Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Craftsman 25323 Anleitungshandbuch Seite 30

Inhaltsverzeichnis

Werbung

11.
Choke
control
When the engine is cold the choke should be pulled out
before starting. When the engine has started and is running
smoothly push the choke in.
11.
Kaltetartregler
Bei kaltem Motor ist der Kaltstartregler herauszuziehen, bevor
ein Startversuch gemacht wird. Nach Anspringen des Motors
und bei gleichm&Bigem Motorlauf ist der Kaltstartregler wieder
zurQckzuschieben.
11.
Starter
Lorsque
le moteur
est froid,
tirer le bouton
de commande
du starter
avant
d'essayer
de demarrer.
D&s que le moteur
a d6marre
et tourne
reguli&rement,
repousser
le boutoo
de
commande.
11.
Estrangulador
Cuando el motor estb, frio, extraer el estrangulador
antes
deintentar
el arranque.
Cuando ha arrancado
el motor y
funciona con regularidad, introducir el estrangulador.
(_
11.
Choke
In caso di partenza a freddo tirare in fuori il comando dello
choke prima di mettere in moto. Dopo I'avviamento ripremere
in posizione di riposo quando il motore gira regolarmente.
(_
11.
Chokeregelaar
Bij een koude
motor dient de hendel
te worden
uitgetrokken,
alvorens
een startpoging
wordt
gedaan.
Wanneer
de motor
is gestart
en gelijkmatig
Ioopt,
dient
de hendel
te worden
iogeschoven.
I,1
1
03013
14. Service
Reminder/Hourmeter
Indicates
when
service
is required
for
the
engine
and
mower.
14. Service
Reminder/Studenz_hler
Zeigt an, wann der Motor und der Rasenmb.her gewartet
werden mOssen.
14. Rappel
Entetien/Compteur
Horaire
Indique & quel moment exeouter les operations d'entretien du
moteur et de la tondeuse.
14. Reeordatorio
Mantenimiento/Cuenta-Horae
Indica cuando es necesario realizar el mantenimiento
para
el motor y el cortacesped.
14. Promemoria
Manutenzione/Contaore
Indica
quando
& necessario
effettuare
la manutenzione
del
motore
e del rasaerba.
14. Onderhoudewaarsehuwing/Urenteller
Geeft aan wanneer de motor en de maai-unit onderhoud
nodig hebben.
30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis