkannt, wenn diese Arbeiten regelmäßig und ordnungsgemäß ausgeführt werden. Eine Vernachlässigung der vorgeschriebenen Wartungsarbeiten kann zu Unfällen führen! Der Benutzer der Kettensäge darf nur Wartungsarbeiten durchführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Darüber hinausgehende Arbeiten müssen von unserem autorisierten Service-Center ausgeführt werden. Prüfpunkt/Betriebszeit Vor dem Täglich Wöchentlich Alle 3 Monate Jährlich Vor der Betrieb Lagerung Kettensäge Überprüfung. Reinigung. Von autorisier- tem Service- Center prüfen lassen. Sägekette Überprüfung. Nötigenfalls schärfen. Schwert Überprüfung. Von der Kettensäge abnehmen.
  • Seite 122 VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in WARNUNG: Wenn Sie ein Schwert kaufen, dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug dessen Länge von der des Standardschwerts empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile abweicht, kaufen Sie gleichzeitig auch oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr eine passende Schwertschutzhülle.
  • Seite 124 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A61-978 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE 20240122...

Diese Anleitung auch für:

Uc022gUc023g