Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Craftsman 25323 Anleitungshandbuch Seite 67

Inhaltsverzeichnis

Werbung

6
@
1. Palanca de Velocidades
del Oambio mec,_,nico
2.
Neutro Cierre Met_Jico
3.
Perno de Regulaci6n
(_
1. Levadel
Cambio
2.
Blocco In Posizione Fo!le
3.
Bullone Di Regolazione
_
1. Versnellingshendel
2. Vrijloop-Sluitboomgrendel
3.
Stelbout
DE LA PALANCA
DE VELOCIDADES
REGULACI6N
DEL CAMBIO
MEC,_,NICO
CON DIFERENCIAL
Y
TRACCION
ANTERIOR
El cambio
mecanico
con diferencial
y tracci6n
anterior
tiene
que estar en posici6n
neutro
cuando
la relativa
palanca
est_
en posici6n
(N) (cierre
metalico).
La regulaci6n
ya estb_ predefinida
por la Casa
constructora,
pero si es necesario
efectuar
m_s regulaciones,
proceder
de
la siguiente
manera:
Asegurarse
que el cambio
mecanico
con diferencial
y
tracci6n
anterior
este en posici6n
neutro
(N).
NOTA:
Cuando
las ruedas
posteriores
del tractor
se mueven
libremente,
el cambio
mecanico
estb. en neutro.
Soltar
el perno
de regulaci6n
en la parte anterior
de la
rueda posterior
derecha.
Colocar
la palanca
de velocidades
en posici6n
neutro
(N).
Apretar
a fondo
el perno de regulaci6n.
NOTA i des plazar el piano de trabajo
de la segadora
hasta la
poslclon
mas baja para aumentar
el juego al fin de acceder
al perno
de regulaci6n.
REGOLAZIONE
DELLA
LEVA DEL MECCANISMO
DEL CAMBIO
di velocit_
CON DIFFERENZIALE
II meccanismo
del cambio
con differenziale
deve
essere
in
posizione
di folle quando
la relativa
leva e in posizione
di folle
(N) (blocco).
Tale condizione
viene impostata
al momento
della
fabbricazione.
Qualora
fossero
necessari-ulteriori
regolazioni,
procedere
come
segue:
Verificare
che il meccanismo
del cambio
con differenziale
sia in posizione
di folle (N)
NOTA:
quando
le ruote
posteriori
del trattore
si muovono
liberamente,
il meccanismo
del cambio
& posizione
folle.
AIlentare
il bullone
di regolazione
davanti
alia ruota pos-
teriore
destra.
Collocare
laleva
del meccanismo
del cambio
in posizione
di folle (N).
Stringere
a fondo
il bullone
di regolazione.
NOTA: spostare
il piano di supporto
della falciatrice
nella po-
sizione
piO bassa per aumentare
il gioco e facilitare
I'accesso
al bullone
di regolazione.
AFSTELLING
VAN
DE SCHAKELHEFBOOM
VOOR
GECOMBINEERDE
VERSNELLINGSBAK
EN
ACHTERBRUG
De gecombineerde
versnellingsbak
en achterbrug
moet
in
"vrijloop"
staan
wanneer
de schakelhefboom
zich in de vri-
jloopstand
(N) bevindt
(sluitboomgrendel).
Dit is reeds
in de
fabriek
afgesteld.
Mocht
afstelling
toch noodzakelijk
zijn, ga
dan als volgt te werk:
Controleer
of de gecombineerde
versnellingsbak
en
achterbrug
in "vrijloop"
(N) staat.
N.B.:
wanneer
de achterwielen
van de tractor
vrij bewegen,
staat de versnellingsbak
in vrijloop.
Zet de stelbout
voor het rechter
achterwiel
los.
Plaats
de versnellingshendel
in de vrijloopstand
(N).
Zet de stelbout
stevig
vast.
N.B.:
AIs extra
ruimte
nodig is om bij de stelbout
te komen,
het maaiwerk
in de laagste
stand zetten.
67

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis