Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Ident.-No.: PGG-30
0906-30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGG-30

  • Seite 1 Ident.-No.: PGG-30 0906-30...
  • Seite 2 HOT-MELT GLUE GUN PGG-30 HOT-MELT GLUE GUN KUUMALIIMAPISTOOLI Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet LIMPISTOL VARMLIMPISTOL Bruks- och säkerhetsanvisningar Betjenings- og sikkerhedsvejledning HEISSKLEBEPISTOLE ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΗΣ ΚΟΛΛΑΣ Bedienungs- und Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Sicherheitshinweise...
  • Seite 3 Before you begin reading this information, please unfold the page with the illustrations and familiarize yourself with all functions of the tool. Käännä ennen lukemista kuvasivu esiin ja tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin. Slå upp sidan med illustrationer innan du börjar läsa och bekanta dig sedan med apparatens alla funktioner.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents 1. Device specifications ..............Page 6 2. Safety instructions ..............Pages 6-7 3. Using the device ............... Pages 8-9 4. Cleaning & Maintenance ............Page 9 5. Disposal & Warranty ..............Page 9 6. Declaration of conformity / CE manufacturer ......Page 10 GB/IE/CY...
  • Seite 8: Device Specifications

    30 W Warm-up time: approx. 4 min. Protection class: Risk of electric shock. Items included 1 Hot-melt glue gun PGG-30 1 Charging station with device holder General safety instructions 1 Electrical cord Warning! All instructions must be read. 1 Support...
  • Seite 9 Safety instructions / Sicherheitshinweise If the electrical cord becomes damaged, cannot be removed from the skin quickly. it must be replaced with a special cord. If you cannot prevent contact with molten These are available from the manufacturer glue, rinse the affected areas of the skin or authorised customer service.
  • Seite 10: Using The Device

    Using the device 3. USING THE DEVICE charging station’s electrical connector (3). Insert the plug into the electrical outlet. You can use this glue gun to adhere many Place the glue gun into the charging materials and to do many small repair station (4).
  • Seite 11: Cleaning & Maintenance

    Using the device / Cleaning & Maintenance / Disposal & Warranty Changing glue nozzles: that consists largely of recyclable material. • Wear protective gloves. Please take advantage of the opportunity • Heat up the device for about 4 minutes. to recycle the packaging. Change the glue nozzles (8) when they are warm.
  • Seite 12: Declaration Of Conformity / Ce Manufacturer

    Low Voltage Directive (2006/95/EC), EMC Directive (2004/108/EC) EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Model / Device designation: Parkside Hot-Melt Glue Gun PGG-30 We reserve the right to make technical modifications in the interest of continuous improvement. from 01-12-2008 ZWOLLE NL J.A.
  • Seite 13 Sisällysluettelo 1. Laitteen tiedot ................sivu 12 2. Turvaohjeet ................sivu 12-13 3. Laitteen käyttö ................sivu 14-15 4. Puhdistus & Huolto ..............sivu 15 5. Hävittäminen & Takuu ............... sivu 15 6. Vastaavuusvakuutus / valmistaja CE ........sivu 16...
  • Seite 14: Laitteen Tiedot

    (lämpimänä pito): 30 W Kuumennusaika: n. 4 min Suojausluokka: Ilmoittaa sähköiskun vaarasta. Toimituslaajuus 1 kuumaliimapistooli PGG-30 1 latausasema ja laitepidike Yleisiä turvaohjeita 1 virtajohto Huomio! Kaikki ohjeet on luettava. 1 tukikaari Seuraavassa ilmoitettujen ohjeiden 1 liimasuutin, pitkä malli...
  • Seite 15 Turvaohjeet korvattava erityisellä liitäntäjohdolla. ja voi siksi aiheuttaa iholle kivuliaita Tämän saat valmistajalta tai tämän palovammoja. Ominaisuuksiensa vuoksi asiakaspalvelusta. ei kuumaa liimaa voida poistaa iholta nopeasti. Jos olet joutunut kosketuksiin Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kyvyiltään nestemäisen kuumaliiman kanssa, fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti huuhtele kyseiset ihokohdat kylmällä...
  • Seite 16: Laitteen Käyttö

