Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti PSA serie Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSA serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05
PSA / PUA
Deutsch
Français
Português
‫ﻲ‬
‫ﺑ ﺮ‬
‫ﻋ‬
日本語
한국어
繁體中文
中文
1
11
21
31
41
51
61
71
81
91
101
111
121
131
141
151
161
171
181
191
201
212
223
233
243
254
264
274
284
294
303

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti PSA serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    PSA / PUA Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Čeština Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Русский Українська Български Română Ελληνικά Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻋ‬ 日本語 한국어 繁體中文 中文 Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...
  • Seite 2 Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...
  • Seite 3 Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...
  • Seite 4 Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...
  • Seite 5 PSA / PUA Original-Bedienungsanleitung ........Original operating instructions .
  • Seite 6 Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...
  • Seite 7: Zu Dieser Dokumentation

    Legende im Abschnitt Produktübersicht. 1.3 Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre- tenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß...
  • Seite 8: Konformitätserklärung

    Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sicherheit 2.1 Zusätzliche Sicherheitshinweise Sicherheit von Personen ▶...
  • Seite 9: Elektrisch

    Laden Sie den Akku PSA 80 mit dem Ladegerät PSA 86. Verwenden Sie den Akku PSA 81 nur zum Betrieb des Hilti X-Scans PS 1000. Laden Sie den Akku PSA 81 (01 und 02) nur mit dem Netzteil PUA 81 oder dem KFZ-Batteriestecker PUA 82 auf. Laden Sie den PSA 81 (05) mit dem Netzteil PUA 85 19V oder dem Netzteil PUA 81 auf.
  • Seite 10: Vorhersehbare Fehler

    Verwenden Sie den Akku PSA 83 zum Betrieb des Hilti Tablets PSA 200. Laden Sie ihn innerhalb des Gerätes mit dem Netzteil PUA 85 19V. Verwenden Sie das Ladegerät PSA 85 zum Laden des Akkus PSA 82. Verwenden Sie das Ladegerät PSA 86 zum Laden des Akkus PSA 80.
  • Seite 11: Technische Daten

    Sollte das Ladegerät den Akku nicht erkennen, kann es sein, dass der Akku defekt ist. In diesem Fall kann der Akku nicht mehr geladen werden und am Ladegerät leuchtet bei eingesetztem Akku nur die grüne LED. Um den Akku zu ersetzen, wenden Sie sich an Ihren Hilti Kundenservice. 4 Technische Daten 4.1 Technische Daten Akkus...
  • Seite 12 PSA 80 PSA 81 (01 und 02) PSA 81 (05) Betriebstemperatur 0 ℃ …40 ℃ −15 ℃ …50 ℃ −20 ℃ …50 ℃ Lagertemperatur (trocken) •/• −25 ℃ …60 ℃ −20 ℃ …50 ℃ Ladetemperatur 0 ℃ …40 ℃ 0 ℃ …40 ℃ 0 ℃...
  • Seite 13: Bedienung

    5 Bedienung 5.1 Akku einsetzen 1. Wenn nachfolgende Ausstattung existiert, führen Sie diese Handlung zusätzlich aus: PSA 80 ▶ Halten Sie die Akku-Endkappe so, dass diese zu Ihnen zeigt und die große Nut am Akku links ist. ▶ Schieben Sie den Akku in das Akkufach. ▶...
  • Seite 14 4. Wenn nachfolgende Ausstattung existiert, führen Sie diese Handlung zusätzlich aus: PSA 83 ▶ Schieben Sie den kleinen Schieber auf der Rückseite von Akkufach weg. ▶ Schieben Sie den großen Schieber in Richtung des kleinen Schiebers. ◁ Der Akku wird angehoben. ▶...
  • Seite 15: Pflege Und Instandhaltung Von Akku-Geräten

    4. Wenn nachfolgende Ausstattung existiert, führen Sie diese Handlung zusätzlich aus: PSA 82 ▶ Sorgen Sie für einen sicheren Stand des zu ladenden Systems. ▶ Setzen Sie den Akku in das Gerät ein. → Seite 7 ▶ Öffnen Sie die Ladebuchse auf der Oberseite des Monitors. ▶...
  • Seite 16: Entsorgung

    7 Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! 8 Herstellergewährleistung...
  • Seite 17: About This Documentation

    ▶ Make a note in one of the following tables of the designation and serial number printed on the type identification plate. ▶ Always quote this information when you contact a Hilti representative or Hilti Service to enquire about the product.
  • Seite 18: Declaration Of Conformity

    If the liquid contacts the eyes, also seek medical attention. Liquid ejected from the battery may cause skin irritation or burns. ▶ Have the electric tool repaired only by a qualified specialist using only genuine Hilti spare parts. The safety of the electric tool can thus be maintained.
  • Seite 19: Intended Use

    & 3.2 Intended use Use the PSA 80 only to power the Hilti PS 200 S Ferroscan and the PS 200 M monitor. Charge the PSA 80 battery with the PSA 86 charger. Use the PSA 81 battery only to power the Hilti PS 1000 X-Scans. Charge the PSA 81 (01 and 02) battery only with the PUA 81 AC adapter or the PUA 82 motor vehicle power adapter.
  • Seite 20 Use the PSA 83 battery to power the Hilti PSA 200 tablet. Use the PUA 85 19V AC adapter to charge the battery while it is installed in the device. Use the PSA 85 charger to charge the PSA 82 battery.
  • Seite 21: Battery Technical Data

    If the battery is not recognized by the charger, this may indicate that the battery is defective. In this case, the battery can no longer be charged and only the green LED on the charger lights when the battery is inserted. To obtain a replacement battery, please contact Hilti Customer Service. 4 Technical data 4.1 Battery technical data...
  • Seite 22 PSA 80 PSA 81 (01 and 02) PSA 81 (05) IP protection class Operating temperature 0 ℃ …40 ℃ −15 ℃ …50 ℃ −20 ℃ …50 ℃ Storage temperature (dry) •/• −25 ℃ …60 ℃ −20 ℃ …50 ℃ Charging temperature 0 ℃...
  • Seite 23 5 Operation 5.1 Inserting the battery 1. If the following equipment exists, also take this action: PSA 80 ▶ Hold the battery end cap so that it is facing you and the large groove on the battery is on the left. ▶...
  • Seite 24 4. If the following equipment exists, also take this action: PSA 83 ▶ Push the small slider on the back away from the battery compartment. ▶ Push the large slider toward the small slider. ◁ The battery is lifted. ▶ Remove the battery. 5.3 Charging the battery 4, 6, 1.
  • Seite 25 4. If the following equipment exists, also take this action: PSA 82 ▶ Make sure the system to be charged is standing securely. ▶ Insert the battery in the tool. → page 17 ▶ Open the charging cord socket on the upper side of the monitor. ▶...
  • Seite 26 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com 7 Disposal Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled.
  • Seite 27: Over Deze Documentatie

    Productoverzicht. 1.3 Productinformatie Hilti producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de mogelijke gevaren. Het product en zijn hulpmiddelen kunnen gevaar opleveren als ze door ongeschoolde personen op ondeskundige wijze of niet volgens de voorschriften worden gebruikt.
  • Seite 28: Conformiteitsverklaring

    Een afbeelding van de Conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van deze documentatie. De technische documentatie is hier te vinden: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Veiligheid 2.1 Aanvullende veiligheidsvoorschriften Veiligheid van personen ▶...
  • Seite 29 & 3.2 Correct gebruikt Gebruik de PSA 80 alleen in combinatie met de Hilti Ferroscan PS 200 S en de monitor PS 200 M. Laad de accu PSA 80 met de acculader PSA 86. Gebruik de accu PSA 81 alleen voor de Hilti X-Scans PS 1000. Laad de accu PSA 81 (01 en 02) alleen met de netvoeding PUA 81 of de auto-aansluitstekker PUA 82 op.
  • Seite 30 Gebruik de accu PSA 83 voor het gebruik van de Hilti tablet PSA 200. Laad deze binnen het apparaat met de netvoeding PUA 85 19V. Gebruik de acculader PSA 85 voor het opladen van de accu PSA 82. Gebruik de acculader PSA 86 voor het opladen van de accu PSA 80.
  • Seite 31: Technische Gegevens

    Indien de acculader de accu niet herkent, kan de accu mogelijk defect zijn. In dit geval kan de accu niet meer worden opgeladen en op de acculader brandt bij aangebrachte accu alleen de groene LED. Om de accu te vervangen, contact opnemen met de Hilti klantenservice. 4 Technische gegevens 4.1 Technische gegevens accu 's...
  • Seite 32 PSA 80 PSA 81 (01 en 02) PSA 81 (05) Bedrijfstemperatuur 0 ℃ …40 ℃ −15 ℃ …50 ℃ −20 ℃ …50 ℃ Opslagtemperatuur (droog) •/• −25 ℃ …60 ℃ −20 ℃ …50 ℃ Laadtemperatuur 0 ℃ …40 ℃ 0 ℃ …40 ℃ 0 ℃...
  • Seite 33 5 Bediening 5.1 Accu aanbrengen 1. Als de volgende uitrusting aanwezig is, bovendien nog deze handeling uitvoeren: PSA 80 ▶ Houd de accu-eindkap zo vast, dat deze naar u wijst en de grote groef van de accu links is. ▶ Schuif de accu in het accuvak. ▶...
  • Seite 34 4. Als de volgende uitrusting aanwezig is, bovendien nog deze handeling uitvoeren: PSA 83 ▶ Schuif de kleine schuif aan de achterzijde van accuvak weg. ▶ Schuif de grote schuif in de richting van de kleine schuif. ◁ De accu wordt opgetild. ▶...
  • Seite 35 4. Als de volgende uitrusting aanwezig is, bovendien nog deze handeling uitvoeren: PSA 82 ▶ Zorg ervoor dat het op te laden systeem veilig is geplaatst. ▶ Plaats de accu in het apparaat. → Pagina 27 ▶ Open de laadaansluiting aan de bovenzijde van de monitor. ▶...
  • Seite 36: Recycling

    Hilti-center of onder: www.hilti.com 7 Recycling Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Seite 37: Explication Des Symboles

    Vue d'ensemble du produit. 1.3 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à...
  • Seite 38: Déclaration De Conformité

    Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sécurité 2.1 Consignes de sécurité supplémentaires Sécurité...
  • Seite 39: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    & 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu Utiliser le PSA 80 uniquement pour le fonctionnement du Ferroscan Hilti PS 200 S et du moniteur PS 200 M. Charger l'accu PSA 80 à l'aide du chargeur PSA 86. Utiliser l'accu PSA 81 uniquement pour le fonctionnement du Hilti X-Scans PS 1000. Charger l'accu PSA 81 (01 et 02) uniquement à...
  • Seite 40 Utiliser l'accu PSA 83 pour le fonctionnement de la tablette Hilti PSA 200. Le charger à l'intérieur de l'appareil à l'aide du bloc d'alimentation PUA 85 19V. Utiliser le chargeur PSA 85 pour charger l'accu PSA 82. Utiliser le chargeur PSA 86 pour charger l'accu PSA 80.
  • Seite 41 Si le chargeur ne reconnaît pas l'accu, il se peut que l'accu soit défectueux. Dans ce cas, l'accu ne peut plus être chargé et seule la LED verte s'allume sur le chargeur si l'accu est en place. Pour remplacer l'accu, veuillez vous adresser au service clients Hilti. 4 Caractéristiques techniques 4.1 Caractéristiques techniques des accus...
  • Seite 42 PSA 80 PSA 81 (01 et 02) PSA 81 (05) Classe de protection IP Température de service 0 ℃ …40 ℃ −15 ℃ …50 ℃ −20 ℃ …50 ℃ Température de stockage (à •/• −25 ℃ …60 ℃ −20 ℃ …50 ℃ sec) Température de charge 0 ℃...
  • Seite 43 5 Utilisation 5.1 Introduction de l'accu 1. Si l'équipement suivant existe, procéder de plus à cette action : PSA 80 ▶ Tenir le couvercle d'extrémité de l'accu de sorte qu'il soit de face et que la grande encoche de l'accu soit à...
  • Seite 44 4. Si l'équipement suivant existe, procéder de plus à cette action : PSA 83 ▶ Pousser le petit curseur sur la face arrière en l'éloignant du compartiment de l'accu. ▶ Pousser le grand curseur en direction du petit curseur. ◁ L'accu se soulève. ▶...
  • Seite 45 4. Si l'équipement suivant existe, procéder de plus à cette action : PSA 82 ▶ Vérifier que le système à charger est en position stable. ▶ Mettre l'accu dans l'appareil. → Page 37 ▶ Ouvrir la prise de charge sur le bord supérieur du moniteur. ▶...
  • Seite 46 ▶ Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! 8 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...
  • Seite 47: Acerca De Esta Documentación

    Vista general del producto. 1.3 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso.
  • Seite 48: Declaración De Conformidad

    Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad adicionales Seguridad de las personas ▶...
  • Seite 49: Uso Conforme A Las Prescripciones

    & 3.2 Uso conforme a las prescripciones Utilice la batería PSA 80 exclusivamente para el funcionamiento del Ferroscan de Hilti PS 200 S y del monitor PS 200 M. Cargue la batería PSA 80 con el cargador PSA 86. Español...
  • Seite 50 PSA 82 extraída de la herramienta con el cargador PSA 85. Utilice la batería PSA 83 para el funcionamiento de la tableta de Hilti PSA 200. Cárguela dentro de la herramienta a través del bloque de alimentación PUA 85 19V.
  • Seite 51 Si el cargador no reconoce la batería puede ocurrir que la batería sea defectuosa. En este caso, la batería ya no se podrá cargar y en el cargador solo se encenderá el LED verde con la batería insertada. Para sustituir la batería, diríjase al Servicio de Atención al Cliente de Hilti. 4 Datos técnicos 4.1 Datos técnicos de la batería...
  • Seite 52 PSA 80 PSA 81 (01 y 02) PSA 81 (05) Tensión de servicio 6 V …8,4 V 6,5 V …8,4 V Tensión de entrada 12 V 12 V …19 V Capacidad 2.000 mAh 5.200 mAh 5.000 mAh Tiempo de carga Clase de protección IP Temperatura de servicio 0 ℃...
  • Seite 53 PSA 85 PSA 86 PUA 86 19V Temperatura de almacena- −25 ℃ …85 ℃ −25 ℃ …60 ℃ −20 ℃ …85 ℃ miento (en lugar seco) Temperatura de carga 0 ℃ …45 ℃ 0 ℃ …40 ℃ 5 ℃ …40 ℃ Peso 0,54 kg 0,5 kg...
  • Seite 54 3. Si se dispone del siguiente equipamiento, siga este paso adicional: PSA 82 ▶ Presione el muelle del cierre hacia el interior. ▶ Extraiga la batería. Indicación También puede sustituir la batería durante el funcionamiento. Una batería de soporte integrada sigue alimentando la herramienta durante unos 5 minutos.
  • Seite 55 ▶ Conecte el bloque de alimentación PUA 85 19V a la batería. ◁ La batería se está cargando Indicación Antes de la primera puesta en servicio, cargue la batería durante al menos dos horas. También puede cargar la batería con los cargadores para coche PUA 82 y PUA 86 19V o con el bloque de alimentación PUA 81.
  • Seite 56 Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Seite 57: Sobre Esta Documentação

    Vista geral do produto. 1.3 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá ter sido especialmente instruído sobre os potenciais perigos que a ferramenta representa.
  • Seite 58: Declaração De Conformidade

    Na parte final desta documentação encontra uma reprodução da declaração de conformidade. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Segurança 2.1 Normas de segurança adicionais Segurança física...
  • Seite 59 & 3.2 Utilização conforme a finalidade projectada Utilize o PSA 80 apenas para o funcionamento do Hilti Ferroscan PS 200 S e do Monitor PS 200 M. Carregue a bateria PSA 80 com o carregador PSA 86. Utilize a bateria PSA 81 apenas para a operação do X-Scans PS 1000 da Hilti. Carregue a bateria PSA 81 (01 e 02) apenas com o módulo de rede PUA 81 ou o carregador de isqueiro PUA 82.
  • Seite 60 PUA 81 ou o carregador de isqueiro PUA 82. Em alternativa, pode carregar a bateria PSA 82 fora da ferramenta com o carregador PSA 85. Utilize a bateria PSA 83 para a operação do Tablet PSA 200 da Hilti. Carregue-a dentro do aparelho com o módulo de rede PUA 85 19V.
  • Seite 61: Características Técnicas

    Se o carregador não reconhecer a bateria, é possível que a bateria esteja defeituosa. Neste caso, já não é mais possível carregar a bateria e no carregador, com a bateria introduzida, acende apenas o LED verde. Para substituir a bateria dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti. 4 Características técnicas 4.1 Características técnicas das baterias...
  • Seite 62 PSA 80 PSA 81 (01 e 02) PSA 81 (05) Tensão de serviço •/• 6 V …8,4 V 6,5 V …8,4 V Tensão de entrada •/• 12 V 12 V …19 V Capacidade 2 000 mAh 5 200 mAh 5 000 mAh Tempo de carga Classe IP de protecção Temperatura de funciona-...
  • Seite 63 PSA 85 PSA 86 PUA 86 19V Classe IP de protecção •/• •/• Temperatura de funciona- −20 ℃ …40 ℃ 0 ℃ …40 ℃ 5 ℃ …40 ℃ mento Temperatura de armazena- −25 ℃ …85 ℃ −25 ℃ …60 ℃ −20 ℃...
  • Seite 64 3. Se existir o seguinte equipamento, execute adicionalmente esta acção: PSA 82 ▶ Pressione a mola de fecho para dentro. ▶ Retire a bateria. Nota Também pode substituir a bateria durante o funcionamento. Nessa altura, uma bateria de apoio integrada opera o aparelho durante aprox. 5 minutos. 4.
  • Seite 65 ▶ Pressione a tecla na parte superior da bateria. ◁ Estado de carga é indicado ▶ Insira a bateria na ferramenta. → Página 57 4. Se existir o seguinte equipamento, execute adicionalmente esta acção: PSA 82 ▶ Providencie uma posição segura do sistema a carregar. ▶...
  • Seite 66: Garantia Do Fabricante

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Seite 67: In Riferimento Alla Presente Documentazione

    Panoramica prodotto. 1.3 Informazioni relative al prodotto I prodotti Hilti sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i suoi accessori possono essere fonte di pericolo se utilizzati in modo non idoneo o non conforme da personale non opportunamente istruito.
  • Seite 68: Dichiarazione Di Conformità

    L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documentazione. Le documentazioni tecniche sono archiviate qui: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sicurezza 2.1 Indicazioni di sicurezza aggiuntive Sicurezza delle persone ▶...
  • Seite 69: Utilizzo Conforme

    Caricabatteria PSA 86 3.2 Utilizzo conforme Utilizzare solo la batteria PSA 80 per il funzionamento di Hilti Ferroscan PS 200 S e del monitor PS 200 M. Caricare la batteria PSA 80 con il caricabatteria PSA 86. Utilizzare la batteria PSA 81 solo per il funzionamento di Hilti X-Scans PS 1000. Caricare la batteria PSA 81 (01 e 02) esclusivamente con l'alimentatore PUA 81 o con la spina per accendisigari per auto PUA 82.
  • Seite 70 PUA 81 o la spina per accendisigari per auto PUA 82. In alternativa è possibile ricaricare la batteria PSA 82 all'esterno dello strumento con il caricabatteria PSA 85. Utilizzare la batteria PSA 83 per il funzionamento del tablet Hilti PSA 200. Caricare la batteria all'interno dello strumento con l'alimentatore PUA 85 19V.
  • Seite 71 Se il caricabatteria non riconosce la batteria, quest'ultima potrebbe essere difettosa. In questo caso non è più possibile ricaricare la batteria e sul caricabatteria si accende solo il LED verde quando la batteria è inserita nel caricabatteria. Per sostituire la batteria, rivolgersi al proprio Servizio Clienti Hilti. 4 Dati tecnici 4.1 Dati tecnici batterie...
  • Seite 72 PSA 80 PSA 81 (01 e 02) PSA 81 (05) Temperatura d'esercizio 0 ℃ …40 ℃ −15 ℃ …50 ℃ −20 ℃ …50 ℃ Temperatura di magazzinaggio •/• −25 ℃ …60 ℃ −20 ℃ …50 ℃ (asciutto) Temperatura di carica 0 ℃...
  • Seite 73 5 Utilizzo 5.1 Inserimento della batteria 1. Se è presente il seguente equipaggiamento, eseguire anche quanto segue: PSA 80 ▶ Tenere la parte terminale della batteria in modo tale che sia rivolta verso se stessi e che la grande scanalatura presente sulla batteria si trovi a sinistra. ▶...
  • Seite 74 4. Se è presente il seguente equipaggiamento, eseguire anche quanto segue: PSA 83 ▶ Spingere il piccolo cursore sul retro del vano batteria. ▶ Spostare il cursore grande in direzione del cursore piccolo. ◁ La batteria viene sollevata. ▶ Rimuovere la batteria. 5.3 Carica della batteria 4, 6, 1.
  • Seite 75 4. Se è presente il seguente equipaggiamento, eseguire anche quanto segue: PSA 82 ▶ Cercare un appoggio sicuro per il sistema da ricaricare. ▶ Inserire la batteria nello strumento. → Pagina 67 ▶ Aprire la presa di carica sulla parte superiore del monitor. ▶...
  • Seite 76: Smaltimento

    Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale Gli strumenti e gli attrezzi per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Seite 77: Advarsler

    Produktoversigt. 1.3 Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med anvendelsen af dette instrument. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af produktet og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug,...
  • Seite 78: Overensstemmelseserklæring

    Elektrisk ▶ Selv om instrumentet opfylder de strenge krav i gældende direktiver, kan Hilti ikke udelukke muligheden for, at instrumentet forstyrres af stærk stråling, hvilket kan medføre en fejl. ▶ Anvend kun laderen i tørre rum. Indtrængning af vand i elværktøj øger risikoen for elektrisk stød.
  • Seite 79: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    & 3.2 Bestemmelsesmæssig anvendelse Anvend kun PSA 80 til drift af Hilti Ferroscan PS 200 S og skærmen PS 200 M. Oplad batteriet PSA 80 med laderen PSA 86. Anvend kun batteriet PSA 81 til drift af Hilti X-Scans PS 1000. Oplad kun batteriet PSA 81 (01 og 02) med strømforsyningen PUA 81 eller bilbatteristikket PUA 82.
  • Seite 80 3.3 Forventelige fejl Anvend ikke PUA 85 19V til opladning af batteriet PSA 81 (01 og 02). Anvend ikke batterierne som energikilde for andre ikke specificerede forbrugere. Brug ikke instrumentet, hvis der er risiko for brand eller eksplosion. 3.4 Ladetilstandsindikator for batteri PSA 81 PSA 81 Batteriet PSA 81 er forsynet med 5 lysdioder, som angiver batteriets ladetilstand.
  • Seite 81 Hvis laderen ikke kan genkende batteriet, kan det skyldes, at batteriet er defekt. I så fald kan batteriet ikke længere oplades, og kun den grønne lysdiode på laderen lyser, når batteriet er isat. Kontakt nærmeste Hilti Kundeservice for at få udskiftet batteriet. 4 Tekniske data 4.1 Tekniske data for batterier...
  • Seite 82 PSA 82 PSA 83 Indgangsspænding •/• 11 V …36 V Kapacitet 4.800 mAh 9.000 mAh Opladningstid IP-kapslingsklasse •/• Driftstemperatur −15 ℃ …60 ℃ 0 ℃ …55 ℃ Opbevaringstemperatur (tør) −25 ℃ …60 ℃ −40 ℃ …70 ℃ Opladningstemperatur 0 ℃ …45 ℃ 0 ℃...
  • Seite 83 2. Hvis følgende udstyr findes, skal du desuden udføre denne handling: PSA 81 ▶ Indfør batteriet, indtil det går sikkert i indgreb. ▶ Kontrollér, at batteriet er sat korrekt i instrumentet. 3. Hvis følgende udstyr findes, skal du desuden udføre denne handling: PSA 82 ▶...
  • Seite 84 5.3 Opladning af batteri 4, 6, 1. Hvis følgende udstyr findes, skal du desuden udføre denne handling: PSA 80 ▶ Sørg for, at det system, som skal oplades, står på et sikkert og stabilt underlag. ▶ Fjern batteriet. → Side 77 ▶...
  • Seite 85 Kontrollér regelmæssigt alle synlige dele for skader, og at betjeningselementerne fungerer fejlfrit. • Anvend ikke det batteridrevne instrument i tilfælde af beskadigelse og/eller funktionsfejl. Få omgående udført reparation hos Hilti Service. • Monter alle beskyttelsesanordninger efter pleje- og vedligeholdelsesarbejder, og kontrollér dem for funktion.
  • Seite 86: Bortskaffelse

    Bemærk Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under www.hilti.com 7 Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes.
  • Seite 87: Om Denna Dokumentation

    Produktöversikt. 1.3 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, skötas och underhållas av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
  • Seite 88: Försäkran Om Överensstämmelse

    Skadade anslutningskablar och förlängningskablar kan ge elstötar. Elektricitet ▶ Även om instrumentet uppfyller de höga kraven i gällande föreskrifter kan Hilti inte utesluta möjligheten att det kan störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktig funktion. ▶ Använd laddaren endast i torra utrymmen. Tränger vatten in i enheten ökar risken för elstötar.
  • Seite 89: Avsedd Användning

    & 3.2 Avsedd användning PSA 80 får bara användas till Hilti Ferroscan PS 200 S och monitorn PS 200 M. Ladda batteri PSA 80 med batteriladdare PSA 86. Använd endast batteri PSA 81 till Hilti X-Scans PS 1000. Ladda endast batteri PSA 81 (01 och 02) med nätadapter PUA 81 eller billaddare PUA 82.
  • Seite 90 3.3 Förutsebara fel Använd inte PUA 85 19V för att ladda batteri PSA 81 (01 och 02). Använd inte batteriet som energikälla för andra ospecificerade strömförbrukare. Använd inte instrumentet där det finns risk för brand eller explosioner. 3.4 Laddningsindikering för batteriet PSA 81 PSA 81 Batteri PSA 81 är utrustat med 5 lysdioder som visar laddningsstatus.
  • Seite 91 3.6 Laddningsindikering för batteri PSA 82 med batteriladdare PSA 85 PSA 82 PSA 85 Laddningslysdioden kan ha följande status: Status Betydelse 1 lysdiod lyser med grönt sken. • Batteriet är fulladdat. 1 lysdiod lyser med orange sken. • Batteriet laddas. 1 lysdiod lyser med rött sken.
  • Seite 92 PSA 82 PSA 83 Driftspänning 4,3 V 10,8 V Ingångsspänning •/• 11 V …36 V Kapacitet 4 800 mAh 9 000 mAh Laddningstid Kapslingsklass •/• Drifttemperatur −15 ℃ …60 ℃ 0 ℃ …55 ℃ Förvaringstemperatur (torrt) −25 ℃ …60 ℃ −40 ℃...
  • Seite 93 2. Utför denna hantering om följande utrustning finns: PSA 81 ▶ Skjut in batteriet tills det fastnar med ett knäpp. ▶ Kontrollera att batteriet är ordenligt isatt i instrumentet. 3. Utför denna hantering om följande utrustning finns: PSA 82 ▶ Sätt i batteriet med kortänden snett in i batterifacket. ▶...
  • Seite 94 5.3 Ladda batteriet 4, 6, 1. Utför denna hantering om följande utrustning finns: PSA 80 ▶ Se till att systemet som ska laddas står stadigt. ▶ Ta ur batteriet. → Sidan 87 ▶ Anslut nätadaptern till laddningsstationen. ▶ Sätt i nätadapterns landsspecifika kabel. ◁...
  • Seite 95 När skötsel- och underhållsarbete har utförts ska alla skyddsanordningar alltid monteras och kontrolleras. Anvisning Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för säker drift. Reservdelar, förbruknings- material och tillbehör för din produkt hittar du hos ditt Hilti-center eller på adressen: www.hilti.com Svenska Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...
  • Seite 96 Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Seite 97: Om Denne Dokumentasjonen

    Produktoversikt. 1.3 Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personell. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personell eller det benyttes feil.
  • Seite 98: Sikkerhet

    Elektrisk ▶ Selv om apparatet oppfyller de strenge kravene i de berørte direktivene, kan Hilti ikke utelukke muligheten for at apparatet blir påvirket av kraftig stråling, noe som kan føre til feilfunksjon.
  • Seite 99: Forskriftsmessig Bruk

