Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHBS 600 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SHBS 600 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Haar- und bartschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHBS 600 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
PerSOnaL Care
Cortapelo SHBS 600 A1 · Tagliacapelli e regolabarba SHBS 600 A1
Cortapelo
Instrucciones de utilización y de seguridad
Aparador de cabelo e barba
Instruções de utilização e de segurança
Haar- und Bartschneider
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Tagliacapelli e regolabarba
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Hair & Beard Clippers
Operation and Safety Notes
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHBS 600 A1

  • Seite 1 PerSOnaL Care Cortapelo SHBS 600 A1 · Tagliacapelli e regolabarba SHBS 600 A1 Cortapelo Tagliacapelli e regolabarba Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Aparador de cabelo e barba Hair & Beard Clippers Instruções de utilização e de segurança...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción Uso adecuado ......................Página 7 Volumen del suministro ....................Página 7 Descripción de las piezas ..................Página 8 Datos técnicos ......................Página 8 Seguridad ......................Página 8 Indicaciones generales de seguridad ............... Página 9 De este modo evitará una descarga eléctrica que ponga en riesgo sus vida ..Página 10 Para evitar un incendio es preciso tener en cuenta ..........
  • Seite 6 Introducción En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos: ¡Lea las instrucciones de uso! Un aparato, cable de red o clavija de red dañado significa peligro de vida por descarga eléctrica. Controle regularmente el estado del aparato, del cable de alimentación la clavija de red.
  • Seite 7: Uso Adecuado

    Introducción Cortapelo Introducción Q Estimados clientes, Muchas gracias por su compra. Les deseamos que disfruten de su nueva maquinilla cortapelo y cortabarba. Con esta máquina corta pelo para cabello y barba y sus cabezales de peine ajustables se pueden cortar 10 longitudes diferentes y perfilar los contornos de forma precisa. También dispone de una función de desfilado.
  • Seite 8: Descripción De Las Piezas

    Introducción / Seguridad Descripción de las piezas Q Cabezal de peine Cabezal de corte con función de desfilado Corredera para la función de desfilado Sujeción del cabezal de peine Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN Indicador de control de carga (LED) Conector del cable de enchufe Cabezal de corte Desplazador para el cabezal de peine...
  • Seite 9: Indicaciones Generales De Seguridad

    Seguridad seguridad. A pesar de ello, lea atentamente las instrucciones de seguridad y utilice el artículo de la forma descrita en estas instrucciones para que no se produzcan por un descuido lesiones personales o daños. Guarde estas instrucciones para poder volver a consultarlas más adelante.
  • Seite 10: De Este Modo Evitará Una Descarga Eléctrica Que Ponga En Riesgo Sus Vida

    Seguridad De este modo evitará una descarga eléctrica que ponga en riesgo sus vida J D esenchufe el transformador de red después de usar el aparato o cuando vaya a limpiarlo. J ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No utilice el aparato durante el baño.
  • Seite 11: Para Evitar Un Incendio Es Preciso Tener En Cuenta

    Seguridad / Antes de la puesta en funcionamiento J Procure que el cable no se enganche en las puertas de armarios o que no se extraiga sobre superficies calientes. Si esto sucediese, se podría dañar el aislamiento del cable. Para evitar un incendio es preciso tener en cuenta J D esenchufe el transformador de red después de usar el aparato o cuando vaya a limpiarlo.
  • Seite 12: Carga De Las Baterías Y Funcionamiento Con Batería

    Antes de la puesta en funcionamiento / Utilización Carga de las baterías y funcionamiento con batería Q Consejo: Las baterías de la maquinilla cortapelo y cortabarba alcanzan su potencia óptima después de 3 cargas y descargas. Antes del primer uso y en los 3 procesos de carga siguientes, cargue la maquinilla durante 12 horas como mínimo.
  • Seite 13: Desfilado Del Cabello

    Utilización j P ara obtener una línea de corte recta con longitudes de corte superiores a 20 mm, se deberá pasar varias veces la máquina corta pelo por el cabello desde diferentes direcciones. Sostenga la maquinilla cortapelo y cortabarba de tal forma que el cabezal de peinado esté...
  • Seite 14: Recorte De Los Contornos En El Nacimiento Del Pelo, La Nuca Y Las Patillas

    Utilización / Limpieza y mantenimiento j R etire el cabezal de peine Sin el cabezal de peine , el cabello se puede cortar uniformemente a 1 - 2 mm. Recorte de los contornos en el nacimiento del pelo, Q la nuca y las patillas j G ire el aparato de modo que la parte posterior mire hacia arriba.
  • Seite 15: Aceitar El Cabezal De Corte

    Limpieza y mantenimiento / Eliminación j S ostenga la maquinilla con el lado delantero hacia arriba. j P resione las cuchillas hacia abajo (véase la Fig. D) con fuera moderada. j L impie la maquinilla con el cepillo de limpieza. j G uíe la nariz del cabezal de corte bajo el borde de la carcasa (véase la Fig.
  • Seite 16: Eliminación Extracción De La Batería Garantía Y Servicio

    Eliminación / Extracción de la batería / Garantía y servicio – Piezas de plástico – Baterías Entregue estas piezas para su reciclaje. Extracción de la batería Q ¡PRECAUCIÓN! ¡Nunca ponga la maquinilla cortapelo y cortabarba desmontada en funcionamiento! ¡No ponga en cortocircuito las baterías desmontadas, pueden estar muy calientes si todavía están cargadas! Puede desmontar el aparato de forma correcta para una eliminación que respete el medio ambiente del siguiente modo:...
  • Seite 17: Conformidad

    Garantía y servicio / Conformidad Quedan excluidos de la garantía: – piezas de desgaste como, p. ej., todas las piezas de corte, – daños en piezas frágiles, – daños producidos por una manipulación indebida, – daños producidos por la utilización de piezas de recambio no originales, –...
  • Seite 19 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..............Pagina 21 Ambito di fornitura ....................Pagina 21 Descrizione dei componenti ..................Pagina 22 Dati tecnici .........................Pagina 22 Sicurezza Indicazioni generali di sicurezza ................Pagina 23 Al fine di evitare pericolose scosse elettriche osservare quanto segue ....Pagina 24 Per evitare lo scoppio di un incendio osservare quanto segue ......Pagina 25 Prima dell’avvio Utilizzo con alimentatore ..................Pagina 25...
  • Seite 20 Introduzione Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso! I danni all’apparecchio, al cavo o alla spina comportano il pericolo di morte a causa di scossa elettrica. Controllare regolarmente le condizioni dell’apparecchio, del cavo e della spina.
  • Seite 21: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Introduzione Tagliacapelli e regolabarba Introduzione Q Gentile cliente, Egregio cliente, La ringraziamo molto per il Suo acquisto. Le auguriamo soddisfazione con il Suo nuovo rasoio per capelli e barba. Con questo apparecchio tagliacapelli e regolabarba e i suoi accessori pettine regolabili è possibile tagliare con dieci diverse lunghezze di taglio ed eseguendo contorni precisi.
  • Seite 22: Descrizione Dei Componenti

    Introduzione Descrizione dei componenti Q Accessorio pettine Testa da taglio con funzione di diradamento Guida di scorrimento per la funzione di diradamento Fissaggio per accessori pettine Interruttore di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO Indicatore di carico (a LED) Attacco per cavo di alimentazione Accessorio di taglio Guida di scorrimento per l’accessorio pettine Dati tecnici...
  • Seite 23: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Q Si prega di leggere con attenzione le istruzioni d’uso prima di avviare l’apparecchio. Si raccomanda di osservare con precisione le indicazioni di sicurezza, onde evitare incidenti, lesioni e danni. Le seguenti istruzioni d’uso hanno lo scopo di familiare l’utilizzatore con questo set e facilitargli l’utilizzo dello stesso.
  • Seite 24: A Garanzia Di Un Utilizzo Senza Difetti Dell'apparecchio, È Necessario Osservare Quanto Segue

    Sicurezza A garanzia di un utilizzo senza difetti dell’apparecchio, è necessario osservare quanto segue: J U tilizzare l’apparecchio solamente in base alle istruzioni poste sulla targhetta dati, così da assicurare un’ottimale funzionalità dello stesso. J C onservare il tagliacapelli ad una temperatura tra –10 °C a +40 °C. J D opo ogni utilizzo pulire accuratamente l’apparecchio.
  • Seite 25: Per Evitare Lo Scoppio Di Un Incendio Osservare Quanto Segue

    Sicurezza / Prima dell’avvio J V erificare con regolarità che l’alimentatore e il tagliacapelli e regolabarba non presentino difetti meccanici. J S e necessario, sostituire i componenti difettosi con un componente originale (acquistato in un negozio specializzato), ma non cercare mai di riparare da soli un apparecchio difettoso! J F are eseguire le riparazioni esclusivamente da un negoziante specializzato oppure dal nostro Centro di Assistenza (vedere la hotline del Centro di Assistenza sul foglio garanzia...
  • Seite 26: Caricare Le Batterie E Funzionamento Delle Batterie

    Prima dell’avvio / Funzionamento j F are attenzione a che l’interruttore ACCENSIONE / SPEGNIMENTO sia nella posizione più bassa (posizione OFF). Se collegato alla rete elettrica, il tagliacapelli e regolabarba è ora immediatamente utilizzabile. Qualora il tagliacapelli e regolabarba funzionasse collegato alla rete elettrica, l’indicatore di alimentazione (LED) si illumina alternativamente di colore verde e rosso.
  • Seite 27: Tagliare I Capelli

    Funzionamento Tagliare i capelli Q Suggerimento: Anzitutto iniziare con una lunghezza di taglio più lunga ed accorciare i capelli gradatamente fino a giungere alla lunghezza desiderata. j I nserire un accessorio pettine . Utilizzando gli accessori pettine scegliere tra le seguenti lunghezze di taglio: 4 / 7 / 10 / 13 / 16 mm e 18 / 21 / 24 / 27 / 30 mm.
  • Seite 28: Ottimizzare La Barba E Tagliarla

    Funzionamento / Pulizia e manutenzione Ottimizzare la barba e tagliarla Q j S celga un livello di lunghezza da taglio a seconda della lunghezza della barba desiderata. Accorci dunque la Sua barba procedendo a livelli. Senza accessorio pettine la barba può essere tagliata a una lunghezza di taglio inferiore a 4 mm.
  • Seite 29: Pulizia Dell'alloggiamento

    Pulizia e manutenzione j P rima di effettuare la pulizia del tagliacapelli e regolabarba estrarre l’alimentatore dalla presa elettrica. j N on afferrare per nessun motivo l’alimentatore con le mani bagnate quando si inserisce o estrae l’alimentatore medesimo dalla presa elettrica. j T enere l’alimentatore e il cavo sempre asciutti.
  • Seite 30: Smaltimento

    Smaltimento / Rimozione della batteria Smaltimento Q Non danneggiare l’ambiente! Questo rasoio per capelli e barba all’interno dell’apparecchiatura contiene due batterie Ni-MH montate in modo fisso. Non smaltire le batterie e l’apparecchio attraverso i normali rifiuti domestici. Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di uno smaltimento ecologico e corretto dell’apparecchio (“rifiuti elettrici”).
  • Seite 31: Garanzia E Assistenza

    Rimozione della batteria / Garanzia e assistenza / Conformità j S taccare tutti i cavi con una pinza / una pinza a cesoia. j A llentare le batterie dalla piastrina (vedi fig. J) e smaltirle presso un punto di raccolta autorizzato.
  • Seite 32 Conformità Lutter & Partner GmbH Schleissheimer Strasse 93a D - 85748 Garching bei München NOTA: Nel contesto di miglioramenti dei prodotti ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche al rasoio per capelli e barba oppure ai suoi accessori. Solo per adattatore 32 IT/MT...
  • Seite 33 Índice Introdução Utilização correcta....................Página 35 Material fornecido ....................Página 35 Descrição das peças ....................Página 36 Dados técnicos ......................Página 36 Segurança ......................Página 36 Indicações gerais de segurança ................Página 37 Para evitar perigo de morte por choque eléctrico, deve ter em atenção o seguinte ........................Página 38 Para evitar um incêndio, deve ter em atenção o seguinte ..........
  • Seite 34 Introdução Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos / gráficos: Ler o manual de instruções! Um aparelho, um cabo de rede ou uma ficha de rede danificados significam perigo de morte provocado por um choque eléctrico. Controle regularmente o estado do aparelho, cabo de rede ficha de rede.
  • Seite 35: Utilização Correcta

    Introdução Aparador de cabelo e barba Introdução Q Caro(a) cliente, agradecemos a sua compra. Esperamos que tire o melhor proveito do seu aparador de cabelo e barba. Com este aparador de cabelo e barba e respectivos pentes amovíveis ajustáveis, pode efectuar 10 comprimentos de corte diferentes e contornos perfeitos.
  • Seite 36: Descrição Das Peças

    Introdução / Segurança Descrição das peças Q Pente amovível Cabeça de corte com função de desbaste Interruptor deslizante para a função de desbaste Suporte do pente amovível Interruptor LIGAR / DESLIGAR Indicador do nível de carga (LED) Entrada para o cabo do transformador Acessório de corte Interruptor deslizante para o pente amovível Dados técnicos...
  • Seite 37: Indicações Gerais De Segurança

    Segurança equipado com dispositivos de segurança. Apesar disso, deve ler atentamente as indicações de segurança e utilizar o aparelho apenas como é descrito neste manual, para que não provoque inadvertidamente danos ou ferimentos. Guarde bem este manual para consulta futura. Caso entregue o artigo a terceiros, deve entregar também este manual.
  • Seite 38: Para Evitar Perigo De Morte Por Choque Eléctrico, Deve Ter Em Atenção O Seguinte

    Segurança Para evitar perigo de morte por choque eléctrico, deve ter em atenção o seguinte J R etirar o transformador após a utilização ou para efectuar a limpeza. J CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Não utilizar durante o banho. J A TENÇÃO! Manter o aparelho seco.
  • Seite 39: Para Evitar Um Incêndio, Deve Ter Em Atenção O Seguinte

    Segurança / Antes da colocação em funcionamento J Certifique-se de que o cabo não fica preso em portas de armários ou que não é puxado sobre superfícies quentes. Caso contrário, o isolamento do cabo poderia ser danificado. Para evitar um incêndio, deve ter em atenção o seguinte J R etirar o transformador após a utilização ou para efectuar a limpeza.
  • Seite 40: Carregamento Das Baterias E Funcionamento Com Bateria

    Antes da colocação em funcionamento / Utilização Carregamento das baterias e funcionamento com bateria Q Dica: As baterias do aparador de cabelo e barba atingem a sua capacidade total após 3 processos de carga e descarga. Antes da primeira utilização e nos 3 processos de carga subsequentes, carregue o aparador de barba e cabelo durante, no mínimo, 12 horas.
  • Seite 41: Desbastar O Cabelo

    Utilização j D eslize o aparador de cabelo e barba lentamente pelo cabelo. j P ara conseguir uma linha de corte uniforme, em comprimentos de corte superiores a 20 mm, o aparador de cabelo e barba deve ser conduzido repetidamente, em direcções diferentes, sobre o cabelo.
  • Seite 42: Cortar Os Contornos Na Testa, Nuca E Patilhas

    Utilização / Limpeza e conservação j P uxe cuidadosamente para fora o pente amovível , aplicando um pouco de força com o dedo polegar e indicador, no sentido de baixo para cima, sobre o pino de segurança lateral. O pente amovível solta-se do respectivo suporte j R etire o pente amovível...
  • Seite 43: Lubrifique A Cabeça De Corte

    Limpeza e conservação / Eliminação j S epare o cabo do aparador de cabelo e barba e retire o transformador da tomada. j R etire o pente amovível e limpe-o (veja o capítulo “Cortar sem pente” / “Retirar o pente amovível ”).
  • Seite 44: Remoção Das Baterias

    Eliminação / Remoção das baterias / Garantia e Assistência Técnica As seguintes peças devem ser retiradas: – Motor, peças metálicas, placa – Transformador – Peças de plástico – Baterias Coloque estas peças nos respectivos locais de reciclagem. Remoção das baterias Q CUIDADO! Nunca coloque em funcionamento um aparador de cabelo e barba danificado! Não provoque um curto-circuito nas baterias desmontadas, pois estas...
  • Seite 45: Conformidade

    Garantia e Assistência Técnica / Conformidade O período de garantia é de 36 meses e inicia-se no dia da compra. Conserve o talão da caixa como comprovativo da data da compra. O dever legal de garantia não é limitado por esta garantia.
  • Seite 47 Table of Contents Introduction Proper use ........................Page 49 Included items ......................Page 49 Description of parts ...................... Page 50 Technical data ......................Page 50 Safety .......................... Page 50 General safety advice ....................Page 51 To avoid the danger of loss of life from electric shock ..........Page 52 To avoid fire .........................
  • Seite 48 Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Damaged appliances, power cables and power plugs mean potentially fatal risks from electric shock. Regularly check the condition of the appliance, the power cables and the power plugs. Caution! Observe caution and safety notes! Caution! Electric shock! Dangerous electric current –...
  • Seite 49: Proper Use

    Introduction Hair & Beard Clippers Introduction Q Dear Customer, Thank you for your purchasing this hair and beard clippers. We hope you enjoy using it. With this hair and beard trimmer and its adjustable comb attachments, you can cut hair to 10 different lengths and achieve clean contours.
  • Seite 50: Description Of Parts

    Introduction / Safety Description of parts Q Comb attachment Shaver head with thinning function Slide for thinning function Comb attachment mounting ON / OFF switch State-of-charge display (LED) Connection for mains cable Cutting attachment Slide for comb attachment Technical data Q Adapter Model:...
  • Seite 51: General Safety Advice

    Safety with safety features. In spite of this you should read through the safety advice carefully and use the product only as described in these instructions. By doing this you will avoid inadvertent injury or damage. Keep these instructions in a safe place for future reference. If you pass on the product to a third party, please include this documentation as well.
  • Seite 52: To Avoid The Danger Of Loss Of Life From Electric Shock

    Safety To avoid the danger of loss of life from electric shock J R emove the AC adaptor plug after using the appliance or in order to clean it. J CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not use while in the bath. J A TTENTION! Keep the device dry.
  • Seite 53: To Avoid Fire

    Safety / Before getting started To avoid fire J R emove the AC adaptor plug after using the appliance or in order to clean it. J N ever allow the appliance to operate unsupervised and only in accordance with the details on the rating plate.
  • Seite 54: Use

    Before getting started / Use j T o charge the device, push the ON / OFF switch down to the OFF position. j I nsert the adaptor cable into the port on the hair and beard trimmer and then insert the AC adaptor plug into a suitable socket (100 - 240 V ~ ).
  • Seite 55: Thinning Out Hair

    Note: Depending on how you hold the appliance and the angle this results in, the cutting lengths may deviate from those mentioned in these instructions or the lengths marked on the attachments. Note: In order to improve cutting performance, place a drop of oil on the shaver head This is particularly recommendable after cleaning.
  • Seite 56: Cutting To Shape The Hairline, Neck And Sideboards

    Use / Cleaning and care Cutting to shape the hairline, neck and sideboards Q j T urn the device over so that the back is facing upwards. j P lace the edge of the cutter head without an attachment at the desired height for the hairline.
  • Seite 57: Oiling The Shaver Head

    Cleaning and care / Disposal Note: The shaver head may only be cleaned with medical alcohol. Do not use water or any other liquids. Oil the shaver head as described in the following section. Oiling the shaver head Q j O nly use acid-free oil, e.g.
  • Seite 58: Removing The Rechargeable Batteries Warranty And Service

    Removing the rechargeable batteries / Warranty and service Removing the rechargeable batteries Q CAUTION! Do not operate a hair and beard clippers that has been taken apart! Do not short-circuit the dismantled rechargeable batteries; they could be very hot if they are still live! This is how you take the device apart so that it can be disposed of in an environmentally friendly way:...
  • Seite 59: Conformity

    Warranty and service / Conformity – damage resulting from improper handling, – damage resulting from force majeure, – damage resulting from non-compliance with the care instructions, – batteries / rechargeable batteries. We are furthermore unable to assume liability for the consequences of improper use of the device. Conformity Q The CE marking has been applied to the product in compliance with the following European...
  • Seite 61 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite 63 Lieferumfang ........................Seite 63 Teilebeschreibung ......................Seite 64 Technische Daten ......................Seite 64 Sicherheit ........................Seite 64 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................Seite 65 Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages ist zu beachten ..Seite 66 Zur Vermeidung eines Brandes ist zu beachten ............Seite 67 Vor der Inbetriebnahme Betrieb mit dem Steckernetzteil ..................Seite 67 Aufladen der Akkus und Akkubetrieb ................Seite 67...
  • Seite 62: In Dieser Bedienungsanleitung Werden Folgende Piktogramme / Symbole Verwendet

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker. Achtung! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht! Stromschlaggefahr! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr! Volt mA / Milli-Ampere / Milli-Ampere-Stunde...
  • Seite 63: Haar- Und Bartschneider

    Einleitung Haar- und Bartschneider Einleitung Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihren Einkauf. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haar- und Bartschneider. Mit diesem Haar- und Bartschneider und seinen verstellbaren Kammaufsätzen können Sie 10 verschiedene Schnittlängen und saubere Konturen schneiden. Zusätzlich steht eine Ausdünn- funktion zur Verfügung.
  • Seite 64: Teilebeschreibung

    Einleitung / Sicherheit Teilebeschreibung Kammaufsatz Scherkopf mit Ausdünnfunktion Schieber für Ausdünnfunktion Kammaufsatzbefestigung EIN / AUS-Schalter Ladekontrollanzeige (LED) Anschluss für Steckernetzkabel Schneidaufsatz Schieber für Kammaufsatz Technische Daten Steckernetzteil Modell: SW - 030100 EUL für 9133712 Eingangsspannung (INPUT): 100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz, 0,2 A max Ausgangsspannung (OUTPUT): 3,0 V , 1.000 mA...
  • Seite 65: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit zu Verletzungen oder Schäden kommt. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben. Allgemeine Sicherheitshinweise J D ieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das...
  • Seite 66: Zur Vermeidung Eines Lebensgefährlichen Elektrischen Schlages Ist Zu Beachten

    Sicherheit Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages ist zu beachten J N ach Gebrauch oder zur Reinigung Steckernetzteil ziehen. J VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Nicht während des Badens benutzen. J A CHTUNG! Das Gerät trocken halten. J T auchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit Steckernetzteil niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
  • Seite 67: Zur Vermeidung Eines Brandes Ist Zu Beachten

    Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme Zur Vermeidung eines Brandes ist zu beachten J N ach Gebrauch oder zur Reinigung Steckernetzteil ziehen. J B etreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und nur gemäß den Angaben auf dem Typen- schild. J Z iehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose –...
  • Seite 68: Vor Der Inbetriebnahme / Bedienung

    Vor der Inbetriebnahme / Bedienung j S chieben Sie zum Laden des Gerätes den EIN / AUS-Schalter nach unten in die OFF- Stellung. j S chließen Sie das Steckernetzkabel an den Anschluss am Haar- und Bartschneider an und stecken Sie dann das Steckernetzteil in eine passende Steckdose (100 - 240 V ~ ). Die Ladekontrollanzeige (LED) blinkt rot und zeigt den Ladevorgang an.
  • Seite 69: Haare Ausdünnen

    Bedienung j S chneiden Sie immer vom Nacken in Richtung Oberkopf bzw. von Stirn und Schläfen nach oben zur Kopfmitte hin. Hinweis: Je nach Haltung des Gerätes und dem daraus resultierenden Winkel können die Schnittlängen zu den in dieser Anleitung genannten bzw. zu den auf den Aufsätzen markierten Längen abweichen.
  • Seite 70: Bedienung / Reinigung Und Pflege

    Bedienung / Reinigung und Pflege Ohne Kammaufsatz kann das Haar auf eine Länge von 1 - 2 mm gleichmäßig geschnitten werden. Schneiden von Konturen an Bart- / Haaransatz, Nacken und Koteletten j D rehen Sie das Gerät um, so dass die Rückseite nach oben zeigt. j L egen Sie die Kante des Scherkopfes ohne Kammaufsatz...
  • Seite 71: Reinigung Und Pflege / Entsorgung

    Reinigung und Pflege / Entsorgung j H alten Sie den Haar- und Bartschneider mit der Vorderseite nach oben. j D rücken Sie mit mäßigem Kraftaufwand die Schneiden nach unten (siehe Abb. D). j R einigen Sie den Haar- und Bartschneider mit der Reinigungsbürste. j F ühren Sie die Nase des Schneidaufsatzes unter die Gehäusekante (siehe Abb.
  • Seite 72: Akku-Entnahme

    Entsorgung / Akku-Entnahme / Garantie und Service – Kunststoffteile – Akkus Führen Sie diese Teile der Reststoffverwertung zu. Akku-Entnahme Q VORSICHT! Nehmen Sie einen zerlegten Haar- und Bartschneider nicht wieder in Betrieb! Schließen Sie die ausgebauten Akkus nicht kurz, sie könnten sehr heiß werden, falls sie evtl.
  • Seite 73: Garantie Und Service / Konformität

    Garantie und Service / Konformität Von der Garantie ausgenommen sind: – Verschleißteile wie z.B. alle Scher- und Schneideteile, – Schäden an zerbrechlichen Teilen, – Schäden durch unbefugte Eingriffe, – Schäden durch Verwenden von Nicht-Original-Ersatzteilen, – Schäden durch unsachgemäße Handhabung, – Schäden durch höhere Gewalt, –...
  • Seite 77 IAN 68500 Lutter & Partner GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei München L&P Art.-Nr. 9133712 © by OrFGen Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 08 / 2011 Ident.-No.: 9133712082011-5...

Inhaltsverzeichnis