Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Spanish

    • Description de L'appareil
    • Consignes de Sécurité
    • Caractéristiques Techniques
    • Montage du Guide-Lisières, du Couvercle de Protection, de la Poignée, des Patins et du Support de Bras
    • Utilisation Conforme
    • Avant la Mise en Service
    • Mise en Service
    • Utilisation de la Débroussailleuse comme Coupe-Bordure
    • Remplacement de la Bobine
    • Maintenance et Entretien
    • Dérangements
    • Mise au Rebut
    • Commande de Pièces de Rechange
    • Beschrijving Van Het Toestel
    • Veiligheidsinstructies
    • Technische Gegevens
    • Montage Van de Kantgeleider, Beschermkap
    • Reglementair Gebruik
    • Vóór Inbedrijfstelling
    • Inbedrijfstelling
    • Gebruik Van de Grastrimmer als Graskantafsnijder
    • Verwisselen Van Draadspoel
    • Onderhoud
    • Anomalieën
    • Afvalbeheer
    • Bestellen Van Wisselstukken
    • Descripción del Aparato
    • Instrucciones de Seguridad
    • Explicación de la Placa de Indicación Situada en
    • Características Técnicas
    • Montaje de la Guía de Cantos, la Cubierta de Protección, la Empuñadura, Los Patines de Deslizamiento y el Reposabrazos
    • Uso Debido
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Puesta en Marcha
    • Utilización de la Recortadora de Césped como Recortabordes
    • Cambio de la Bobina de Hilo
    • Mantenimiento y Cuidados
    • Averías
    • Eliminación de Residuos
    • Pedido de Piezas de Recambio
    • Descrição Do Aparelho
    • Instruções de Segurança
    • Explicação da Placa de Indicação no Aparelho
    • Dados Técnicos
    • Montagem da Guia de Cantos, da Cobertura de Protecção, Do Punho, Dos Patins E Do Apoio por Baixo Do Braço
    • Utilização Adequada
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Colocação Em Funcionamento
    • Utilização Do Roçador de Relva como Aparelho para Cortar Junto a Cantos
    • Substituição da Bobina de Fio
    • Manutenção E Conservação
    • Avarias
    • Eliminação
    • Encomenda de Peças Sobressalentes
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung RT 527-1 SPK 2
09.09.2005
11:16 Uhr
Seite 1
Gebrauchsanweisung
für Rasentrimmer
Mode d'emploi du
coupe-bordure
Handleiding voor
grastrimmer
Istruzioni per l'uso per
tosaerba a filo
Manual de instrucciones
para la recortadora de césped
Manual de instruções
para roçador de relva
527/1
RT
Art.-Nr.: 34.014.90
I.-Nr.: 01025
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL NEW GENERATION RT 527/1

  • Seite 1 Anleitung RT 527-1 SPK 2 09.09.2005 11:16 Uhr Seite 1 Gebrauchsanweisung für Rasentrimmer Mode d’emploi du coupe-bordure Handleiding voor grastrimmer Istruzioni per l’uso per tosaerba a filo Manual de instrucciones para la recortadora de césped Manual de instruções para roçador de relva 527/1 Art.-Nr.: 34.014.90 I.-Nr.: 01025...
  • Seite 2 Anleitung RT 527-1 SPK 2 09.09.2005 11:16 Uhr Seite 2 Read the complete operating manual with due care and keep it in a safe place. If you give the unit to any other person, hand over this operating manual as well! Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de l’utiliser pour la première fois et bien le conserver.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung RT 527-1 SPK 2 09.09.2005 11:16 Uhr Seite 3 Inhalt Indice 1. Gerätebeschreibung 1. Descrizione dell’apparecchio 2. Sicherheitshinweise 2. Avvertenze di sicurezza 3. Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät 3. Spiegazione della targhetta di avvertenze 4. Technische Daten sull’apparecchio 5.
  • Seite 4 Anleitung RT 527-1 SPK 2 09.09.2005 11:16 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung RT 527-1 SPK 2 09.09.2005 11:16 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung RT 527-1 SPK 2 09.09.2005 11:16 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung RT 527-1 SPK 2 09.09.2005 11:16 Uhr Seite 7...
  • Seite 8 Anleitung RT 527-1 SPK 2 09.09.2005 11:16 Uhr Seite 8...
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    Anleitung RT 527-1 SPK 2 09.09.2005 11:16 Uhr Seite 9 1. Gerätebeschreibung (siehe Bild 1) Sichtverhältnissen. Achten Sie beim Arbeiten immer auf sicheren 1. Einschaltsperre und festen Stand. Achtung beim 2. Ein/Aus-Schalter Rückwärtsgehen, Stolpergefahr! 3. Ein/Aus-Schalter Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am 4.
  • Seite 10 Anleitung RT 527-1 SPK 2 09.09.2005 11:16 Uhr Seite 10 sein und einen Mindestdurchmesser von ACHTUNG! Die Schutzvorrichtung ist für Ihre 1,5 mm aufweisen. Die Steckverbindungen Sicherheit und die Sicherheit anderer, sowie müssen Schutzkontakte aufweisen und die für ein korrektes Funktionieren der Maschine Kupplung muss spritzwassergeschützt sein.
  • Seite 11: Erklärung Des Hinweisschildes (Siehe Bild 2) Auf Dem Gerät

    Anleitung RT 527-1 SPK 2 09.09.2005 11:16 Uhr Seite 11 liegenden Schrauben befestigen (siehe Bild 5)! Die Gleitkufen (Bild 6/Pos. 11) können bei Bedarf auf die Schutzabdeckung aufgesteckt werden. Werkzeug Bitte darauf achen, dass sie gut einrasten. läuft nach! Der Handgriff (5) wird, wie in Bild 7 dargestellt, montiert.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    Anleitung RT 527-1 SPK 2 09.09.2005 11:16 Uhr Seite 12 gewünschten Neigungswinkel einstellen. Damit der Rasentrimmer dabei um ca. 30° geneigt (siehe Neigungswinkel fixiert ist, lassen Sie das Pedal los Bild 14+15). und lassen Sie den Holm einrasten. Bei langem Gras muss das Gras von der Spitze aus stufenweise kürzer geschnitten werden (siehe Bild 16).
  • Seite 13: Störungen

    Anleitung RT 527-1 SPK 2 09.09.2005 11:16 Uhr Seite 13 Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit einer Bürste entfernen. Den Kunststoffkörper und die Kunststoffteile mit leichtem Haushaltsreiniger und einem feuchten Tuch säubern. Verwenden Sie für die Reinigung keine aggressiven Mittel oder Lösungsmittel! Den Rasentrimmer nie mit Wasser abspritzen.
  • Seite 39: Konformitätserklärung

    Anleitung RT 527-1 SPK 2 09.09.2005 11:16 Uhr Seite 39 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Seite 40: Garantieurkunde

    Anleitung RT 527-1 SPK 2 09.09.2005 11:16 Uhr Seite 40 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Seite 41 Anleitung RT 527-1 SPK 2 09.09.2005 11:16 Uhr Seite 41 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 42 Anleitung RT 527-1 SPK 2 09.09.2005 11:16 Uhr Seite 42 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 43 Anleitung RT 527-1 SPK 2 09.09.2005 11:16 Uhr Seite 43...
  • Seite 44 Anleitung RT 527-1 SPK 2 09.09.2005 11:16 Uhr Seite 44 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e infor- Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und mación adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- con la autorización expresa de ISC GmbH.

Inhaltsverzeichnis