    & 3.2 Forskriftsmessig bruk Bruk bare PSA 80 til drift av Hilti Ferroscan PS 200 S og monitoren PS 200 M. Lad opp batteriet PSA 80 med laderen PSA 86. Bruk bare batteriet PSA 81 til drift av Hilti X-Scans PS 1000. Lad bare opp batteriet PSA 81 (01 og 02) med nettadapteren PUA 81 eller sigarettennerpluggen PUA 82.
  • Seite 100 3.3 Feil som er lett kan unngås Ikke bruk PUA 85 19V til lading av batteriene PSA 81 (01 og 02). Batteriene skal ikke brukes som energikilder for andre, ikke spesifiserte, forbrukere. Ikke benytt maskinen på steder med brann- eller eksplosjonsfare. 3.4 Ladenivåindikator for batteriet PSA 81 PSA 81 Batteriet PSA 81 har 5 LED-er som viser ladenivået.
  • Seite 101 Hvis laderen ikke registrerer batteriet, kan det skyldes at batteriet er defekt. I så fall kan ikke batteriet lades opp mer, og på laderen lyser bare den grønne LED-en når batteriet settes inn. Henvend deg til Hilti kundeservice for å få skiftet ut batteriet. 4 Tekniske data 4.1 Tekniske data for batterier...
  • Seite 102 PSA 82 PSA 83 Inngangsspenning •/• 11 V …36 V Kapasitet 4 800 mAh 9 000 mAh Ladetid IP-beskyttelsesklasse •/• Driftstemperatur −15 ℃ …60 ℃ 0 ℃ …55 ℃ Lagringstemperatur (tørt) −25 ℃ …60 ℃ −40 ℃ …70 ℃ Ladetemperatur 0 ℃...
  • Seite 103 2. Når utstyret nedenfor finnes, utfører du i tillegg denne handlingen: PSA 81 ▶ Skyv batteriet inn til det går i lås. ▶ Kontroller at batteriet sitter godt i apparatet. 3. Når utstyret nedenfor finnes, utfører du i tillegg denne handlingen: PSA 82 ▶...
  • Seite 104 5.3 Lade batteriet 4, 6, 1. Når utstyret nedenfor finnes, utfører du i tillegg denne handlingen: PSA 80 ▶ Sørg for at systemet som skal lades opp, står støtt. ▶ Ta ut batteriet. → Side 97 ▶ Koble nettadapteren til ladestasjonen. ▶...
  • Seite 105 Kontroller alle synlige deler regelmessig mht. skade og alle betjeningselementene mht. feilfri funksjon. • Ved skader og/eller funksjonsfeil må det batteridrevne apparatet ikke brukes. Få apparatet reparert av Hilti service snarest mulig. • Etter stell- og vedlikeholdsarbeid må alle beskyttelsesinnretninger monteres, og det må foretas funksjons- kontroll av dem.
  • Seite 106 7 Avhending Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. ▶ Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! 8 Produsentgaranti ▶...
  • Seite 107: Merkkien Selitykset

    Tuoteyhteenveto. 1.3 Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
  • Seite 108: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vaurioituneet verkkojohdot ja jatkojohdot aiheuttavat vakavan sähköiskun vaaran. Sähkön aiheuttamat vaarat ▶ Vaikka laite täyttää voimassa olevien määräysten tiukat vaatimukset, Hilti ei pysty sulkemaan pois mahdollisuutta, että voimakas häiriösäteily rikkoo laitteen, jolloin seurauksena on virheellisiä toimintoja. ▶ Laturia saa käyttää vain kuivissa tiloissa. Sähkölaitteen sisään tunkeutuva vesi lisää sähköiskun vaaraa.
  • Seite 109: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Käytä akkua PSA 80 vain tuotteiden Hilti Ferroscan PS 200 S ja monitori PS 200 M käyttämiseen. Lataa akku PSA 80 laturilla PSA 86. Käytä akkua PSA 81 vain tuotteen Hilti X-Scans PS 1000 käyttämiseen. Lataa akku PSA 81 (01 ja 02) vain verkkolaitetta PUA 81 tai savukkeensytytinpistoketta PUA 82 käyttäen. Lataa PSA 81 (05) verkkolaitteella PUA 85 19V tai verkkolaitteella PUA 81.
  • Seite 110 3.3 Ennakoitavissa olevat viat Älä käytä laitetta PUA 85 19V akun PSA 81 (01 ja 02) lataamiseen. Älä käytä akkuja muiden määrittelemättömien koneiden ja laitteiden virtalähteenä. Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on tulipalo- tai räjähdysvaara. 3.4 Akun PSA 81 lataustilan näyttö PSA 81 Akussa PSA 81 on viisi lataustilaa ilmaisevaa LED-merkkivaloa.
  • Seite 111: Tekniset Tiedot

    Huomautus Jos laturi ei tunnista akkua, akku saattaa olla viallinen. Tällaisessa tapauksessa akkua ei enää voida ladata, ja laturissa palaa vain vihreä LED-merkkivalo, kun akku on liitetty laturiin. Akun vaihtamiseksi ota yhteys Hilti-huoltoon. 4 Tekniset tiedot 4.1 Akkujen tekniset tiedot...
  • Seite 112 PSA 82 PSA 83 Käyttöjännite 4,3 V 10,8 V Tulojännite •/• 11 V …36 V Kapasiteetti 4 800 mAh 9 000 mAh Latausaika IP-suojausluokka •/• Käyttölämpötila −15 ℃ …60 ℃ 0 ℃ …55 ℃ Varastointilämpötila (kuiva) −25 ℃ …60 ℃ −40 ℃...
  • Seite 113 2. Jos seuraava varuste on olemassa, tee lisäksi tämä toimenpide: PSA 81 ▶ Työnnä akku paikalleen siten, että se lukittuu. ▶ Tarkasta, että akku on kunnolla kiinni laitteessa. 3. Jos seuraava varuste on olemassa, tee lisäksi tämä toimenpide: PSA 82 ▶...
  • Seite 114 5.3 Akun lataaminen 4, 6, 1. Jos seuraava varuste on olemassa, tee lisäksi tämä toimenpide: PSA 80 ▶ Varmista tällöin, että ladattava laite ja latausasema ovat tukevalla alustalla. ▶ Irrota akku. → Sivu 107 ▶ Liitä verkkolaite latausasemaan. ▶ Liitä maakohtainen verkkojohto verkkolaitteeseen. ◁...
  • Seite 115 Tarkasta säännöllisin välein laitteen kaikkien näkyvien osien mahdolliset vauriot ja käyttöelementtien moitteeton toiminta. • Jos havaitset vaurioita ja/tai toteat toimintahäiriöitä, älä käytä akkukäyttöistä laitetta. Korjauta heti Hilti-huollossa. • Hoito- ja kunnostustöiden jälkeen kiinnitä kaikki suojalaitteet ja tarkasta niiden toiminta. Suomi...
  • Seite 116 7 Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. ▶ Älä hävitä sähkötyökaluja tavallisen sekajätteen mukana! 8 Valmistajan myöntämä...
  • Seite 117: Märkide Selgitus

    Toote ülevaade. 1.3 Tooteinfo Hilti tooted on mõeldud professionaalsele kasutajale ning neid tohivad kasutada, hooldada ja korras hoida üksnes selleks volitatud ja asjaomase kvalifikatsiooniga töötajad. Nimetatud personal peab olema teadlik kõikidest võimalikest ohtudest. Seade ja sellega ühendatavad abitööriistad võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab asjaomase väljaõppeta isik.
  • Seite 118 Vigastatud toite- ja pikendusjuhtmed tekitavad elektrilöögi ohu. Elektrialane ohutus ▶ Kuigi seade vastab asjaomaste direktiivide rangetele nõuetele, ei saa Hilti välistada võimalust, et tugev kiirgus tekitab häireid seadme töös, mille tagajärjel ei pruugi mõõtetulemused olla täpsed. ▶ Kasutage laadimisseadet vaid kuivades ruumides. Kui elektrilise tööriista sisemusse on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
  • Seite 119: Eesmärgipärane Kasutamine

    & 3.2 Eesmärgipärane kasutamine Kasutage mudelit PSA 80 üksnes koos seadmega Hilti Ferroscan PS 200 S ja monitoriga PS 200 M. Laadige akut PSA 80 laadimisseadmega PSA 86. Kasutage akut PSA 81 üksnes seadmes Hilti X-Scans PS 1000. Laadige akut PSA 81 (01 ja 02) üksnes laadimisadapteriga PUA 81 või autoaku pistikuga PUA 82.
  • Seite 120 Kasutage autoaku pistikut PUA 86 19V, et laadida akut PSA 81 (05) ja akut PSA 83 tahvelarvutis PSA 200. 3.3 Ettenähtav tõrge Ärge kasutage PUA 85 19V akude PSA 81 (01 ja 02) laadimiseks. Akude kasutamine teiste seadmete toiteallikana on keelatud. Ärge kasutage seadet tule- ja plahvatusohtlikus kohas.
  • Seite 121: Tehnilised Andmed

    Märkus Kui laadimisseade akut ei tuvasta, võib aku olla defektne. Sellisel juhul ei ole akut enam võimalik laadida ja laadimisseamel süttib sissepandud aku korral vaid üks roheline LED-tuli. Aku väljavahetamiseks pöörduge Hilti hooldekeskusse. 4 Tehnilised andmed 4.1 Tehnilised andmed: akud...
  • Seite 122 PSA 82 PSA 83 Tööpinge 4,3 V 10,8 V Sisendpinge •/• 11 V …36 V Mahtuvus 4 800 mAh 9 000 mAh Laadimisaeg IP-kaitseklass •/• Töötemperatuur −15 ℃ …60 ℃ 0 ℃ …55 ℃ Hoiutemperatuur (kuivas ko- −25 ℃ …60 ℃ −40 ℃...
  • Seite 123 2. Kui järgmine varustus on olemas, tehke lisaks see toiming: PSA 81 ▶ Lükake aku sisse, kuni see fikseerub kindlalt kohale. ▶ Kontrollige aku kindlat kinnitumist seadmesse. 3. Kui järgmine varustus on olemas, tehke lisaks see toiming: PSA 82 ▶ Asetage aku poolviltu akukorpusse, nii et ots on ees. ▶...
  • Seite 124 5.3 Aku laadimine 4, 6, 1. Kui järgmine varustus on olemas, tehke lisaks see toiming: PSA 80 ▶ Veenduge, et laaditav seade on stabiilses asendis. ▶ Eemaldage aku. → Lehekülg 117 ▶ Ühendage laadimisadapter seadme laadimispessa. ▶ Ühendage riigis kasutatav võrgujuhe laadimisadapteriga. ◁...
  • Seite 125 • Kontrollige regulaarselt, kas kõik nähtavad osad on terved ja kas juhtelemendid toimivad veatult. • Kahjustuste ja/või tõrgete korral ei saa akutööriista kasutada. Laske tööriist kohe Hilti hooldekeskuses parandada. • Pärast hooldus- ja korrashoiutöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige nende toimivust.
  • Seite 126 7 Utiliseerimine Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. ▶ Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! 8 Tootja garantii ▶...
  • Seite 127: Latviešu

    1.3 Izstrādājuma informācija Hilti izstrādājumi ir paredzēti profesionāliem lietotājiem, un to lietošanu, apkopi un remontu drīkst veikt tikai atbilstīgi pilnvarots un instruēts personāls. Personālam ir jābūt labi informētam par iespējamajiem riskiem, kas var rasties darba laikā. Izstrādājums un tā papildaprīkojums var radīt bīstamas situācijas, ja to uztic neprofesionālam personālam vai nelieto atbilstīgi nosacījumiem.
  • Seite 128: Atbilstības Deklarācija

    Bojāti barošanas kabeļi un pagarinātāji slēpj elektriskā trieciena risku. Elektrisks ▶ Neskatoties uz to, ka iekārta atbilst visstingrākajām attiecīgo direktīvu prasībām, Hilti nevar izslēgt iespēju, ka iekārtas darbību traucē spēcīgs starojums, izraisot kļūdainas operācijas. ▶ Lietojiet lādētāju tikai sausās telpās. Mitrumam iekļūstot elektroiekārtā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
  • Seite 129: Nosacījumiem Atbilstīga Lietošana

    Lādētājs PSA 86 3.2 Nosacījumiem atbilstīga lietošana Lietojiet PSA 80 tikai Hilti metāla detektora PS 200 S un monitora PS 200 M darbināšanai. Lietojiet akumulatora PSA 80 uzlādēšanai lādētāju PSA 86. Lietojiet akumulatoru PSA 81 tikai Hilti X-Scans PS 1000 darbināšanai. Lietojiet akumulatora PSA 81 (01 un 02) uzlādēšanai tikai barošanas bloku PUA 81 vai automašīnas bateriju spraudni PUA 82.
  • Seite 130 Lietojiet automašīnas bateriju spraudni PUA 82, lai uzlādētu akumulatoru PSA 81 (01, 02 un 05), akumulatoru PSA 82 monitorā PSA 100 (izslēgtā stāvoklī un darbības režīmā) un akumulatoru PRA 84. Lietojiet barošanas bloku PUA 85 19V, lai uzlādētu akumulatoru PSA 81 (05) un akumulatoru PSA 83 planšetdatorā...
  • Seite 131: Tehniskie Parametri

    Ja lādētājs neatpazīst akumulatoru, pastāv iespēja, ka akumulators ir bojāts. Šādā gadījumā akumulatoru vairs nav iespējams uzlādēt, un, kad tas ir ievietots deg tikai lādētāja zaļā LED. Lai apmainītu akumulatoru, vērsieties savā Hilti klientu apkalpošanas dienestā. 4 Tehniskie parametri 4.1 Akumulatoru tehniskie parametri...
  • Seite 132 PSA 80 PSA 81 (01 un 02) PSA 81 (05) Darba temperatūra 0 ℃ …40 ℃ −15 ℃ …50 ℃ −20 ℃ …50 ℃ Uzglabāšanas temperatūra •/• −25 ℃ …60 ℃ −20 ℃ …50 ℃ (sausumā) Uzlādes temperatūra 0 ℃ …40 ℃ 0 ℃...
  • Seite 133 5 Lietošana 5.1 Akumulatora ievietošana 1. Ja eksistē turpmāk minētais aprīkojums, papildus veiciet arī šo darbību: PSA 80 ▶ Turiet akumulatora gala uzmavu tā, lai tā būtu pavērsta pret jums un akumulatora lielā rieva atrastos kreisajā pusē. ▶ Iebīdiet akumulatoru akumulatora nodalījumā. ▶...
  • Seite 134 4. Ja eksistē turpmāk minētais aprīkojums, papildus veiciet arī šo darbību: PSA 83 ▶ Pabīdiet prom no akumulatora nodalījuma nelielo aizbīdni, kas atrodas aizmugurē. ▶ Pabīdiet lielo aizbīdni mazā aizbīdņa virzienā. ◁ Akumulators tiek pacelts. ▶ Izņemiet akumulatoru. 5.3 Akumulatora uzlādēšana 4, 6, 1.
  • Seite 135 Regulāri pārbaudiet visas redzamās daļas, lai pārliecinātos, ka tās nav bojātas un funkcionē nevainojami. • Bojājumu un/vai funkciju traucējumu gadījumā ar akumulatoru darbināmo iekārtu nedrīkst lietot. Tā nekavējoties jānodod Hilti, lai veiktu remontu. Latviešu Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...
  • Seite 136 Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas sadzīves atkritumos! 8 Ražotāja garantija...
  • Seite 137: Apie Šią Instrukciją

    1.3 Informacija apie prietaisą Hilti gaminiai yra skirti profesionalams, todėl juos naudoti, techniškai prižiūrėti ir remontuoti leidžiama tik įgaliotam instruktuotam personalui. Šis personalas turi būti supažindintas su visais galimais pavojais. Neapmokyto personalo, netinkamai arba ne pagal paskirtį naudojamas prietaisas ir jo reikmenys gali kelti pavojų.
  • Seite 138: Atitikties Deklaracija

    Priimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad čia yra aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir normas. Atitikties deklaracijos kopiją rasite šios instrukcijos gale. Techninė dokumentacija saugoma čia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sauga 2.1 Papildomi saugos nurodymai Žmonių...
  • Seite 139: Naudojimas Pagal Paskirtį

    & 3.2 Naudojimas pagal paskirtį PSA 80 naudokite tik Hilti Ferroscan PS 200 S ir monitoriui PS 200 M maitinti. Akumuliatorių PSA 80 įkraukite krovikliu PSA 86. Akumuliatorių PSA 81 naudokite tik Hilti X-Scans PS 1000 maitinti. Akumuliatoriui PSA 81 (01 ir 02) įkrauti naudokite tik maitinimo bloką...
  • Seite 140 Maitinimo bloką PUA 81 naudokite akumuliatoriui PSA 81 (01, 02 ir 05), akumuliatoriui PSA 82 monitoriuje PSA 100 (ir kai jis išjungtas, ir darbo režime), taip pat akumuliatoriui PRA 84 įkrauti. Automobilinį maitinimo bloką PUA 82 naudokite akumuliatoriui PSA 81 (01, 02 ir 05), akumuliatoriui PSA 82 monitoriuje PSA 100 (ir kai jis išjungtas, ir darbo režime), taip pat akumuliatoriui PRA 84 įkrauti.
  • Seite 141: Techniniai Duomenys

    Jeigu kroviklis neatpažįsta akumuliatoriaus, gali būti, kad akumuliatorius yra sugedęs. Tokiu atveju akumuliatoriaus nebegalima įkrauti, o akumuliatorių įdėjus, kroviklyje šviečia tik žalias šviesos diodas. Norėdami akumuliatorių pakeisti, kreipkitės į savo Hilti techninės priežiūros centrą. 4 Techniniai duomenys 4.1 Akumuliatorių techniniai duomenys...
  • Seite 142 PSA 80 PSA 81 (01 ir 02) PSA 81 (05) IP apsaugos laipsnis Darbinė temperatūra 0 ℃ …40 ℃ −15 ℃ …50 ℃ −20 ℃ …50 ℃ Laikymo temperatūra (sausoje •/• −25 ℃ …60 ℃ −20 ℃ …50 ℃ aplinkoje) Įkrovimo temperatūra 0 ℃...
  • Seite 143 5 Naudojimas 5.1 Akumuliatoriaus įdėjimas 1. Jeigu toliau nurodyta komplektacija egzistuoja, papildomai atlikite šį veiksmą: PSA 80 ▶ Akumuliatoriaus galinį dangtelį laikykite taip, kad jis būtų nukreiptas į Jus, o didysis griovelis būtų akumuliatoriaus kairėje. ▶ Akumuliatorių įstumkite į akumuliatoriaus dėklą. ▶...
  • Seite 144 4. Jeigu toliau nurodyta komplektacija egzistuoja, papildomai atlikite šį veiksmą: PSA 83 ▶ Mažąją sklendę užpakalinėje pusėje stumkite tolyn nuo akumuliatoriaus dėklo. ▶ Didžiąją sklendę stumkite mažosios sklendės link. ◁ Akumuliatorius pakeliamas. ▶ Akumuliatorių išimkite. 5.3 Akumuliatoriaus įkrovimas 4, 6, 1.
  • Seite 145 4. Jeigu toliau nurodyta komplektacija egzistuoja, papildomai atlikite šį veiksmą: PSA 82 ▶ Pasirūpinkite, kad įkrovimo sistema stovėtų stabiliai. ▶ Akumuliatorių įdėkite į prietaisą. → psl. 137 ▶ Atidarykite įkrovimo jungties lizdą monitoriaus viršuje. ▶ Maitinimo bloką PUA 81 prijunkite prie įkrovimo jungties lizdo. ◁...
  • Seite 146: Gamintojo Teikiama Garantija

    • Pažeisto ir / arba turinčio veikimo sutrikimų akumuliatorinio įrankio nenaudoti. Nedelsiant kreiptis į Hilti techninės priežiūros centrą dėl remonto. • Baigus techninės priežiūros ir einamojo remonto darbus, sumontuoti visus apsauginius įtaisus ir patikrinti jų veikimą. Nurodymas Kad eksploatacija būtų patikima, naudokite tik originalias atsargines dalis ir eksploatacines medžiagas.
  • Seite 147: Objaśnienie Symboli

    Ogólna budowa urządzenia. 1.3 Informacje o produkcie Produkty Hilti przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach.
  • Seite 148: Deklaracja Zgodności

    Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Bezpieczeństwo 2.1 Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo osób...
  • Seite 149: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    & 3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Akumulatora PSA 80 używać wyłącznie do eksploatacji Ferroscan Hilti PS 200 S i monitora PS 200 M. Akumulator PSA 80 ładować za pomocą prostownika PSA 86. Akumulatora PSA 81 używać wyłącznie do eksploatacji Hilti X-Scans PS 1000. Akumulator PSA 81 (01 i 02) ładować...
  • Seite 150 PUA 81 lub wtyczki samochodowej PUA 82. Alternatywnie akumulator PSA 82 można ładować poza urządzeniem za pomocą prostownika PSA 85. Akumulatora PSA 83 używać do eksploatacji tabletu Hilti PSA 200. Należy go ładować w urządzeniu za pomocą zasilacza PUA 85 19V.
  • Seite 151: Dane Techniczne

    W przypadku gdy urządzenie nie rozpoznaje akumulatora, może okazać się, że akumulator jest uszkodzony. W takiej sytuacji nie można więcej ładować akumulatora a na prostowniku przy włożonym akumulatorze zaświeci się zielona dioda LED. W celu wymiany akumulatora należy zwrócić się do punktu serwisowego Hilti. 4 Dane techniczne 4.1 Dane techniczne akumulatora...
  • Seite 152 PSA 80 PSA 81 (01 i 02) PSA 81 (05) Klasa ochrony IP Temperatura robocza 0 ℃ …40 ℃ −15 ℃ …50 ℃ −20 ℃ …50 ℃ Temperatura przechowywania •/• −25 ℃ …60 ℃ −20 ℃ …50 ℃ (w suchym otoczeniu) Temperatura ładowania 0 ℃...
  • Seite 153 PSA 85 PSA 86 PUA 86 19V Temperatura ładowania 0 ℃ …45 ℃ 0 ℃ …40 ℃ 5 ℃ …40 ℃ Ciężar 0,54 kg 0,5 kg 0,52 kg 5 Obsługa 5.1 Wkładanie akumulatora 1. W przypadku wymienionego poniżej wyposażenia, należy dodatkowo wykonać tę czynność: PSA 80 ▶...
  • Seite 154 3. W przypadku wymienionego poniżej wyposażenia, należy dodatkowo wykonać tę czynność: PSA 82 ▶ Wcisnąć zapadkę. ▶ Wyjąć akumulator. Wskazówka Akumulator można wymienić również podczas pracy urządzenia. Wbudowana bateria podtrzy- mująca zapewni pracę urządzenia przez ok. 5 minut. 4. W przypadku wymienionego poniżej wyposażenia, należy dodatkowo wykonać tę czynność: PSA 83 ▶...
  • Seite 155 ▶ Nacisnąć przycisk na górze akumulatora. ◁ Wyświetlany jest stan naładowania ▶ Włożyć akumulator do urządzenia. → Strona 147 4. W przypadku wymienionego poniżej wyposażenia, należy dodatkowo wykonać tę czynność: PSA 82 ▶ Należy zapewnić stabilne ustawienie ładowanego systemu. ▶ Włożyć akumulator do urządzenia. → Strona 147 ▶...
  • Seite 156 Hilti oraz na: www.hilti.com 7 Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
  • Seite 157: Vysvětlení Značek

    1.3 Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi nesprávně...
  • Seite 158: Prohlášení O Shodě

    Elektrická bezpečnost ▶ Ačkoli zařízení splňuje požadavky příslušných směrnic, nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude zařízení rušené silným zářením, což může vést k chybným operacím. ▶ Nabíječku používejte pouze v suchých prostorech. Vniknutí vody do elektrického zařízení zvyšuje nebezpečí...
  • Seite 159: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    Nabíječka PSA 86 3.2 Použití v souladu s určeným účelem PSA 80 používejte pouze k napájení přístroje Hilti Ferroscan PS 200 S a monitoru PS 200 M. Akumulátor PSA 80 nabíjejte pomocí nabíječky PSA 86. Akumulátor PSA 81 používejte pouze k napájení přístroje Hilti X-Scans PS 1000. Akumulátor PSA 81 (01 a 02) nabíjejte pomocí...
  • Seite 160 Konektor pro nabíjení v automobilu PUA 86 19V používejte pro nabíjení akumulátoru PSA 81 (05) a pro nabíjení akumulátoru PSA 83 v tabletu PSA 200. 3.3 Předvídatelné chyby PUA 85 19V nepoužívejte pro nabíjení akumulátorů PSA 81 (01 a 02). Nepoužívejte akumulátory jako energetický...
  • Seite 161: Technické Údaje

    Pokud nabíječka akumulátor nerozpozná, je možné, že je akumulátor vadný. V tom případě nelze akumulátor nabíjet a na nabíječce svítí při nasazeném akumulátoru pouze zelená LED. Pro výměnu akumulátoru se obraťte na zákaznický servis Hilti. 4 Technické údaje 4.1 Technické údaje akumulátorů...
  • Seite 162 PSA 82 PSA 83 Vstupní napětí •/• 11 V …36 V Kapacita 4 800 mAh 9 000 mAh Doba nabíjení 3 hod 5 hod Třída ochrany IP •/• Provozní teplota −15 ℃ …60 ℃ 0 ℃ …55 ℃ Skladovací teplota (v suchu) −25 ℃...
  • Seite 163 2. Pokud existuje následující výbava, proveďte navíc tuto činnost: PSA 81 ▶ Vložte akumulátor tak, aby bezpečně zaskočil. ▶ Zkontrolujte správnou polohu akumulátoru v přístroji. 3. Pokud existuje následující výbava, proveďte navíc tuto činnost: PSA 82 ▶ Nasaďte akumulátor koncem šikmo do přihrádky na akumulátor. ▶...
  • Seite 164 5.3 Nabíjení akumulátoru 4, 6, 1. Pokud existuje následující výbava, proveďte navíc tuto činnost: PSA 80 ▶ Zajistěte stabilitu nabíjeného systému. ▶ Vyjměte akumulátor. → Strana 157 ▶ Zapojte síťový adaptér do nabíječky. ▶ Zapojte do síťového adaptéru síťový kabel specifický pro vaši zemi. ◁...
  • Seite 165 Pravidelně kontrolujte všechny viditelné díly, zda nejsou poškozené, a ovládací prvky, zda správně fungují. • V případě poškození a/nebo poruchy funkce akumulátorové zařízení nepoužívejte. Nechte ho ihned opravit v servisu Hilti. • Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci. Čeština...
  • Seite 166: Záruka Výrobce

    7 Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. ▶ Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu! 8 Záruka výrobce...
  • Seite 167: Vysvetlenie Značiek

    1.3 Informácie o produkte Výrobky značky Hilti sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiavať a opravovať iba autorizovaný, inštruovaný personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vyskytujúcich sa rizikách. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať...
  • Seite 168: Vyhlásenie O Zhode

    Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu opísaný výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi smernicami a normami. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie. Technické dokumentácie sú uložené tu: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Bezpečnosť 2.1 Ďalšie bezpečnostné upozornenia Bezpečnosť...
  • Seite 169: Používanie V Súlade S Určením

    Nabíjačka PSA 86 3.2 Používanie v súlade s určením Používajte len PSA 80 na prevádzku Hilti Ferroscan PS 200 S a monitora PS 200 M. Akumulátor PSA 80 nabíjajte nabíjačkou PSA 86. Akumulátor PSA 81 používajte len na prevádzku Hilti X-Scans PS 1000. Akumulátor PSA 81 (01 a 02) nabíjajte pomocou sieťového zdroja PUA 81 alebo cez koncovku na pripojenie k batérii vozidla PUA 82.
  • Seite 170 Koncovku na pripojenie k batérii vozidla PUA 82 používajte na nabíjanie akumulátora PSA 81 (01, 02 a 05), akumulátora PSA 82 v monitore PSA 100 (vo vypnutom a v prevádzkovom režime) a akumulátora PRA 84. Sieťový zdroj PUA 85 19V používajte na nabíjanie akumulátora PSA 81 (05) a na nabíjanie akumulátora PSA 83 v tablete PSA 200.
  • Seite 171 Ak zariadenie nerozpozná akumulátor, pravdepodobne je akumulátor chybný. V takom prípade sa už akumulátor nedá nabíjať a na nabíjačke svieti pri vloženom akumulátore len zelená LED. Keď chcete akumulátor vymeniť, obráťte sa na zákaznícky servis Hilti. 4 Technické údaje 4.1 Technické údaje akumulátora...
  • Seite 172 PSA 80 PSA 81 (01 a 02) PSA 81 (05) Prevádzková teplota 0 ℃ …40 ℃ −15 ℃ …50 ℃ −20 ℃ …50 ℃ Teplota skladovania (v suchu) •/• −25 ℃ …60 ℃ −20 ℃ …50 ℃ Teplota pri nabíjaní 0 ℃...
  • Seite 173 5 Obsluha 5.1 Vloženie akumulátora 1. Keď existuje nasledovná výbava, vykonajte navyše túto činnosť: PSA 80 ▶ Držte koncový kryt akumulátora tak, aby smeroval k vám a veľká drážka na akumulátore bola vľavo. ▶ Zasuňte akumulátor do priehradky na akumulátor. ▶...
  • Seite 174 4. Keď existuje nasledovná výbava, vykonajte navyše túto činnosť: PSA 83 ▶ Posuňte malý posúvač na zadnej strane preč od priehradky na akumulátor. ▶ Posuňte veľký posúvač v smere malého posúvača. ◁ Akumulátor sa nadvihne. ▶ Odstráňte akumulátor. 5.3 Nabíjanie akumulátora 4, 6, 1.
  • Seite 175 4. Keď existuje nasledovná výbava, vykonajte navyše túto činnosť: PSA 82 ▶ Postarajte sa o bezpečné umiestnenie nabíjaného systému. ▶ Vložte akumulátor do zariadenia. → strana 167 ▶ Otvorte zásuvku na nabíjanie na hornej strane monitora. ▶ Pripojte sieťový zdroj PUA 81 do zásuvky na nabíjanie. ◁...
  • Seite 176 Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické náradie/zariadenia/prístroje neodhadzujte do domového odpadu! 8 Záruka výrobcu...
  • Seite 177: Termékinformációk

    Az áttekintő ábrában használt pozíciószámok a termék áttekintésére szolgáló szakasz jelma- gyarázatában lévő számokra utalnak. 1.3 Termékinformációk A Hilti termékeket kizárólag szakember általi használatra szánták és a készüléket csak engedéllyel rendelkező, szakképzett személy használhatja, javíthatja. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell.
  • Seite 178: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Sérült csatlakozóvezeték és hosszabbítókábel esetén fennáll az áramütés veszélye. Elektromos ▶ Jóllehet a készülék eleget tesz a vonatkozó irányelvek szigorú követelményeinek, a Hilti nem zárhatja ki teljesen, hogy a készülék erős sugárzás zavaró hatására tévesen működjön.
  • Seite 179 Töltse fel a PSA 80 akkut a PSA 86 töltőkészülékkel. A PSA 81 akkut csak a Hilti X-Scans PS 1000 üzemeltetésére használja. A PSA 81 akkut (1. és 2. gen.) csak a PUA 81 tápegységgel vagy a PUA 82 autós szivargyújtó-csatlakozóval töltse fel. Töltse fel a PSA 81 (05) akkut a PUA 85 19V vagy a PUA 81 tápegységgel.
  • Seite 180 A PUA 81 tápegységet a PSA 81 akku (1., 2. és 5. gen.), a PSA 100 monitorban lévő PSA 82 akku (kikapcsolt és üzemi állapotban) és a PRA 84 akku töltésére használja. A PUA 82 autós szivargyújtó-csatlakozót a PSA 81 (1., 2. és 5. gen.) akku, a PSA 100 monitorban lévő PSA 82 akku (kikapcsolt és üzemi állapotban) és a PRA 84 akku töltésére használja.
  • Seite 181: Műszaki Adatok

    Amennyiben a töltőkészülék nem ismeri fel az akkut, az az akku hibájára utalhat. Ebben az esetben már nem tölthető az akku, a töltőkészüléken pedig behelyezett akku esetén csak a zöld LED világít. Az akku cseréjéhez forduljon a Hilti ügyfélszolgálatához. 4 Műszaki adatok 4.1 Az akku műszaki adatai...
  • Seite 182 PSA 80 PSA 81 (1. és 2. PSA 81 (5. gen.) gen.) Töltési idő IP érintésvédelmi osztály Üzemi hőmérséklet 0 ℃ …40 ℃ −15 ℃ …50 ℃ −20 ℃ …50 ℃ Tárolási hőmérséklet (száraz) •/• −25 ℃ …60 ℃ −20 ℃ …50 ℃ Töltési hőmérséklet 0 ℃...
  • Seite 183 5 Üzemeltetés 5.1 Az akku behelyezése 1. Ha az alábbi felszereltség létezik, akkor ezt a műveletet is végezze el: PSA 80 ▶ Úgy tartsa az akku zárókupakját, hogy az Ön felé nézzen és az akkun lévő nagy horony baloldalt legyen. ▶...
  • Seite 184 4. Ha az alábbi felszereltség létezik, akkor ezt a műveletet is végezze el: PSA 83 ▶ Tolja a hátsó oldalon található kis tolózárat az akkutartó rekesszel ellentétes irányába. ▶ Tolja a nagy tolózárat a kis tolózár irányába. ◁ Az akku megemelkedik. ▶...
  • Seite 185 Rendszeresen ellenőrizze a látható részeket sérülés, illetve a kezelőelemeket kifogástalan működés szempontjából. • Sérülések és/vagy funkciózavar esetén ne működtesse az akkus készüléket. Azonnal javíttassa meg a Hilti Szervizben. Magyar Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...
  • Seite 186 7 Ártalmatlanítás Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. ▶ Az elektromos szerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! 8 Gyártói garancia...
  • Seite 187: Informacije O Izdelku

    Pregled izdelka. 1.3 Informacije o izdelku Izdelki Hilti so namenjeni profesionalnim uporabnikom; uporablja, vzdržuje in servisira jih lahko le poobla- ščeno in izšolano osebje. To osebje je treba dodatno poučiti o nevarnostih, ki se pojavljajo pri delu. Izdelek in njegovi pripomočki so lahko nevarni, če jih nepravilno uporablja nestrokovno osebje in če se uporabljajo v nasprotju z namembnostjo.
  • Seite 188: Izjava O Skladnosti

    Poškodovanih priključnih vodnikov in podaljševalnih kablov ne uporabljajte, saj predstavljajo nevarnost električnega udara. Električni dejavniki ▶ Čeprav orodje izpolnjuje stroge zahteve zadevnih direktiv, podjetje Hilti ne more izključiti možnosti, da lahko pride do motenj v delovanju orodja zaradi močnih sevanj, kar lahko privede do izpada delovanja orodja.
  • Seite 189: Skrbno Ravnanje Z Akumulatorskimi Orodji In Njihova Uporaba

    & 3.2 Namenska uporaba Akumulatorsko baterijo PSA 80 uporabljajte samo z orodjem Hilti Ferroscan PS 200 S in z monitorjem PS 200 M. Akumulatorsko baterijo PSA 80 polnite s polnilnikom PSA 86. Akumulatorsko baterijo PSA 81 uporabljajte samo za delovanje Hilti X-Scans PS 1000. Akumulatorsko baterijo PSA 81 (01 in 02) polnite samo z usmernikom PUA 81 ali vtičem za avtomobilsko vtičnico PUA 82.
  • Seite 190 Usmernik PUA 85 19V uporabljajte za polnjenje akumulatorske baterije PSA 81 (05) in za polnjenje akumulatorske baterije PSA 83 v tabličnem računalniku PSA 200. Vtič za avtomobilsko vtičnico PUA 86 19V uporabljajte za polnjenje akumulatorske baterije PSA 81 (05) in akumulatorske baterije PSA 83 v tabličnem računalniku PSA 200.
  • Seite 191: Tehnični Podatki

    Če polnilnik akumulatorske baterije ne prepozna, to lahko pomeni, da je akumulatorska baterija v okvari. V tem primeru akumulatorske baterije ni več mogoče polniti in na polnilniku pri vstavljeni akumulatorski bateriji sveti samo zelena LED-dioda. Za zamenjavo akumulatorske baterije se obrnite na servisno službo Hilti. 4 Tehnični podatki 4.1 Tehnični podatki akumulatorskih baterij...
  • Seite 192 PSA 80 PSA 81 (01 in 02) PSA 81 (05) Razred zaščite IP Delovna temperatura 0 ℃ …40 ℃ −15 ℃ …50 ℃ −20 ℃ …50 ℃ Temperatura skladiščenja •/• −25 ℃ …60 ℃ −20 ℃ …50 ℃ (suho mesto) Temperatura polnjenja 0 ℃...
  • Seite 193 5 Uporaba 5.1 Vstavljanje akumulatorske baterije 1. Če je na voljo naslednja oprema, dodatno izvedite še naslednji postopek: PSA 80 ▶ Pokrovček akumulatorske baterije držite tako, da bo obrnjen proti vam in da bo večji utor prislonjen ob akumulatorsko baterijo levo. ▶...
  • Seite 194 4. Če je na voljo naslednja oprema, dodatno izvedite še naslednji postopek: PSA 83 ▶ Potisnite majhen drsnik na hrbtni strani stran od prostora za akumulatorsko baterijo. ▶ Potisnite večji drsnik v smeri proti majhnem drsniku. ◁ Akumulatorska baterija se dvigne. ▶...
  • Seite 195 4. Če je na voljo naslednja oprema, dodatno izvedite še naslednji postopek: PSA 82 ▶ Poskrbite za stabilnost sistema, ki ga želite napolniti. ▶ Akumulatorsko baterijo vstavite v orodje. → stran 187 ▶ Odprite polnilno dozo na zgornjem delu zaslona. ▶...
  • Seite 196: Garancija Proizvajalca Naprave

    7 Odstranjevanje Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vaše odsluženo orodje. O tem se pozanimajte pri servisni službi Hilti ali svojem prodajnem svetovalcu.
  • Seite 197: Objašnjenje Znakova

    1.3 Informacije o proizvodu Hilti proizvodi su namijenjeni profesionalnom korisniku i smije ih posluživati, održavati i servisirati samo ovlašteno kvalificirano osoblje. To osoblje mora biti posebno podučeno o mogućim opasnostima. Proizvod i njemu pripadajuća pomoćna sredstva mogu biti opasna ako ih nepropisno i neispravno upotrebljava neosposobljeno osoblje.
  • Seite 198: Izjava O Sukladnosti

    Električna sigurnost ▶ Iako uređaj ispunjava stroge zahtjeve relevantnih smjernica, Hilti ne može isključiti mogućnost da uređaj bude ometan jakim zračenjem što može dovesti do neispravnog rada. ▶ Punjač koristite samo u suhim prostorijama. Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara.
  • Seite 199: Namjenska Uporaba

    PSA 81 (05) s mrežnim dijelom PUA 85 19V ili mrežnim dijelom PUA 81. Akumulatorsku bateriju PSA 82 upotrebljavajte za rad Hilti monitora PSA 100. Punite je u uređaju s mrežnim dijelom PUA 81 ili utikačem za auto utičnicu PUA 82. Alternativno možete puniti akumulatorsku bateriju PSA 82 izvan uređaja punjačem PSA 85.
  • Seite 200 3.3 Predvidive pogreške PUA 85 19V ne upotrebljavajte za punjenje akumulatorske baterije PSA 81 (01 i 02). Akumulatorske baterije ne upotrebljavajte kao izvor energije za druga nespecificirana trošila. Uređaj ne koristite tamo gdje postoji opasnost od požara ili eksplozije. 3.4 Indikator stanja napunjenosti akumulatorske baterije PSA 81 PSA 81 Akumulatorska baterija PSA 81 ima 5 LED dioda koje prikazuju stanje napunjenosti.
  • Seite 201: Tehnički Podaci

    Ako punjač ne prepoznaje akumulatorsku bateriju, možda je akumulatorska baterija neispravna. U tom se slučaju akumulatorska baterija više ne može puniti, a na punjaču svijetli samo zelena LED dioda kod umetnute akumulatorske baterije. Obratite se Hilti servisnoj službi za zamjenu akumulatorske baterije. 4 Tehnički podaci 4.1 Tehnički podaci o akumulatorskim baterijama...
  • Seite 202 PSA 82 PSA 83 Radni napon 4,3 V 10,8 V Ulazni napon •/• 11 V …36 V Kapacitet 4.800 mAh 9.000 mAh Vrijeme punjenja Klasa zaštite IP •/• Radna temperatura −15 ℃ …60 ℃ 0 ℃ …55 ℃ Temperatura skladištenja −25 ℃...
  • Seite 203 2. Ako postoji sljedeća oprema, izvedite dodatno ovu radnju: PSA 81 ▶ Akumulatorsku bateriju umetnite sve dok sigurno ne uskoči. ▶ Provjerite siguran dosjed akumulatorske baterije u uređaju. 3. Ako postoji sljedeća oprema, izvedite dodatno ovu radnju: PSA 82 ▶ Umetnite akumulatorsku bateriju s krajem ukoso u pretinac za akumulatorsku bateriju. ▶...
  • Seite 204 5.3 Punjenje akumulatorske baterije 4, 6, 1. Ako postoji sljedeća oprema, izvedite dodatno ovu radnju: PSA 80 ▶ Pobrinite se za siguran i stabilan položaj sustava kojeg treba puniti. ▶ Izvadite akumulatorsku bateriju. → stranica 197 ▶ Priključite mrežni dio na stanicu za punjenje. ▶...
  • Seite 205 Redovito provjeravajte je li na svim vidljivim dijelovima došlo do oštećenja i funkcioniraju li besprijekorno svi upravljački elementi. • U slučaju oštećenja i/ili smetnji u radu ne radite s akumulatorskim uređajem. Odmah ga odnesite na popravak u Hilti servis. • Nakon čišćenja i održavanja postavite sve zaštitne uređaje i provjerite funkcioniraju li. Hrvatski...
  • Seite 206: Zbrinjavanje Otpada

    Napomena Za siguran rad koristite samo originalne rezervne dijelove i potrošni materijal. Rezervne dijelove, potrošni materijal i dodatni pribor, koji smo odobrili za vaš proizvod, pronaći ćete u vašem Hilti centru ili na: www.hilti.com 7 Zbrinjavanje otpada Hilti Uređaji su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje.
  • Seite 207: Предупреждающие Указания

    на номера в экспликации. 1.3 Информация об изделии Изделия Hilti предназначены для профессионального использования, поэтому они должны обслужи- ваться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его оснастки не...
  • Seite 208: Безопасность

    Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия 2 Безопасность 2.1 Дополнительные указания по технике безопасности...
  • Seite 209 электропитания и удлинительные кабели представляют опасность поражения электрическим током. Электрические/электронные компоненты ▶ Хотя устройство отвечает строгим требованиям соответствующих директив, фирма Hilti не исклю- чает возможности появления помех при его эксплуатации вследствие воздействия сильных полей, способных привести к ошибкам в работе.
  • Seite 210: Использование По Назначению

    3.2 Использование по назначению Используйте PSA 80 только для работы детектора Ferroscan Hilti PS 200 S и монитора PS 200 M. Заряжайте аккумулятор PSA 80 с помощью зарядного устройства PSA 86. Используйте аккумулятор PSA 81 только для работы Hilti X-Scans PS 1000. Заряжайте аккумулятор...
  • Seite 211 Состояние Значение Три светодиода горят, один светодиод мигает. • Уровень заряда: от 75 % до 100 % Два светодиода горят, один светодиод мигает. • Уровень заряда: от 50 % до 75 % Один светодиод горит, один светодиод мигает. • Уровень заряда: от 25 % до 50 % Один...
  • Seite 212 Если зарядное устройство не распознало аккумулятор, возможно, что аккумулятор неисправен. В этом случае зарядка аккумулятора становится невозможной и на зарядном устройстве при установленном аккумуляторе горит только зеленый светодиод. Для замены аккумулятора обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. 4 Технические данные 4.1 Технические данные аккумулятора PSA 80 PSA 81 (пок.
  • Seite 213 PUA 81 PUA 82 PUA 85 19V Рабочая температура 0 ℃ …40 ℃ 0 ℃ …40 ℃ 0 ℃ …40 ℃ Температура хранения (в су- −25 ℃ …60 ℃ −20 ℃ …85 ℃ −20 ℃ …75 ℃ хом месте) Температура зарядки 0 ℃...
  • Seite 214 5.2 Извлечение аккумулятора 1. При наличии нижеследующего оснащения дополнительно выполните это действие: PSA 80 ▶ Поверните крышку против часовой стрелки. ▶ Извлеките аккумулятор из сканера. Указание Извлекайте аккумулятор только при выключенном устройстве, так как в противном случае возможна потеря данных. 2.
  • Seite 215 2. При наличии нижеследующего оснащения дополнительно выполните это действие: PSA 81 ▶ Обеспечьте устойчивое положение системы во время зарядки. ▶ Извлеките аккумулятор. → страница 208 ▶ Подсоедините блок питания PUA 81 к аккумулятору. ◁ Начнется процесс зарядки аккумулятора. Указание Перед первым вводом в эксплуатацию заряжайте аккумулятор в течение по меньшей мере...
  • Seite 216: Утилизация

    Указание Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного изделия спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или смотрите на www.hilti.com 7 Утилизация Большинство материалов, из которых изготовлены электроинструменты Hilti, подлежит вторичной...
  • Seite 217: Русский

    ▶ Не выбрасывайте электроинструменты вместе с обычным мусором! 8 Гарантия производителя ▶ С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство Hilti. Русский Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...
  • Seite 218: Пояснення Символів

    представлена у розділі «Огляд продукту». 1.3 Інформація про інструмент Інструменти Hilti призначені для професійного використання, а тому їхню експлуатацію, технічне обслу- говування та ремонт слід доручати лише авторизованому персоналу зі спеціальною підготовкою. Цей персонал повинен бути спеціально проінструктований про можливі ризики. Інструмент та допоміжне...
  • Seite 219: Сертифікат Відповідності

    Зі всією належною відповідальністю заявляємо, що описаний у цьому документі інструмент відповідає діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Безпека 2.1 Додаткові вказівки з техніки безпеки...
  • Seite 220 ▶ Якщо акумуляторна батарея гаряча на дотик, вона може бути пошкоджена. Залиште інструмент у захищеному від вогню місці на достатній відстані від горючих матеріалів, де за ним можна спостерігати, і дайте йому охолонути. Зверніться до сервісної служби компанії Hilti, після того як акумуляторна батарея охолоне.
  • Seite 221: Використання За Призначенням

    батарею PSA 82 з інструмента та зарядити її за допомогою зарядного пристрою PSA 85. Використовуйте акумуляторну батарею PSA 83 для живлення планшета PSA 200 виробництва компанії Hilti. Якщо вона вставлена в інструмент, заряджайте її за допомогою блока живлення PUA 85 19V. Використовуйте зарядний пристрій PSA 85 для заряджання акумуляторної батареї PSA 82.
  • Seite 222 Якщо система видає повідомлення про несправність, це може пояснюватися такими причи- нами: • Підвищена напруга • Коротке замикання • Знижена напруга • Температура знаходиться за межами діапазону температур заряджання • Підключено неналежний зарядний пристрій • Загальна помилка електроніки Під час заряджання світлодіоди можуть видавати такі типи індикації: Стан...
  • Seite 223 вийшла з ладу. У цьому випадку заряджання акумуляторної батареї є неможливим, а на зарядному пристрої після вставлення акумуляторної батареї горітиме тільки зелений світлодіод. Щоб замінити акумуляторну батарею, зверніться до сервісної служби компанії Hilti. 4 Технічні дані 4.1 Технічні дані: акумуляторні батареї...
  • Seite 224 4.2 Технічні дані: зарядні пристрої/блоки живлення PUA 81 PUA 82 PUA 85 19V Номінальна вхідна напруга 115 В …230 В •/• 115 В …230 В Частота електромережі 47 Гц …63 Гц •/• 50 Гц …60 Гц Номінальна потужність 36 Вт 36 Вт...
  • Seite 225: Українська

    4. Якщо наступна комплектація є у наявності, додатково виконайте цю дію: PSA 83 ▶ Уставте акумуляторну батарею торцевою стороною у призначений для неї відсік. ▶ Потім натисніть на акумуляторну батарею, щоб вона зафіксувалася у відсіку із чітким характер- ним звуком. ▶...
  • Seite 226 ◁ Акумуляторна батарея заряджається Вказівка Перед першим використанням заряджайте акумуляторну батарею протягом не менше 14 годин. ▶ Коли акумуляторна батарея повністю заряджена, від'єднайте її від зарядного пристрою. ▶ Уставте акумуляторну батарею в інструмент. → стор. 218 2. Якщо наступна комплектація є у наявності, додатково виконайте цю дію: PSA 81 ▶...
  • Seite 227 мента – на предмет справної роботи. • Якщо Ви виявили пошкодження та/або порушення функціональності інструмента, припиніть його використання. Негайно зверніться до сервісної служби компанії Hilti для здійснення ремонту. • Після проведення догляду і технічного обслуговування встановіть усі захисні пристрої та перевірте...
  • Seite 228 робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до...
  • Seite 229: Предупредителни Указания

    легендата в Раздел Преглед на продукта. 1.3 Информация за продукта Hilti продуктите са предназначени за професионални потребители и могат да бъдат обслужвани, под- държани в изправност и ремонтирани само от оторизиран компетентен персонал. Този персонал трябва да бъде специално инструктиран за възможните опасности. Продуктът и неговите приспособ- ления...
  • Seite 230: Декларация За Съответствие

    директиви и стандарти. Копие на Декларацията за съответствие ще намерите в края на настоящата документация. Техническата документация се съхранява тук: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Безопасност 2.1 Допълнителни указания за безопасност...
  • Seite 231 ▶ Ако акумулаторът е много горещ на пипане, той може да има дефект. Поставете уреда на неза- палимо, достатъчно отдалечено от запалими материали място, където може да бъде наблюдаван, и го оставете да се охлади. Свържете се със сервиз на Hilti, след като акумулаторът е напълно охладен.
  • Seite 232: Употреба По Предназначение

    3.2 Употреба по предназначение Използвайте PSA 80 само за експлоатация на Hilti Ferroscan PS 200 S и на монитора PS 200 M. Зареждайте акумулатора PSA 80 със зарядното устройство PSA 86. Използвайте акумулатора PSA 81 само за експлоатация на Hilti X-Scans PS 1000.
  • Seite 233 случай акумулаторът вече не може да бъде зареждан и на зарядното устройство при поставен акумулатор свети само зеленият светодиод. За да подмените акумулатора, обърнете се към Вашия отдел на Hilti за обслужване на клиенти. Български Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...
  • Seite 234 4 Технически данни 4.1 Технически данни на акумулатора PSA 80 PSA 81 (01 и 02) PSA 81 (05) Тип NiMH Li-Ion Li-Ion Номинално напрежение 9,6 В 7,4 В 7,4 В Експлоатационно напреже- •/• 6 В …8,4 В 6,5 В …8,4 В ние...
  • Seite 235 PUA 81 PUA 82 PUA 85 19V Температура на зареждане 0 ℃ …40 ℃ 0 ℃ …40 ℃ 0 ℃ …40 ℃ Тегло 0,23 кг 0,24 кг 0,23 кг PSA 85 PSA 86 PUA 86 19V Номинално входно напреже- 100 В …240 В 100 В...
  • Seite 236 5.2 Сваляне на акумулатор 1. Ако посоченото по-долу оборудване е налице, допълнително извършете настоящото действие: PSA 80 ▶ Завъртете крайната капачка в посока, обратна на часовниковата стрелка. ▶ Отстранете акумулатора от сканиращото устройство. Указание Отстранявайте акумулатора само при изключен уред, тъй като иначе могат да се загубят данни.
  • Seite 237: Български

    2. Ако посоченото по-долу оборудване е налице, допълнително извършете настоящото действие: PSA 81 ▶ Осигурете стабилно състояние на системата, която ще се зарежда. ▶ Свалете акумулатора. → страница 230 ▶ Свържете мрежовото захранване PUA 81 към акумулатора. ◁ Акумулаторът се зарежда Указание...
  • Seite 238 или Вашия търговски представител. ▶ Не изхвърляйте електроинструменти заедно с битови отпадъци! 8 Гаранция на производителя ▶ При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия партньор на Hilti по места. Български Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...
  • Seite 239: Indicaţii De Avertizare

    în paragraful Vedere generală a produsului. 1.3 Informaţii despre produs Produsele Hilti sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţinerea şi repararea lor sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie să fie instruit în mod special cu privire la potenţialele pericole.
  • Seite 240: Declaraţie De Conformitate

    Scoateţi fişa de reţea din priză. Cablurile de legătură şi cablurile prelungitoare în stare deteriorată reprezintă un pericol major de electrocutare. Partea electrică ▶ Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directivelor în vigoare, Hilti exclude posibilitatea ca aparatul să fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care poate duce la operaţiuni eronate. Română...
  • Seite 241: Utilizarea Conformă Cu Destinaţia

    ▶ Dacă acumulatorul se înfierbântă prea puternic pentru a putea fi ţinut în mână, este posibil ca el să fie defect. Aşezaţi aparatul într-un loc neinflamabil la o distanţă suficientă faţă de materiale inflamabile, unde poate fi ţinut sub observaţie şi lăsaţi-l să se răcească. Luaţi legătura cu centrul de service Hilti după ce acumulatorul s-a răcit.
  • Seite 242 Utilizaţi redresorul PSA 86 pentru încărcarea acumulatorului PSA 80. Utilizaţi sursa de reţea PUA 81 pentru încărcarea acumulatorului PSA 81 (01, 02 şi 05), acumulatorului PSA 82 în monitorul PSA 100 (în stare deconectată şi pe modul Funcţionare) şi a acumulatorului PRA 84. Utilizaţi fişa de baterie auto PUA 82 pentru încărcarea acumulatorului PSA 81 (01, 02 şi 05), a acumulatorului PSA 82 în monitorul PSA 100 (în stare deconectată...
  • Seite 243: Date Tehnice

    Dacă redresorul nu recunoaşte acumulatorul, este posibil ca acumulatorul să fie defect. În acest caz, acumulatorul nu mai poate fi încărcat şi pe redresor se aprinde numai LED-ul verde când acumulatorul este introdus. Pentru a înlocui acumulatorul, adresaţi-vă centrului nostru pentru clienţi Hilti. 4 Date tehnice 4.1 Date tehnice ale acumulatorului...
  • Seite 244 PSA 80 PSA 81 (01 şi 02) PSA 81 (05) Temperatura de lucru 0 ℃ …40 ℃ −15 ℃ …50 ℃ −20 ℃ …50 ℃ Temperatura de depozitare •/• −25 ℃ …60 ℃ −20 ℃ …50 ℃ (uscat) Temperatura de încărcare 0 ℃...
  • Seite 245: Modul De Utilizare

    5 Modul de utilizare 5.1 Introducerea acumulatorului 1. Dacă următoarea dotare există, executaţi suplimentar această manevră: PSA 80 ▶ Ţineţi căpăcelul de capăt al acumulatorului astfel încât acesta să fie orientat spre dumneavoastră şi canelura mare de la acumulator să fie în stânga. ▶...
  • Seite 246 3. Dacă următoarea dotare există, executaţi suplimentar această manevră: PSA 82 ▶ Apăsaţi arcul de închidere spre interior. ▶ Îndepărtaţi acumulatorul. Indicaţie Puteţi schimba acumulatorul şi pe parcursul funcţionării. O baterie auxiliară încorporată va acţiona aparatul pentru aprox. 5 minute. 4.
  • Seite 247 ▶ Conectaţi sursa de reţea PUA 85 19V la acumulator. ◁ Acumulatorul este încărcat Indicaţie Înainte de prima punere în funcţiune, încărcaţi acumulatorul cel puţin 2 ore. Alternativ, puteţi încărca acumulatorul cu fişele de baterie auto PUA 82 şi PUA 86 19V sau cu sursa de reţea PUA 81.
  • Seite 248 Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia maşinile dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Seite 249: Επεξήγηση Συμβόλων

    του υπομνήματος στην ενότητα Συνοπτική παρουσίαση προϊόντος. 1.3 Πληροφορίες προϊόντος Τα προϊόντα της Hilti προορίζονται για τον επαγγελματία χρήστη και ο χειρισμός, η συντήρηση και η επισκευή τους επιτρέπεται μόνο από εξουσιοδοτημένο, ενημερωμένο προσωπικό. Το προσωπικό αυτό πρέπει να έχει...
  • Seite 250: Δήλωση Συμμόρφωσης

    τα ισχύοντα πρότυπα. Ένα αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης υπάρχει στο τέλος αυτής της τεκμηρίωσης. Τα έγγραφα τεχνικής τεκμηρίωσης υπάρχουν εδώ: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Ασφάλεια 2.1 Πρόσθετες υποδείξεις για την ασφάλεια...
  • Seite 251 έχουν υποστεί ζημιά αποτελούν κίνδυνο για ηλεκτροπληξία. Ηλεκτρικά μέρη ▶ Παρόλο που η συσκευή ανταποκρίνεται στις αυστηρές απαιτήσεις των οδηγιών που ισχύουν, η Hilti δεν μπορεί να αποκλείσει το ενδεχόμενο να δεχτεί παρεμβολές από έντονη ακτινοβολία, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργίες.
  • Seite 252: Κατάλληλη Χρήση

    § 3.2 Κατάλληλη χρήση Χρησιμοποιήστε το PSA 80 μόνο για τη λειτουργία του Hilti Ferroscan PS 200 S και της οθόνης PS 200 M. Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία PSA 80 με τον φορτιστή PSA 86. Χρησιμοποιήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία PSA 81 μόνο για τη λειτουργία του Hilti X-Scans PS 1000.
  • Seite 253 • Είναι συνδεδεμένος λάθος φορτιστής • Γενικό ηλεκτρονικό σφάλμα Κατά τη διαδικασία φόρτισης, τα LED έχουν τις ακόλουθες καταστάσεις: Κατάσταση Σημασία 3 LED ανάβουν, 1 LED αναβοσβήνει. • Κατάσταση φόρτισης: 75 % έως 100 % 2 LED ανάβουν, 1 LED αναβοσβήνει. •...
  • Seite 254 η επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Σε αυτήν την περίπτωση, η επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν μπορεί να φορτιστεί πλέον και στον φορτιστή ανάβει με τοποθετημένη μπαταρία μόνο το πράσινο LED. Για να αντικαταστήσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti. 4 Τεχνικά χαρακτηριστικά...
  • Seite 255 PUA 81 PUA 82 PUA 85 19V Θερμοκρασία αποθήκευσης −25 ℃ …60 ℃ −20 ℃ …85 ℃ −20 ℃ …75 ℃ (στεγνός χώρος) Θερμοκρασία φόρτισης 0 ℃ …40 ℃ 0 ℃ …40 ℃ 0 ℃ …40 ℃ Βάρος 0,23 kg 0,24 kg 0,23 kg PSA 85...
  • Seite 256 5.2 Αφαίρεση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας 1. Εάν υπάρχει ο παρακάτω εξοπλισμός, εκτελέστε επιπρόσθετα αυτή την ενέργεια: PSA 80 ▶ Περιστρέψτε το καπάκι αριστερόστροφα. ▶ Απομακρύνετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από τον σαρωτή. Υπόδειξη Απομακρύνετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν η συσκευή είναι απενεργοποιη- μένη,, διότι...
  • Seite 257: Ελληνικά

    2. Εάν υπάρχει ο παρακάτω εξοπλισμός, εκτελέστε επιπρόσθετα αυτή την ενέργεια: PSA 81 ▶ Φροντίστε ώστε να έχει καλή ευστάθεια το σύστημα που πρόκειται να φορτίσετε. ▶ Απομακρύνετε την μπαταρία. → σελίδα 250 ▶ Συνδέστε το τροφοδοτικό PUA 81 στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία. ◁...
  • Seite 258 Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει το παλιό σας εργαλείο για ανακύκλωση. Ρωτήστε το σέρβις ή τον σύμβουλο πωλήσεων της Hilti.
  • Seite 259: Εγγύηση Κατασκευαστή

    8 Εγγύηση κατασκευαστή ▶ Για ερωτήσεις σχετικά με τους όρους εγγύησης απευθυνθείτε στον τοπικό συνεργάτη της Hilti. Ελληνικά Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...
  • Seite 260: Ürün Bilgileri

    1.3 Ürün bilgileri Hilti ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması...
  • Seite 261: Uygunluk Beyanı

    çekin. Hasarlı bağlantı hatları ve uzatma hatları elektrik çarpması nedeniyle tehlike oluşturur. Elektrikli ▶ Aletin ilgili yönetmeliklerin en zorlu taleplerini yerine getirmesine rağmen Hilti, hatalı işleme neden olabilecek, aletin yüksek ışınlama dolayısıyla hasar görmesini engelleyemez. ▶ Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda kullanın. Elektrikli bir alete su girmesi elektrik çarpması riskini arttırır.
  • Seite 262: Usulüne Uygun Kullanım

    & 3.2 Usulüne uygun kullanım PSA 80'i sadece Hilti Ferroscan PS 200 S'yi ve PS 200 M monitörünü çalıştırmak için kullanınız. PSA 80 aküsünü PSA 86 şarj cihazı ile şarj ediniz. PSA 81 aküsünü sadece Hilti X-Scans PS 1000 çalıştırmak için kullanınız. PSA 81 (01 ve 02) aküsünü...
  • Seite 263 3.3 Öngörülebilir hata PSA 81 (01 ve 02) aküsünü şarj etmek için PUA 85 19V şarj cihazını kullanmayınız. Aküler öngörülmemiş diğer tüketiciler için enerji kaynağı olarak kullanılmamalıdır. Aleti yangın veya patlama tehlikesi olan bir yerde kullanmayınız. 3.4 Akünün şarj durumu göstergesi PSA 81 PSA 81 Aküde PSA 81 şarj durumunu gösteren 5 LED mevcuttur.
  • Seite 264: Teknik Veriler

    Genel elektronik hata Uyarı Şarj cihazı aküyü algılamıyorsa, akü arızalı olabilir. Bu durumda akü şarj edilemez ve akü takıldığında şarj cihazında sadece yeşil LED yanar. Akü değişimi için Hilti müşteri hizmetlerine başvurunuz. 4 Teknik veriler 4.1 Akünün teknik verileri PSA 80...
  • Seite 265 PSA 82 PSA 83 Giriş gerilimi •/• 11 V …36 V Kapasite 4.800 mAh 9.000 mAh Şarj süresi 3 saat 5 saat IP koruma sınıfı •/• Çalışma sıcaklığı −15 ℃ …60 ℃ 0 ℃ …55 ℃ Depolama sıcaklığı (kuru) −25 ℃ …60 ℃ −40 ℃...
  • Seite 266 2. Aşağıdaki donanım mevcutsa bu işlemi de ek olarak yürütünüz: PSA 81 ▶ Yerine tamamen oturana kadar aküyü itiniz. ▶ Akünün alete güvenli biçimde oturup oturmadığını kontrol ediniz. 3. Aşağıdaki donanım mevcutsa bu işlemi de ek olarak yürütünüz: PSA 82 ▶...
  • Seite 267: Türkçe

    5.3 Akünün şarj edilmesi 4, 6, 1. Aşağıdaki donanım mevcutsa bu işlemi de ek olarak yürütünüz: PSA 80 ▶ Şarj edilecek sistemin güvenli bir konumda durmasını sağlayınız. ▶ Aküyü çıkarınız. → Sayfa 260 ▶ Güç kaynağını şarj ünitesine bağlayınız. ▶ Ülkeye özgü şebeke kablosunu güç kaynağına takınız. ◁...
  • Seite 268 Görünür tüm parçalarda hasar olup olmadığı ve kumanda elemanlarının sorunsuz şekilde çalıştığı kontrol edilmelidir. • Hasar ve/veya fonksiyon arızaları durumunda, akülü el aleti çalıştırılmamalıdır. Derhal Hilti servisi tarafından onarılmalıdır. • Bakım ve onarım çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatları yerleştirilmeli ve fonksiyonları kontrol edilmelidir.
  • Seite 269 7 İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. ▶ Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız! 8 Üretici garantisi...
  • Seite 270 ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻴ ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺠ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻣ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺘ ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺔ ﺋ‬...
  • Seite 271 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻠ ﻟ‬...
  • Seite 272 ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ‬ PS 200 M ‫ﺔ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ Hilti Ferroscan PS 200 S ‫ﺞ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻧ‬ ‫ﺮ ﺑ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻟ‬ PSA 80 ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬...
  • Seite 273 PSA 80 ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ‬ PSA 86 ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ PSA 82 ‫ﺔ...
  • Seite 274 ‫ﺤ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻨ ﻣ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺮ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti ‫ء ﻼ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ‬ ، ‫ﺗ‬...
  • Seite 275 PSA 81 ‫ﻭ‬ PSA 81 PSA 80 ‫ﺔ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﻣ ﺃ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻠ ﻣ‬ 5,000 ‫ﺮ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﻣ ﺃ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻠ ﻣ‬ 5,200 ‫ﺮ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﻣ ﺃ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻠ ﻣ‬ 2,000 ‫ﺔ‬...
  • Seite 276 PUA 86 19V PSA 86 PSA 85 ‫ﻡ‬ ° … ‫ﻡ‬ ° ‫ﻡ‬ ° … ‫ﻡ‬ ° ‫ﻡ‬ ° … ‫ﻡ‬ ° ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻛ‬ 0.52 ‫ﻢ‬...
  • Seite 277 ‫ﻲ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺑ‬ ‫ء ﺍ‬ ‫ﺮ ﺟ‬ ‫ﻹ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻴ ﻔ‬ ‫ﻨ ﺘ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ‬ ، ‫ﻲ‬ ‫ﻟ ﺎ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺩ‬...
  • Seite 278 ‫ﻲ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺑ‬ ‫ء ﺍ‬ ‫ﺮ ﺟ‬ ‫ﻹ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻴ ﻔ‬ ‫ﻨ ﺘ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ‬ ، ‫ﻲ‬ ‫ﻟ ﺎ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺩ‬...
  • Seite 279 ‫ﻼ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫/ ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺇ‬ •...
  • Seite 280 使用前に取扱説明書をお読みください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報 電気絶縁保護クラス II(二重絶縁) 室内でのみ使用してください 1.2.3 図 図中では以下の記号が使用されています: この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています。 概要図には項目番号が付されていて、製品概要セクションの凡例の番号に対応しています。 1.3 製品情報 Hilti の製品はプロ仕様で製作されており、本体の使用、保守、修理を行うのは、認定を受けトレーニングさ れた人のみに限ります。これらの人は、遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりません。 製品およびアクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、あるいは規定外の使用は危険です。 ▶ 銘板の機種名と製造番号を以下のいずれかの表に書き写しておいてください。 ▶ 本製品についてヒルティ代理店やサービスセンターへお問い合わせの際には、必ずこの情報をお知らせ ください。 PSA 80、PSA 81、PSA 82 およびPSA 83 製品データ バッテリー PSA 80 | PSA 81 | PSA 82 | PSA 83 製品世代...
  • Seite 281 PUA 82 およびPUA 86 19V 製品データ 自動車用プラグ PUA 82 | PUA 86 19V 製品世代 1.4 適合宣言 当社は、単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準規格に適合していることを宣言し ます。適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 安全 2.1 その他の安全上の注意 作業者に関する安全 ▶ 本体の加工や改造は絶対に行わないでください。 ▶ バッテリーを本体に装着する際は、無理な力を加えないでください。 ▶ 本体は、体の弱い人が指示を受けずに使用するには向いていません。本体は子供の手が届かないところ に保管してください。...
  • Seite 282 PSA 83 バッテリー PSA 86 充電器 & 3.2 正しい使用 PSA 80 は、PS 200 S Hilti Ferroscan およびPS 200 M モニターの作動にのみ使用するようにしてくださ い。PSA 80 バッテリーは、PSA 86 充電器を使用して充電してください。 PSA 81 バッテリーは、 PS 1000 Hilti X-Scans の作動にのみ使用するようにしてください。PSA 81 (01 および 02)バッテリーは、必ずPUA 81 電源アダプターあるいはPUA 82 自動車用プラグを使用して充電してくださ...
  • Seite 283 PSA 81(01、02 および 05)バッテリーの充電、スイッチオフ状態および作動モードにあるPSA 100 モニ ター内でのPSA 82 バッテリーの充電、およびPRA 84 バッテリーの充電にはPUA 82 自動車用プラグを使用 してください。 PSA 81(05)バッテリーの充電、およびPSA 83 バッテリーのPSA 200 タブレット内での充電に はPUA 85 19V 電源アダプターを使用してください。 PSA 81(05)バッテリーの充電、およびPSA 83 バッテリーのPSA 200 タブレット内での充電に はPUA 86 19V 自動車用プラグを使用してください。 3.3 予想されるエラー PUA 85 19V はPSA 81 バッテリー(01 および 02)の充電には使用しないでください。 バッテリーを他の電気器具の電源用に使用しないでください。...
  • Seite 284 エラーメッセージの原因として以下が考えられます: • 過電圧 • 短絡 • 電圧降下 • 温度が充電温度の範囲外 • 一般的な電子回路エラー 注意事項 充電器がバッテリーを検知しない場合、バッテリーが故障している可能性があります。この場合には バッテリーを充電することはできず、充電器ではバッテリーを装着した状態において緑色の LED の みが点灯します。バッテリーの交換については、弊社営業担当またはHilti 顧客サービスにお問い合わ せください。 4 製品仕様 4.1 バッテリーの製品仕様 PSA 80 PSA 81(01 および PSA 81(05) 02) タイプ NiMH Li­Ion Li­Ion 電源電圧 9.6 V 7.4 V 7.4 V...
  • Seite 285 PSA 80 PSA 81(01 および PSA 81(05) 02) 充電時間 3 時間 3 時間 3 時間 IP 保護等級 作動温度 0 ℃ … 40 ℃ −15 ℃ … 50 ℃ −20 ℃ … 50 ℃ 保管温度(乾燥時) •/• −25 ℃ … 60 ℃ −20 ℃...
  • Seite 286 5 ご使用方法 5.1 バッテリーを装着する 1. 以下の装備がある場合は、追加してこの作業を行ってください: PSA 80 ▶ バッテリーエンドフラップをご自分の方に向けて、バッテリーの大きな溝が左側になるように保持 します。 ▶ バッテリーをバッテリー収納部に挿入します。 ▶ エンドフラップを時計方向にロックされるまで回します。 2. 以下の装備がある場合は、追加してこの作業を行ってください: PSA 81 ▶ バッテリーを確実にロックされるまで装着します。 ▶ バッテリーが本体にしっかりと固定されていることを確認してください。 3. 以下の装備がある場合は、追加してこの作業を行ってください: PSA 82 ▶ バッテリーの終端部を斜めにバッテリー収納部に取り付けます。 ▶ ロックの音が聞こえるまでバッテリーをバッテリー収納部に押し込みます。 ▶ バッテリーが本体にしっかりと固定されていることを確認してください。 4. 以下の装備がある場合は、追加してこの作業を行ってください: PSA 83 ▶ バッテリーの終端部をバッテリー収納部に取り付けます。 ▶ ロックの音が聞こえるまでバッテリーをバッテリー収納部に押し込みます。 ▶...
  • Seite 287 4. 以下の装備がある場合は、追加してこの作業を行ってください: PSA 83 ▶ 裏側にある小さいスライダーをバッテリー収納部外へと動かします。 ▶ 大きいスライダーを小さいスライダーの方向に動かします。 ◁ バッテリーが持ち上がります。 ▶ バッテリーを取り外します。 5.3 バッテリーを充電する 4, 6, 1. 以下の装備がある場合は、追加してこの作業を行ってください: PSA 80 ▶ 充電するシステムを安定した状態に保ってください。 ▶ バッテリーを取り外します。 → 頁 280 ▶ 電源アダプターを充電ステーションに接続します。 ▶ ご使用の国の仕様に応じた電源コードを電源アダプターに接続します。 ◁ 1 個の LED が緑色で点灯。 ▶ バッテリーを充電ステーションに装着します。 ◁ 1 個の LED が赤色で点灯。 ◁...
  • Seite 288 4. 以下の装備がある場合は、追加してこの作業を行ってください: PSA 82 ▶ 充電するシステムを安定した状態に保ってください。 ▶ バッテリーを本体に装着します。 → 頁 280 ▶ モニター上側の充電ソケットを開きます。 ▶ PUA 81 電源アダプターを充電ソケットに接続します。 ◁ バッテリーが充電されます 注意事項 PSA 82 バッテリーは、本体がオンになっていてもオフになっていても本体内で充電すること ができます。 これに代えて、PSA 82 バッテリーを別途入手可能なPSA 85 充電器またはPUA 82 自動車用プ ラグを使用して充電することもできます。PSA 85 充電器を使用して、バッテリーを本体外で 充電します。PUA 82 自動車用プラグを使用して、バッテリーを本体内で充電します。 ▶ バッテリーがフル充電されたなら、電源アダプターを取り外してください。 ◁ LED が緑色で点灯。 ▶...
  • Seite 289 • 損傷および/または機能に問題のある場合は、バッテリー装置を使用しないでください。直ちにHilti サービスに修理を依頼してください。 • 手入れおよび保守作業の後は、すべての安全機構を取り付けて機能を点検してください。 注意事項 安全な作動のために、必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してください。本製品向けに弊社が承 認したスペアパーツ、消耗品およびアクセサリーは、弊社営業担当またはHilti センターにお問い合わ せいただくか、あるいはwww.hilti.com でご確認ください。 7 廃棄 Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されな ければなりません。多くの国でHilti は、古い電動工具をリサイクルのために回収しています。詳細について は弊社営業担当またはHilti 代理店・販売店にお尋ねください。 ▶ 本体を一般ゴミとして廃棄してはなりません。 8 メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、最寄りのHilti 代理店・販売店までお問い合わせください。 日本語 Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...
  • Seite 290 항목 번호는 개요 그림에서 사용되며, 제품 개요 단락에 나와 있는 기호 설명 번호를 나타냅니다. 1.3 제품 정보 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습니 다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 제...
  • Seite 291 폐사는 전적으로 책임을 지고 여기에 기술된 제품이 통용되는 기준과 규격에 일치함을 공표합니다. 적합성 증 명서 사본은 본 문서 끝 부분에서 확인할 수 있습니다. 기술 문서는 이곳에 기술되어 있습니다. Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 안전 2.1 그 외의 안전상의 주의사항...
  • Seite 292 & 3.2 규정에 맞는 사용 PSA 80은 Hilti Ferroscan PS 200 S 및 모니터 PS 200 M 작동 용도로만 사용하십시오. 배터리 PSA 80은 충전 기 PSA 86을 사용하여 충전하십시오. 배터리 PSA 81은 Hilti X-Scans PS 1000 작동 용도로만 사용하십시오. 배터리 PSA 81 (01 및 02)은 전원부...
  • Seite 293 3.4 배터리 PSA 81의 충전 상태 디스플레이 PSA 81 배터리 PSA 81에는 충전 상태를 나타내는 5개의 LED가 있습니다. 현재 충전 상태를 나타내려면, 배터리 윗부 분의 버튼을 누르십시오. 그러면 몇 초 동안 최대 4개의 녹색 LED가 점등되며, 점등되는 LED 개수가 많을수 록, 배터리...
  • Seite 294 일반 일렉트로닉 오류 지침 충전기가 배터리를 감지하지 못하는 경우, 배터리에 결함이 있을 수 있습니다. 이러한 경우 배터리 충전 은 불가능하며 충전기에 배터리가 삽입되어 있으면 녹색 LED만 점등됩니다. 배터리를 교체하려면 Hilti 고객 서비스 센터에 문의해 주십시오. 4 기술 제원 4.1 배터리 기술 제원...
  • Seite 295 PSA 82 PSA 83 입력 전압 •/• 11V …36V 용량 4,800mAh 9,000mAh 충전 시간 3시 5시 IP 보호 등급 •/• 작동 온도 −15 ℃ …60 ℃ 0 ℃ …55 ℃ 보관 온도(건조 상태) −25 ℃ …60 ℃ −40 ℃ …70 ℃ 충전...
  • Seite 296 2. 다음과 같은 사양이 있으면, 추가적으로 본 처리 작업을 진행하십시오. PSA 81 ▶ 배터리가 안전하게 고정될 때까지 밀어 넣으십시오. ▶ 배터리가 기기에 정확하게 장착되어 있는지 점검하십시오. 3. 다음과 같은 사양이 있으면, 추가적으로 본 처리 작업을 진행하십시오. PSA 82 ▶ 배터리 끝부분을 비스듬하게 하여 배터리함에 끼우십시오. ▶...
  • Seite 297 5.3 배터리 충전 4, 6, 1. 다음과 같은 사양이 있으면, 추가적으로 본 처리 작업을 진행하십시오. PSA 80 ▶ 안전한 상태에서 충전이 이루어질 수 있도록 해주십시오. ▶ 배터리를 제거하십시오. → 페이지 290 ▶ 전원부를 충전 스테이션에 연결하십시오. ▶ 국가별 사양에 따른 전원 케이블을 전원부에 끼우십시오. ◁...
  • Seite 298 눈에 보이는 모든 부품은 정기적으로 손상 여부를 점검하고 조작 요소가 아무 문제 없이 작동하는지 점검 하십시오. • 손상 그리고/또는 기능 장애 시 배터리로 구동되는 기기를 작동하지 마십시오. 바로 Hilti 서비스 센터에서 수리받으십시오. • 관리 및 수리 작업 후 모든 보호장치를 장착한 후 기능을 점검하십시오.
  • Seite 299 7 폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담 자에게 문의하십시오. ▶ 전동공구를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안 됩니다.
  • Seite 300 僅限室內使用 1.2.3 圖解 圖解中採用了以下符號: 號碼對應操作說明的開始處的圖解。 項目參考編號用於總覽圖解,並請參閱產品總覽章節中使用的編號。 1.3 產品資訊 Hilti產品係供專業人士使用。僅能由經過授權與訓練的人員進行操作、維護及保養。務必將可能發生的特定危 險告知該人員。未經訓練之人員錯誤的操作或操作時不按照工作步驟,則產品及其輔助工具設備可能會發生 危險。 ▶ 請記下下列含型號識別牌上所印之名稱與序號的表格內容。 ▶ 與Hilti代理商或Hilti維修中心聯絡詢問產品相關事宜時,請隨時參考該資訊。 PSA 80、PSA 81、PSA 82與PSA 83產品資訊 電池 PSA 80 | PSA 81 | PSA 82 | PSA 83 產品代別 序號 PSA 81產品資訊 電池 PSA 81 產品代別...
  • Seite 301 PUA 82與PUA 86 19V產品資訊 汽車電源變壓器 PUA 82 | PUA 86 19V 產品代別 1.4 符合聲明 基於我們唯一的責任,本公司在此聲明本產品符合適用的指示或標準。本文件結尾處有符合聲明之副本。 技術文件已歸檔並存放在: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 2 安全性 2.1 其他安全指示 人員安全 ▶ 不可改裝本機具。 ▶ 將電池放入機具時請勿使用蠻力。 ▶ 本機具不應由未受特殊訓練且疲憊不堪的人員使用。將機具放在兒童拿不到的地方。...
  • Seite 302 電池PSA 83 充電器PSA 86 & 3.2 用途 僅使用PSA 80為Hilti PS 200 S Ferroscan與PS 200 M螢幕供電。使用PSA 86充電器為PSA 80電池充電。 僅使用PSA 81電池為Hilti PS 1000 X-Scans供電。僅使用PUA 81交流變壓器或PUA 82汽車電源變壓器 為PSA 81(01及02)電池充電。使用PUA 85 19V或PUA 81交流變壓器充電PSA 81 (05)。 使用PSA 82電池為 HiltiPSA 100螢幕供電。使用PUA 81交流變壓器或PUA 82汽車電源變壓器為裝置中的電 池充電。此外,當PSA 82電池不在裝置中時,可使用PSA 85充電器為其充電。...
  • Seite 303 錯誤訊息可能原因如下: • 電壓過高 • 短路 • 電壓過低 • 溫度超出充電溫度範圍 • 連接的充電器不正確 • 電子故障 充電時,LED會顯示以下狀態: 狀態 意義 3個LED亮起,1個LED閃爍。 • 充電狀態:75 %至100 % 2個LED亮起,1個LED閃爍。 • 充電狀態:50 %至75 % 1個LED亮起,1個LED閃爍。 • 充電狀態:25 %至50 % 1個LED閃爍。 • 充電狀態:< 25 % 注意 PSA 81(01及02)電池僅可使用PUA 81交流變壓器充電。 PSA 81(05)可使用PUA 81或PUA 85 19V交流變壓器充電。...
  • Seite 304 注意 若充電器無法識別電池,可能表示電池故障。在此情況下,電池無法充電且插入充電器時只有綠 色LED亮起。要取得替換的電池,請聯絡Hilti維修服務中心。 4 技術資料 4.1 電池技術資料 PSA 80 PSA 81(01及02) PSA 81 (05) 類型 鎳氫電池 鋰電池 鋰電池 額定電壓 9.6 V 7.4 V 7.4 V 操作電壓 •/• 6 V …8.4 V 6.5 V …8.4 V 輸入電壓 •/• 12 V 12 V …19 V 電容量...
  • Seite 305 PSA 85 PSA 86 PUA 86 19V 額定輸入電壓 100 V …240 V 100 V …240 V 10 V …32 V AC頻率 47 Hz …63 Hz 50 Hz …60 Hz 額定功率 40 W 50 W 90 W 額定輸出電壓 8.4 V 19 V 19 V IP防護等級...
  • Seite 306 2. 若有以下設備,請同時採取此行動: PSA 81 ▶ 同時按下扣鉤。 ▶ 卸下電池。 注意 僅可在機具關機時拆卸電池。否則資料會遺失。 3. 若有以下設備,請同時採取此行動: PSA 82 ▶ 將彈簧扣鉤向內壓。 ▶ 卸下電池。 注意 電池可於機具使用中進行更換。內建的備用電池約可為機具供電5分鐘。 4. 若有以下設備,請同時採取此行動: PSA 83 ▶ 將尾端的小滑軌從電池匣推出。 ▶ 將大滑軌朝小滑軌推。 ◁ 電池已拉出。 ▶ 卸下電池。 5.3 電池充電 4, 6, 1. 若有以下設備,請同時採取此行動: PSA 80 ▶...
  • Seite 307 3. 若有以下設備,請同時採取此行動: PSA 81 (05) ▶ 確定欲充電的系統穩固直立。 ▶ 卸下電池。 → 頁次 299 ▶ 將PUA 85 19V交流變壓器連接到電池。 ◁ 電池正在充電。 注意 初次使用前請將電池充電至少2小時。 或是,也可使用PUA 82或PUA 86 19V汽車電源變壓器,或是PUA 81交流變壓器為電池充電。 ▶ 按下電池頂部的按鈕。 ◁ 便會顯示充電狀態 ▶ 將電池插入機具。 → 頁次 299 4. 若有以下設備,請同時採取此行動: PSA 82 ▶ 確定欲充電的系統穩固直立。 ▶...
  • Seite 308 鋰電池的保養 • 避免電池沾上油脂。 • 僅能使用乾布清潔外殼。勿使用含硅樹脂的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 • 避免濕氣進入。 維護 • 定期檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象,並確認它們運作正常。 • 如果有損壞跡象或任何零件功能故障,請不要操作電池供電機具。應立刻將機具交付Hilti維修部門進行維 修。 • 清潔及保養後,裝上所有防護套或保護裝置並檢查功能是否正常。 注意 為確保操作的安全及可靠性,請務必使用原廠Hilti備件與耗材。您可以在Hilti維修中心或網 站:www.hilti.com選購Hilti認可的備件、耗材和配件。 7 廢棄設備處置 Hilti機具或設備所採用的材料大部分均可回收再利用。材料在回收前必須正確地分類。在許多國家中, 您可以將舊機具及設備送回Hilti進行回收。詳情請洽Hilti維修中心,或當地Hilti代理商。 ▶ 請勿將電子機具或設備與一般家用廢棄物一同回收! 8 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 繁體中文 Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...
  • Seite 309 概览图示中使用项目参考号,指的是产品概览部分中使用的编号。 1.3 产品信息 Hilti 产品仅供用于专业用途,并且只能由经过授权和培训的人员操作、维护和保养。该人员必须了解可能 遇到的任何特殊危险。不按照说明使用或由未经培训的人员不正确地使用本产品及其辅助设备可能会带来危 险。 ▶ 在以下表格中记录铭牌上打印的名称和序列号。 ▶ 当与 Hilti 代表或 Hilti 维修中心联系询问产品时,总是需要引用该信息。 PSA 80、PSA 81、PSA 82 和 PSA 83 产品信息 电池 PSA 80 | PSA 81 | PSA 82 | PSA 83 分代号 序列号 PSA 81 产品信息...
  • Seite 310 PUA 82 和 PUA 86 19V 产品信息 车辆电源适配器 PUA 82 | PUA 86 19V 分代号 1.4 符合性声明 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列适用指令和标准:一致性声明副本位于本文档结尾处。 技术文档的存档和存放位置为: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 2 安全 2.1 附加的安全说明 人身安全 ▶ 不允许改装工具。 ▶ 不要用蛮力将电池插入工具中。 ▶ 本工具不能让未接受专门培训的身体虚弱的成人使用。将工具放到儿童接触不到的地方。...
  • Seite 311 充电器 PSA 86 & 3.2 预期用途 仅使用 PSA 80 为 Hilti PS 200 S Ferroscan 和 PS 200 M 显示屏主机供电。使用 PSA 86 充电器为 PSA 80 充 电。 仅使用 PSA 81 电池为 Hilti PS 1000 X-Scans 供电。仅使用 PUA 81 交流适配器或 PUA 82 车辆电源适配器...
  • Seite 312 状态 含义 1 个 LED 亮起红色。 • 错误 -注意- 可通过为电池充电来排除故障。如果充电未能排除故障,则必须更换电池。 错误消息可能有以下原因: • 电压过高 • 短路 • 电压过低 • 温度超出充电温度范围 • 连接了错误的充电器 • 电子故障 充电时,LED 显示以下状态: 状态 含义 3 个 LED 亮起,1 个 LED 闪烁。 • 充电状态:75% 至 100% 2 个 LED 亮起,1 个 LED 闪烁。 •...
  • Seite 313 • 电压过高 • 短路 • 电压过低 • 温度超出充电温度范围 • 电子故障 -注意- 如果充电器不识别电池,则表示电池存在故障。在这种情况下,无法再为电池充电,且当插入电池时, 充电器上只有绿色 LED 亮起。为获取替换电池,请联系 Hilti 客户服务部门。 4 技术数据 4.1 电池技术数据 PSA 80 PSA 81 (01 和 02) PSA 81 (05) 类型 镍氢(NiMH) 锂离子 锂离子 额定电压 9.6 V 7.4 V 7.4 V...
  • Seite 314 4.2 充电器/交流适配器技术数据 PUA 81 PUA 82 PUA 85 19V 额定输入电压 115 V …230 V •/• 115 V …230 V 交流频率 47 Hz …63 Hz •/• 50 Hz …60 Hz 额定功率 36 W 36 W 65 W 额定输出电压 12 V 12 V 19 V IP 保护等级...
  • Seite 315 5.2 拆下电池 1. 如果以下设备已存在,需进行此操作: PSA 80 ▶ 逆时针转动端盖。 ▶ 从工具中取出电池。 -注意- 只能在关闭工具后才能拆下电池。否则数据可能会丢失。 2. 如果以下设备已存在,需进行此操作: PSA 81 ▶ 将锁扣压到一起。 ▶ 拆下电池。 -注意- 只能在关闭工具后才能拆下电池。否则数据可能会丢失。 3. 如果以下设备已存在,需进行此操作: PSA 82 ▶ 压入弹簧锁扣。 ▶ 拆下电池。 -注意- 可在工具使用过程中更换电池。内置备用电池可为工具供电约 5 分钟。 4. 如果以下设备已存在,需进行此操作: PSA 83 ▶ 将背面的小滑块远离电池盒推动。 ▶...
  • Seite 316 2. 如果以下设备已存在,需进行此操作: PSA 81 ▶ 确保将要充电的系统稳固放置。 ▶ 拆下电池。 → 页码 309 ▶ 将 PUA 81 交流适配器连接到电池。 ◁ 电池正在充电 -注意- 首次使用前至少为电池充电 2 小时。 或者,您也可以使用车辆电源适配器为 PUA 82 电池充电。 ▶ 按下电池顶部的按钮。 ◁ 充电状态显示 ▶ 将电池插入工具中。 → 页码 308 3. 如果以下设备已存在,需进行此操作: PSA 81 (05) ▶...
  • Seite 317 • 定期检查所有可见部件和控制器是否出现损坏迹象,确保其全部正常工作。 如果发现损坏迹象或如果有部件发生故障,不要操作电池供电工具。立即到 Hilti 维修中心对工具进行维 • 修。 • 清洁和维护之后,安装所有护板或保护装置,检查并确认其正常工作。 -注意- 为确保安全和可靠的操作,仅限使用喜利得原装备件和消耗品。喜利得所推荐的和产品配套的备件、 消耗品和附件可到您当地的 Hilti 中心购买或通过网址 www.hilti.com 在线订购。 7 废弃处置 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的。在可以回收之前,必须正确分离材料。在很多国 家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 服务部门或您的喜利得公司代表获得更多 信息。 ▶ 不允许将电动工具或设备与家用垃圾一起处理。 8 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 中文 Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...
  • Seite 318 中文 Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...
  • Seite 319 Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...
  • Seite 320 Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...
  • Seite 321 Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...
  • Seite 322 *2004955* 2004955 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20170929 Printed: 29.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070487 / 000 / 05...

Inhaltsverzeichnis