Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti DCH 230 Bedienungsanleitung

Hilti DCH 230 Bedienungsanleitung

Diamant-trenngerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DCH 230:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069497 / 000 / 01
DCH 230/
DCH 180-SL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγιες χρησεως
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
el
ja
ko
ar
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti DCH 230

  • Seite 1 DCH 230/ DCH 180-SL Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069497 / 000 / 01...
  • Seite 2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069497 / 000 / 01...
  • Seite 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069497 / 000 / 01...
  • Seite 4 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069497 / 000 / 01...
  • Seite 5 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069497 / 000 / 01...
  • Seite 6 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069497 / 000 / 01...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    & Spindel Anleitung geöffnet. Schlitzhaube DCH‑EX 180‑SL Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- Führungsrollen rät« immer das Diamant‑Trenngerät DCH 230 und/ oder Spannschlüssel SW 24/ SW 10 das Diamant‑Trenngerät DCH 180‑SL. § Innensechskantschlüssel SW 6 Spannschraube für Schutzhaube Bedienungs‑ und Anzeigeelemente DCH 230 1 Deckel Staubabsaugrohr ·...
  • Seite 8: Allgemeine Hinweise

    2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Das DCH 230 ist ein elektrisch betriebenes Diamant‑Trenngerät und das DCH 180‑SL ein elektrisch betriebenes Diamant‑Schlitzgerät für den professionellen Einsatz am Bau. Das DCH 230 ist zum Trennen von mineralischen Untergründen mit Diamant-Trennscheiben ohne Verwendung von Wasser geeignet und kann auch zum Trennen von metallischen Untergründen mit kunstharzgebundenen faserver-...
  • Seite 9: Tiefenanschlag (Optional Für Dch 230)

    Zum Trennen von mineralischen Untergründen muss eine Staubabsaugung mit dazugehörigem Filter, z.B. Hilti Staubsauger VCU 40, VCU 40‑M oder VCD 50 verwendet werden. Verwenden Sie zur Vermeidung elektrostatischer Effekte einen Staubsauger mit antistatischem Saugschlauch. Verwenden Sie nur Diamant-Trennscheiben mit einer zulässigen Umfanggeschwindigkeit von mindestens 80 m/sec so- wie kunstharzgebundene faserverstärkte Trennscheiben mit einer zulässigen Umfanggeschwindigkeit von mindestens...
  • Seite 10: Bedienungs- Und Anzeigeelemente Dch 180-Sl

    Unterspannungs- und/oder Überspannungsspitzen verursachen, die das Gerät beschädigen können. 2.12 Tiefenanschlag (optional für DCH 230) Das Gerät DCH 230 kann zusätzlich mit einem Tiefenanschlag ausgerüstet werden. Dieser verbessert die Staubabsau- gung bei mineralischen Trennanwendungen. Am Tiefenanschlag kann mit Hilfe der Schnitttiefenskala die gewünschte, maximale Schnitttiefe eingestellt werden.
  • Seite 11: Zubehör, Verbrauchsmaterial

    Bedienungsanleitung 2.16 Spezifikation der Trennscheiben Für die Geräte DCH 230 und DCH 180‑SL sind Diamant-Trennscheiben gemäss den Bestimmungen der EN 13236 zu verwenden. Das DCH 230 kann auch kunstharzgebundene faserverstärkte Trennscheiben gemäss EN 12413 (gerade, nicht gekröpfte Form, Typ 41) verwenden, um metallische Untergründe zu bearbeiten.
  • Seite 12: Brugola Apertura

    Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Geräuschinformationen (nach EN 60745‑1): Typischer A-bewerteter Schallleistungspegel DCH 230 113,5 dB (A) Typischer A-bewerteter Emissions-Schalldruckpegel 102,5 dB (A)
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    5 Sicherheitshinweise Wenn Betrieb Elektrowerkzeuges 5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, Elektrowerkzeuge verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters WARNUNG vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si- 5.1.3 Sicherheit von Personen cherheitshinweise und Anweisungen können elektri- a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie...
  • Seite 14 b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen c) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose zerbrechen und umherfliegen.
  • Seite 15: Rückschlag Und Entsprechende

    a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und beitsbereich betritt, muss persönliche Schutzaus- rüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte ab- gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen fangen können. Verwenden Sie immer den Zu- und Verletzungen auch ausserhalb des direkten Ar- satzgriff, falls vorhanden, um die grösstmögliche beitsbereichs verursachen.
  • Seite 16: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Druck auf die Trennscheibe auszuüben. dass die Elektronik defekt ist. Lassen Sie das Gerät Setzten Sie das Gerät immer im rechten Winkel umgehend vom Hilti Service reparieren. auf das Werkstück. Verändern Sie während dem m) Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, Trennvorgang weder durch seitlichen Druck noch einigen Holzarten, Mineralien und Metall können...
  • Seite 17: Elektrische Sicherheit

    Lassen Sie verschmutzte Geräte bei häufiger Be- den Personen müssen während dem Einsatz des Ge- arbeitung von leitfähigen Materialien in regelmäs- räts eine geeignete Schutzbrille, Schutzhelm, Gehör- sigen Abständen vom Hilti-Service überprüfen. An schutz, Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe der Geräteoberfläche haftender Staub, vor allem von benutzen.
  • Seite 18: Tiefenanschlag (Optional)

    Drücken Sie den Spindel-Arretierknopf und halten HINWEIS Sie ihn gedrückt. Für die Geräte DCH 230 und DCH 180‑SL sind Diamant- Drehen Sie die Trennscheibe mit der Hand im Uhr- Trennscheiben gemäss den Bestimmungen der EN 13236 zeigersinn kräftig weiter bis die Schnellspannmutter zu verwenden.
  • Seite 19: Montage Trennscheiben Für Schlitzgerät

    Drücken Sie den Spindel-Arretierknopf. aus. Öffnen Sie die Spannmutter ∅ 41 mm mit einem Spannschlüssel SW 24 und entfernen Sie diese von 6.5 Umbauanleitung vom DCH 230 zum DCH der Spindelverlängerung. 180‑SL 9 Lassen Sie die Spindel-Arretierknopf los. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 20: Lagerung Und Transport Der Trennscheiben

    Möglichkeit, dass die 7.2 Diebstahlschutz TPS (optional) Elektronik defekt ist. Lassen Sie das Gerät umgehend HINWEIS vom Hilti Service reparieren. Das Gerät kann optional mit der Funktion "Diebstahl- schutz" ausgerüstet sein. Ist das Gerät mit dieser Funk- VORSICHT tion ausgerüstet, kann es nur mit dem dazu gehörenden...
  • Seite 21: Einschalten

    Untergrund im gekennzeichneten Bereich wegen der In Verbindung mit einem geeigneten Staubsauger (wie Gefahr eines Rückschlages. dem Hilti VCU 40, VCU 40‑M oder VCD 50) ist ein stau- barmes Arbeiten möglich. Die Verwendung eines Staub- GEFAHR saugers unterstützt unter anderem die Kühlung der Seg- Setzen Sie nach Möglichkeit zuerst die Rollen auf...
  • Seite 22: Instandhaltung

    Gerät ist nicht freigeschaltet (bei Ge- Gerät mit dem Freischaltschlüssel rät mit Diebstahlschutz, optional). freischalten. Ein‑/ Ausschalter defekt. Lassen Sie das Gerät vom Hilti Ser- vice reparieren. Gerät ist überlastet (Anwendungs- Anwendungsgerechte Gerätewahl. grenze überschritten). Gerät abkühlen lassen.
  • Seite 23: Entsorgung

    10 Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Seite 24: Eg-Konformitätserklärung (Original)

    12 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Diamant-Trenngerät FL‑9494 Schaan Typenbezeichnung: DCH 230/ DCH 180-SL Generation: Konstruktionsjahr: 2007 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen Head of BA Quality and Process Mana- Senior Vice President übereinstimmt: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU,...
  • Seite 96: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    12 Declaración de conformidad CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominación: Tronzadora de diamante FL‑9494 Schaan Denominación del mo- DCH 230/ DCH 180-SL delo: Generación: Año de fabricación: 2007 Garantizamos que este producto cumple las siguientes Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber...
  • Seite 114: Declaração De Conformidade Ce (Original)

    12 Declaração de conformidade CE (Original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designação: Sistema de corte dia- FL‑9494 Schaan mantado Tipo: DCH 230/ DCH 180-SL Geração: Ano de fabrico: 2007 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber este produto cumpre as seguintes normas ou documen-...
  • Seite 132: Eg-Conformiteitsverklaring (Origineel)

    12 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Omschrijving: Diamant-slijpmachine FL‑9494 Schaan Type: DCH 230/ DCH 180-SL Generatie: Bouwjaar: 2007 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschrif-...
  • Seite 149: Ef-Overensstemmelseserklæring (Original)

    12 EF-overensstemmelseserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Diamantvinkelsliber FL‑9494 Schaan Typebetegnelse: DCH 230/ DCH 180-SL Generation: 2007 Produktionsår: Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i over- Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber ensstemmelse med følgende direktiver og standarder:...
  • Seite 165: Försäkran Om Eu-Konformitet (Original)

    12 Försäkran om EU-konformitet (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Beteckning: Diamantkapverktyg FL‑9494 Schaan Typbeteckning: DCH 230/ DCH 180-SL Generation: 2007 Konstruktionsår: Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber överens med följande riktlinjer och normer: 2006/42/EG,...
  • Seite 216: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ (Πρωτότυπο)

    12 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ (πρωτότυπο) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Περιγραφή: Αδαμαντοφόρο δισκο- FL‑9494 Schaan πρίονο DCH 230/ DCH 180-SL Περιγραφή τύπου: Γενιά: 2007 Έτος κατασκευής: Δηλώνουμε ως μόνοι υπεύθυνοι, ότι αυτό το προϊόν Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber Head of BA Quality and Process Senior Vice President ανταποκρίνεται...
  • Seite 251 12 EG-동일성 표시(오리지널) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 명칭: 다이아몬드-절단 기기 FL‑9494 Schaan DCH 230/ DCH 180-SL 모델명: 세대: 2007 제작년도: 폐사는 전적으로 책임을 지고 이 제품이 다음과 Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber 같은 기준과 규격에 일치代을 공표합니다: Head of BA Quality and Process Senior Vice President 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745‑1,...
  • Seite 252 ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ DCH 230/ DCH 180-SL ‫ﻲ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺍ ﻮ‬...
  • Seite 253 ‫ﻲ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ DCH 230 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ ء ﺎ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻋ ﺃ‬ ‫ﻲ‬...
  • Seite 254 ‫ﺻ‬ ‫ﻹ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻠ ﻘ‬ ‫ﺘ ﻟ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻭ‬ ، Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻴ ﻤ‬...
  • Seite 255 ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺽ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻌ ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻣ‬ ‫، ﺪ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ DCH 230 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ) ‫ﺗ‬ ‫ﻖ‬...
  • Seite 256 ‫ﻗ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ء ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺘ ﻳ‬ DCH 230 / 180‑SL ‫ﻞ‬ ‫ﻳ ﻮ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻋ ﺎ‬ ‫ﺒ ﻣ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻘ‬...
  • Seite 257 ‫ﺩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻬ ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ DCH 180‑SL ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ DCH 230 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺓ‬...
  • Seite 258 ‫ﺎ ﺤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺛ‬ ‫ﻼ ﺛ‬ ‫ﺯ ﺍ‬ ‫ﺰ ﺘ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻴ ﻗ‬ DCH 230 ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ٢ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻧ‬ / ‫ﺎ ﺛ‬ ‫ﻡ‬ 4٫7 a h,AG ‫، ﻊ‬...
  • Seite 259 ‫ﻱ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺆ ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻓ‬ ‫، ء ﺎ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻬ ﻜ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﻋ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬...
  • Seite 260 ‫( ع‬ ‫( ذ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺋ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺘ ﺗ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺍ‬ ‫.
  • Seite 261 ‫ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺓ ﺮ‬ ‫ﺋ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺘ ﺤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻤ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺈ ﺑ‬ ‫ﻉ‬...
  • Seite 262 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ء‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻨ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺯ‬...
  • Seite 263 ‫ﻐ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺠ ﻳ‬ DCH 180‑SL ‫ﻭ‬ DCH 230 ‫ﺓ ﺰ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻏ‬ ‫ﺮ ﺑ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺑ ﺭ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺣ ﺃ‬...
  • Seite 264 ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﻋ‬ ‫ﻹ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻓ‬ DCH 230 ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ‬ ) ‫ﺍ‬ Kwik-Lock ‫ﻊ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺲ‬...
  • Seite 265 ‫ﺔ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺆ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺈ ﺑ‬ ‫ﻉ‬...
  • Seite 266 ‫ﺩ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻭ‬ DCH 180‑SL ‫ﻭ‬ DCH 230 ‫ﻑ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺄ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺑ ﺍ‬ ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﻤ‬...
  • Seite 267 ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻔ ﻴ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻌ‬ ‫ﻔ ﺗ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﺣ ﺃ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ ﺟ‬...
  • Seite 268 ‫ﻭ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺒ ﻳ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti ‫ﺮ ﻤ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﻮ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺾ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻮ ﻳ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Seite 269 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ FL‑9494 Schaan DCH 230/ DCH 180-SL ‫: ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ 2007 ‫ﻊ...

Diese Anleitung auch für:

Dch 180-sl

Inhaltsverzeichnis