    Laitteen käyttö 3. LAITTEEN KäYTTö Työskentely ilman johtoa: Liitä virtajohto (11) latausaseman Voit käyttää liimapistoolia lukemattomien verkkoliitäntään (3). Aseta materiaalien liimaamiseen ja huolehtia verkkopistoke pistorasiaan. näin monista pienistä kotitalouden Aseta kuumaliimapistooli korjauksista ja koristelutöistä. Voit liimata latausasemaan (4). varovasti muoveja, pahvia, tekstiilejä, Työnnä...
  • Seite 17: Puhdistus & Huolto

    Laitteen käyttö / Puhdistus & Huolto / Hävittäminen & Takuu Liimasuuttimen vaihtaminen: tukevassa, pääosin kierrätettävästä • Käytä suojakäsineitä. materiaalista valmistetussa pakkauksessa. • Kuumenna laitetta n. 4 minuuttia. Siksi suosittelemme kierrättämään Vaihda liimasuutin (8) lämpimänä. pakkausmateriaalin mahdollisuuksien mukaan. Palovammavaara! Kosketa ainoastaan liimasuuttimen kuumuussuojavaippaan Älä...
  • Seite 18: Vastaavuusvakuutus / Valmistaja Ce

    Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY) Direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta (2004/108/EY) EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, Tyyppi / Konenimi: Parkside kuumaliimapistooli PGG-30 Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin tuotteen kehittämismielessä. 01-12-2008 lähtien ZWOLLE NL J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J.F.J. Strikkers...
  • Seite 19 Innehållsförteckning 1. Maskindata ................Sida 18 2. Säkerhetsanvisningar ............... Sida 18-19 3. Användning av apparaten ............Sida 20-21 4. Rengöring & underhåll .............. Sida 21 5. Kassering & garanti ..............Sida 21 6. Konformitetsförklaring / tillverkare CE ........Sida 22...
  • Seite 20: Maskindata

    Uppvärmningstid: cirka 4 min. Skyddklass: kroppsskada och risk för att skada apparaten. Leveransomfång 1 Limpistol PGG-30 1 Uppladdningsstation med Anger fara för en elektrisk stöt. apparathållare 1 Nätkabel Allmänna säkerhetsanvisningar 1 Stödbygel Obs! Samtliga anvisningar ska läsas.
  • Seite 21 Säkerhetsanvisningar under kallt rinnande vatten i några minuter. Lämna inte apparaten i påkopplat tillstånd Försök inte avlägsna limmet från huden. obevakad. Brandrisk! Om anslutningskabeln skadas, måste den Va försiktig vid alla arbeten. Flytande ersättas med en speciell anslutningskabel. smältlim är varmt och kan orsaka Du erhåller den från tillverkaren eller hans smärtsamma brännskador på...
  • Seite 22: Användning Av Apparaten

    Användning av apparaten 3. ANVäNDNING AV Arbeta sladdlöst: Anslut nätkabeln (11) med APPARATEN laddningsstationens (3) nätanslutning. - Sätt i stickproppen i vägguttaget. Den här limpistolen kan du använda för att Sätt i limpistolen i laddningsstationen limma talrika material och klara av många (4).
  • Seite 23: Rengöring & Underhåll

    Användning av apparaten / Rengöring & underhåll / Kassering & garanti 5. KASSERING & GARANTI Byte av limmunstycke: • Bär skyddshandskar. • Värm upp apparaten i cirka 4 minuter. Miljö Byt limmunstycket (8) i varmt tillstånd. För att förhindra transportskador, levereras maskinen i solid förpackning Risk för brännskada! Vidrör som mestadels består av återvinningsbart...
  • Seite 24: Konformitetsförklaring / Tillverkare Ce

    Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG), Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG) EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, Typ / Apparatbeteckning: Parkside limpistol PGG-30 Tekniska ändringar inom ramen för vidareutveckling är reserverade. från 01-12-2008 ZWOLLE NL J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J.F.J.
  • Seite 25 Indholdsfortegnelse 1. Maskindata ................Side 24 2. Sikkerhedsanvisninger ............. Side 24-25 3. Anvendelse ................Side 26-27 4. Rengøring og vedligeholdelse ..........Side 27 5. Bortskaffelse og garanti ............Side 27 6. Overensstemmelseserklæring/producent-CE ......Side 28...
  • Seite 26: Maskindata

    30 W personskade samt skader på Opvarmningstid: ca. 4 min. Beskyttelsesklasse: maskinen. Leveringens omfang 1 varmlimpistol PGG-30 Risiko for elektrisk stød. 1 oplader med pistolholder 1 netkabel 1 opstillingsbøjle Generelle sikkerhedsanvisninger OBS! Alle anvisninger skal læses. Såfremt 1 limdyse, lang model 2 limdyser, kort model nedenstående anvisninger ikke følges, kan...
  • Seite 27 Sikkerhedsanvisninger Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, lim er meget varm og kan derfor give skal den udskiftes med en særlig smertefulde forbrændinger, hvis den tilslutningsledning. Den kan fås hos kommer i berøring med huden. Da den producenten eller dennes kundeservice. varme lim har en sej konsistens, kan den ikke hurtigt fjernes fra huden.
  • Seite 28: Anvendelse

    Anvendelse 3. ANVENDELSE Arbejde uden kabel: Sæt netkablet (11) i nettilslutningen på opladeren (3). Sæt netstikket i Denne limpistol kan anvendes til mange stikdåsen. forskellige materialer og således Sæt limpistolen i opladeren (4). klare mange småreparationer og Stik en limstav ind i fremføringskanalen dekorationsopgaver i hjemmet.
  • Seite 29: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Anvendelse / Rengøring og vedligeholdelse / Bortskaffelse og garanti 5. BORTSKAFFELSE OG Nozzle 8C: Anvendes til små huller og steder, der er vanskelige at nå. GARANTI Udskiftning af limdyse: • Brug beskyttelseshandsker. Miljø • Varm pistolen op i ca. 4 minutter. For at undgå...
  • Seite 30: Overensstemmelseserklæring/Producent-Ce

    Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF) Direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EF) EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, Type-/udstyrsbetegnelse: Parkside varmlimpistol PGG-30 Ret til tekniske ændringer som følge af videreudvikling forbeholdes. 01-12-2008 ZWOLLE NL J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J.F.J.
  • Seite 31 Πίνακας περιεχομένων 1. Στοιχεία της συσκευής ............... Σελίδα 30 2. Οδηγίες ασφαλείας ..............Σελίδα 30-32 3. Χρήση της συσκευής ..............Σελίδα 32-33 4. Καθαρισμός & Συντήρηση ............Σελίδα 33-34 5. Τελική διάθεση & Εγγύηση ............Σελίδα 34 6. Δήλωση συμμόρφωσης / Κατασκευαστή CE ......Σελίδα 34 GR/CY...
  • Seite 32: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    (διατήρηση θερμοκρασίας): 30 W Χρόνος προθέρμανσης: περ. 4 λεπτά Κατηγορία προστασίας: Επεξήγηση των συμβόλων Αντικείμενο παράδοσης  Κ ίνδυνοςθανάτουκαι 1 πιστόλι θερμής κόλλας PGG-30 τραυματισμώνκαικίνδυνος 1 βάση φόρτισης με υποδοχή συσκευής πρόκλησηςζημιώνστησυσκευή 1 καλώδιο ρεύματος δικτύου ανδεντηρηθούνοικανόνες 1 στήριγμα ασφαλείαςπουαναφέρονταιστο 1 στόμιο...
  • Seite 33 Οδηγίες ασφαλείας το στόμιο θερμαίνονται ως τους 200 °C. προδιαγραφές και να είναι κατάλληλα Μην αγγίζετε το στόμιο ή την κόλλα. Μην για το σκοπό χρήσης. Το καλώδιο δεν επιτρέψετε στη ζεστή κόλλα να έρθει σε επιτρέπεται να είναι στριμμένο ή να έχει επαφή...
  • Seite 34: Χρηση Τησ Συσκευησ

    Οδηγίες ασφαλείας / Χρήση της συσκευής ρεύματοςδικτύουσαςσυμφωνεί μετηναναφερόμενηστην Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία πινακίδαστοιχείωντηςσυσκευής. Προετοιμασία των σημείων κολλήματος: • Μη χρησιμοποιείτε αναφλέξιμους Συσκευήκατηγορίαςπροστασίας διαλύτες για τον καθαρισμό των σημείων II–μεπροστατευτικήμόνωση– κολλήματος. δεναπαιτείταιεπαφήπροστασίας. • Η θερμοκρασία περιβάλλοντος και των προς κόλλημα υλικών δεν επιτρέπεται Αντικατάσταση...
  • Seite 35 Χρήση της συσκευής / Καθαρισμός & Συντήρηση για περ. 4 λεπτά. Τώρα η συσκευή είναι • Φορέστε προστατευτικά γάντια. έτοιμη για λειτουργία. • Προθερμάνετε τη συσκευή για περ. 4 Σε περίπτωση δυσκολίας ροής ή λεπτά. Αντικαταστήστε το στόμιο ιξώδους σύστασης της εξερχόμενης κόλλας...
  • Seite 36 συμβατότητας (2004/108/ΕΚ) σταοικιακάαπορρίμματα.Σύμφωνα μετηνΕυρωπαϊκήοδηγία2002/96/ EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, ΕΚπερίαποβλήτωνηλεκτρικούκαι EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, ηλεκτρονικούεξοπλισμούκαιτην εφαρμογήτηςστοεθνικόδίκαιο,οι Τύπος / περιγραφή συσκευής: μεταχειρισμένεςηλεκτρικέςσυσκευές Parkside - Πιστόλι θερμής κόλλας PGG-30 πρέπεινασυγκεντρώνονταιχωριστά καιναπαραδίδονταιπρος Με την επιφύλαξη τεχνικών επαναχρησιμοποίησημετρόπο τροποποιήσεων για λόγους περαιτέρω φιλικόπροςτοπεριβάλλον. ανάπτυξης των προϊόντων. Εναλλακτικήλύσηανακύκλωσηςαντί τηςαπαίτησηςεπιστροφής:Ο Ημ/νία...
  • Seite 37 Inhaltsverzeichnis 1. Gerätedaten ................Seite 36 2. Sicherheitshinweise ..............Seite 36-38 3. Einsatz des Geräts ..............Seite 38-39 4. Reinigung & Wartung ..............Seite 39 5. Entsorgung & Gewährleistung ..........Seite 39-40 6. Konformitätserklärung / Hersteller CE........Seite 40 DE/AT/CH...
  • Seite 38: Gerätedaten

    Nennaufnahme (Warmhalten): 30 W Sicherheitsvorschriften in dieser Aufheizzeit: ca. 4 Min. Schutzklasse: Anleitung. Lieferumfang Weist auf die Gefahr eines 1 Heissklebepistole PGG-30 Stromschlags hin. 1 Ladestation mit Gerätehalter 1 Netzkabel Allgemeine Sicherheitshinweise 1 Aufstellbügel Achtung! Sämtliche Anweisungen sind 1 Klebedüse, langes Modell 2 Klebedüsen, kurzes Modell (Ein Stück...
  • Seite 39 Sicherheitshinweise Minuten unter einen kalten Wasserstrahl • Arretieren Sie niemals den halten. Versuchen Sie nicht den Klebstoff Vorschubschalter. von der Haut zu entfernen. • Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung. Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss diese durch eine besondere Während des Einsatzes des Geräts Anschlussleitung ersetzt werden.
  • Seite 40: Einsatz Des Geräts

    Sicherheitshinweise / Einsatz des Geräts erhalten Sie beim Hersteller oder seinem dem Kleben an. Kundendienst. Entsorgen Sie alte Kabel • Wärmen Sie schnell abkühlende oder Stecker, unmittelbar nachdem Materialien wie z.B. Stahl zur besseren sie durch neue ersetzt wurden. Es ist Klebhaftung etwas an.
  • Seite 41: Reinigung & Wartung

    Einsatz des Geräts / Reinigung & Wartung / Entsorgung & Gewährleistung 4. REINIGUNG & WARTUNG um den Fluss des Klebers den Anforderungen entsprechend zu regulieren. ACHTUNG! Trennen Sie vor der 1. Tragen Sie den Kleber punktförmig auf. Durchführung von Inspektions- Tragen Sie bei flexiblen Materialien oder Reinigungsarbeiten das wie z.B.
  • Seite 42: Konformitätserklärung / Hersteller Ce

    Eigentümer des Elektrogerätes ist EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, alternativ anstelle der Rücksendung zur Mitwirkung bei Typ / Gerätebezeichnung: der sachgerechten Verwertung im Parkside Heissklebepistole PGG-30 Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann Technische Änderungen im Sinne der hierfür auch einer Weiterentwicklung sind vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis