Seite 1
HAIR & BEARD TRIMMER HAIR & BEARD TRIMMER KOTIPARTURI Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet HÅR- OCH SKÄGGTRIMMER MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW I BRODY Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa PLAUKŲ IR BARZDOS HAAR- UND BARTSCHNEIDER KIRPIMO MAŠINĖLĖ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Nurodymai dėl valdymo ir saugumo IAN 284982...
Seite 2
Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 47 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used .......................Page 6 Introduction ..........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Technical data ............................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 7 Safety notices ..........................Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 10 Before use ............................Page 11 Charging .............................Page 11 Oiling the blades..........................Page 11...
List of pictograms used Observe the warnings and safety Use indoors notices! Product meets the applicable European Safety class II product-specific directives Volt (direct current) Polarity of the output terminal SMPS (Switch mode power supply Volt (alternating current) unit) (switching power supply) Short-circuit proof safety Hertz (mains frequency) transformer...
unsupervised with the packaging Charging base: materials. The packaging mate- Input and output voltage: 5 V Input and output current: 1 A rial poses a suffocation hazard. Model no.: RFCD-F22B Children frequently underesti- Hair and beard trimmer: mate the dangers. Always keep Input voltage: children away from the pa- Input current:...
Seite 8
Avoid the risk of fatal the bathroom. Ask your installer for advice. injury from electric shock Only use the original plug-in mains adapter supplied for mains operation. Keep the Remove the plug-in mains product dry. adapter from the socket Do not use this - if a malfunction occurs, product near bathtubs, showers, - before you clean the product,...
become damaged, the product Lay the supply cord so nobody can no longer be used. will step on or trip over it. Repairs should only be carried Do not use the product if you out by a specialist. Improper re- have an open wound, cut, sun- pairs may result in considerable burn or blister.
Keep the blade oil out of reach rechargeable batteries, e.g. of children. Do not ingest the radiators / direct sunlight. blade oil, do not get it into your Avoid contact with the skin, eyes eyes. Keep it in a safe place if it and mucous membranes.
Before use Note: During the charging process, the red charging display will light up and the battery Note: The product may be powered using the status display will show the battery level. built-in rechargeable battery or the plug-in mains Note: As soon as the battery is charged, the adapter.
Note: The blades can be oiled with or Begin by using the longer comb attachment without comb attachment and thinning and trim the hair gradually to the desired length. attachment Note that the desired trim length can only be achieved if the product is held perpendicularly to the skin‘s surface.
Comb attachment Trim length Trim length with accurate trim adjustment (mm) (mm) (mm) 10.1 10.4 10.7 11.0 12.0 12.8 13.1 13.4 13.7 14.0 20.0 20.8 21.1 21.4 21.7 22.0 30.0 30.8 31.1 31.4 31.7 32.0 Note: Ensure that you move the product away may be set to 5 different levels (0.8 mm / from the hairline and slowly push it downwards.
Disposal Remove the comb attachment , the thinning attachment or the cutting unit from the product (see Fig. G + H). The packaging is made entirely of Wash the comb attachment , the thinning recyclable materials, which you may attachment or the cutting unit with run- dispose of at local recycling facilities.
why you should dispose of used batteries at a lo- cal collection point. Warranty The product has been manufactured to strict qua- lity guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Seite 16
Merkkien selitykset ........................Sivu 17 Yleistä ..............................Sivu 17 Tarkoituksenmukainen käyttö ......................Sivu 17 Osien kuvaus ............................Sivu 17 Tekniset tiedot ............................Sivu 17 Toimituksen sisältö ..........................Sivu 18 Turvallisuusohjeet ........................Sivu 18 Paristoja / akkuja koskevat turvallisuuohjeet ..................Sivu 20 Toimenpiteet ennen käyttöönottoa ................Sivu 21 Akun lataaminen ..........................Sivu 21 Terien öljyäminen ..........................Sivu 22 Käyttö...
kanssa ilman valvontaa. Tukeh- Latausasema: tumisvaara. Lapset aliarvioivat Tulo- ja lähtöjännite: 5 V Tulo- ja lähtövirta: useimmiten vaaratilanteet. Pidä Mallinro: RFCD-F22B pakkausmateriaali aina lasten Hius- ja partaleikkuri: ulottumattomissa. Tulojännite: VARO! Tuote ei ole lasten Tulovirta: Akku: 3,7 V / 700 mAh litiumio- leikkikalu! Lapset eivät osaa niakku (ei vaihdettavissa) arvioida vaaroja, jotka sähkö-...
Seite 19
Vältä sähköiskun Irrota verkkolaite pistorasiasta - kun käytössä esiintyy häiriöitä, aiheuttamaa hengenvaaraa - kun tuotetta puhdistetaan, - kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan, Pidä tuote - ukonilmalla ja kuivana. - aina käytön jälkeen. Älä käytä tuo- Vedä verkkolaitteen pistokkeesta tetta kylpyammeen, suihkual- älä...
Älä käytä tuotetta vaurioituneilla voivat vahingoittaa tuotetta. leikkuupäillä, sillä niiden reunat Pidä lemmikit aina riittävällä voivat olla terävät. etäisyydellä sähkötuotteista. Vaurioituneet osat täytyy kor- Suojaa tuote kosteudelta, vata aina alkuperäisillä va- vesipisaroilta ja roiskevedeltä. raosilla. Turvallista käyttöä Huolehdi siitä, että johto ei jää koskevat vaatimukset voidaan puristuksiin kaapinovien väliin taata vain, jos tuotteessa käyte-...
RÄJÄHDYSVAARA! pätevä henkilö, jotta vaaratilan- teet voidaan välttää. Tuotetta Älä koskaan lataa paris- hävitettäessä tulee muistaa, että toja, jotka eivät ole uudelleenla- siinä on kiinteä akku. dattavia. Älä oikosulje paris- toja/akkuja äläkä avaa niitä. Siitä voi seurata ylikuumenemi- Toimenpiteet ennen nen, tulipalo tai räjähdys.
Kytke verkkolaite ohjeiden mukaiseen Voit käyttää myös muita hapottomia öljyjä pistorasiaan. (esim. ompelukoneöljyä). Huomautus: terät voidaan öljytä ilman leik- Huomautus: latauksen aikana lataustilan kuupäätä ja ohennuspäätä tai niiden näyttö palaa punaisena ja akunvarauksen kanssa. näytössä näkyy varaustila. Huomautus: kun akku on täyteenladattu, akun- Käyttö...
Vältä äkillisiä liikkeitä leikattaessa. Liikuta tuotetta useamman kerran pään yli, Kytke tuote päälle asettamalla ON-/OFF-kyt- jotta kaikki hiukset käydään läpi. Tasainen pi- I-asentoon. Tuote toimii suurimmalla tuus saadaan liikuttamalla tuotetta useamman teholla, kun ON-/OFF-kytkin asetetaan Tur- kerran eri suunnista hiusten läpi. bo-asentoon.
Käytä leikkuuterää ilman leikkuupäätä leikkuuterän tuotteeseen (kuva K). leikataksesi parran hyvin lyhyeksi tai leikatak- Huomautus: puhdista leikkuuterä , leik- sesi viikset tai hiusrajan. kuupäät ja ohennuspää aina käytön Haluttua leikkauspituutta voidaan porrastaa jälkeen. kääntämällä tuotteen alaosaa leikkauspi- tuuden merkinnän mukaisesti. Leikkauspi- Säilytys tuus voidaan säätää...
Tuote ja pakkausmateriaalit ovat kierrä- Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tettäviä, hävitä ne erikseen paremman tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, kor- jätteiden käsittelyn takaamiseksi. jaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle Triman-logo koskee vain Ranskaa. uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu rau- keaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai Lisätietoja käytöstä...
Seite 26
Teckenförklaring till använda piktogram ............Sidan 27 Inledning ............................Sidan 27 Ändamålsenlig användning ......................Sidan 27 Beskrivning av delarna ........................Sidan 27 Tekniska specifikationer ........................Sidan 27 Leveransomfattning .......................... Sidan 28 Säkerhetsinformation ....................... Sidan 28 Säkerhetsinformation om batterier / batteripack ................Sidan 30 Före första användningen .....................
Teckenförklaring till använda piktogram Beakta varnings- och Användning i slutna rum säkerhetsinformationen! Produkten motsvarar de produktspecifikt Skyddsklass II gällande europeiska direktiven Volt (likström) Utgångspolens polaritet SMPS (Switch mode power supply Volt (växelström) unit) (kopplingsnätdel) Kortslutningssäker Hertz (frekvens) skyddstransformator Ampere (strömstyrka) Hår- och skäggtrimmer TILL- / FRÅN-knapp Markering för klipplängd...
aldrig barn utan uppsikt med Laddningsstation: förpackningsmaterialet. Risk för Ingångs- och utgångsspänning: kvävning. Barn underskattar Ingångs- och gärna riskerna. Håll alltid för- utgångsström: Modell nr.: RFCD-F22B packningsmaterial utom räckhåll för barn. Hår- och skäggtrimmer: Ingångsspänning: SE UPP! Den här produkten är Ingångsström: ingen leksak! Barn förstår inte Batteri:...
Seite 29
- om ett fel uppstår, Använd inte - innan du rengör produkten, produkten i närheten av badkar, - om du inte använder produk- duschkar eller andra vatten- ten en längre tid, fyllda kärl. - vid åskväder Om produkten - efter varje användning. har fallit i vatten, måste du un- Dra därvid direkt i nätdelen och der alla omständigheter först...
Använd inte produkten med djur orsaka skador på produk- trasiga tillbehör eftersom dessa ten. Håll alltid djur borta från kan ha vassa kanter. elektriska produkter. Defekta komponenter måste Skydda produkten mot fukt, alltid ersättas med original re- vattendroppar och stänkvatten. servdelar.
Uppsök omedelbart läkare om Denna produkt innehåller ett någon råkar svälja ett batteri! batteri som inte kan demonte- EXPLOSIONSRISK! ras. För att undvika risker får Ladda aldrig icke-ladd- demontering eller utbyte av bat- bara batterier. Kortslut aldrig teriet endast utföras av tillverka- batterier / batteripack och / eller ren eller dennes kundtjänst eller öppna dem ej.
Indirekt laddning (se bild D) TILL- / FRÅN-knappen på position „0“. För att undvika personskador och skador på Vänta ca 1 minut innan du slår på produkten produkten måste du alltid stänga av produkten på nytt. innan du laddar batteriet (ställ TILL- / FRÅN-knappen på...
Klippa håret Klipp alltid från nacken i riktning mot övre de- len av huvudet resp. från pannan och tinningar Hänvisning: Håret som ska klippas måste vara uppåt mot mitten på huvudet. rent, kammat och torrt. För produkten långsamt och jämnt genom hå- ret.
Hänvisning: Förtunningshuvudet förhin- Skilj nätkabeln från produkten och dra ut nät- drar att alla hår klipps. delen med stickkontakten ur vägguttaget. Ta bort distanskammen , förtunningshuvudet eller skärhuvudet från produkten (se Skäggtrimning bild G + H). Tvätta av distanskammarna , förtunnings- Observera att motsvarande klipplängd endast huvudet den eller skärhuvudet...
Hänvisning: För att bevara batteriets fulla kapa- som farligt avfall. De kemiska symbolerna för tung- citet måste produkten urladdas komplett under drift metaller är följande: Cd = kadmium, Hg = kvicksil- och åter laddas upp fullständigt två gånger om året. ver, Pb = bly.
Seite 36
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 37 Wstęp .............................Strona 37 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 37 Opis części ............................Strona 37 Dane techniczne ..........................Strona 38 Zawartość ............................Strona 38 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 38 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ............Strona 41 Przed uruchomieniem ......................Strona 42 Ładowanie akumulatora .........................Strona 42 Naoliwianie ostrzy ..........................Strona 43 Obsługa...
Legenda zastosowanych piktogramów Przestrzegać wskazówek Użycie w zamkniętych ostrzegawczych i bezpieczeństwa! pomieszczeniach Produkt odpowiada specyficznym dla produktu obowiązującym dyrektywom Klasa ochrony II europejskim Wolt (prąd stały) Polaryzacja bieguna wyjściowego SMPS (Switch mode power supply Wolt (prąd przemienny) unit) (zasilacz impulsowy) Odporny na zwarcie transformator Herc (częstotliwość) bezpieczeństwa...
Wskazówki Dane techniczne bezpieczeństwa Zasilacz z wtyczką: Napięcie wejściowe: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DO- Prąd znamionowy: 0,2 A TYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Napięcie wyjściowe: 5 V Prąd wyjściowy: ORAZ INSTRUKCJE NALEŻY Klasa ochrony: II / ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ! Zasilacz z wtyczką...
Seite 39
produktu i rozumieją wynikające sieciowego lub wyjmując ją z z niego zagrożenia. Dzieci nie niego. mogą bawić się produktem. Nigdy nie Czyszczenie i konserwacja zanurzać produktu oraz zasila- przez użytkownika nie mogą cza z wtyczką ani stacji łado- być przeprowadzane przez wania w wodzie lub innej dzieci bez nadzoru.
Seite 40
bezpieczeństwa może być Unikać odniesienia zapewnione tylko wtedy, jeśli obrażeń ciała używane są oryginalne części wymienne. Nie wymieniać wyposażenia, Podłączać zasilacz z wtyczką kiedy produkt jest włączony. tylko do dobrze dostępnego Nie używać produktu w razie gniazdka. wykrycia jakiegokolwiek ze- Nigdy nie uruchamiać...
uszkodzenia produktu. Zwierzęta Wskazówki bezpie- czeństwa dla baterii/ należy zawsze trzymać z dala akumulatorów od produktów elektrycznych. Chronić produkt przed wilgocią, ZAGROŻENIE ŻYCIA! kroplami wody i pryskającą Baterie/akumulatory należy wodą. trzymać poza zasięgiem dzieci. Należy zwracać uwagę, aby W przypadku połknięcia należy kabel zasilający nie został...
razie kontaktu z kwasem akumu- Ładowanie akumulatora latorowym należy natychmiast Wskazówka: Przed pierwszym użyciem należy przepłukać dane miejsce czystą ładować akumulator produktu przynajmniej przez wodą i niezwłocznie udać się 90 minut. Przy kolejnych procesach ładowania również konieczny jest czas ładowania wynoszący do lekarza! 90 minut.
Obsługa Wskazówka: Jeśli akumulator jest prawie rozła- dowany, miga wskaźnik kontroli ładowania Wymiana nasadek wyświetlaczu. Produkt można użytkować tylko krót- kotrwale bez przyłączania do sieci elektrycznej. Ostrożnie nałożyć wybraną nasadkę do przy- Użytkowanie z zasilaczem z wtyczką: cinania na produkt jak pokazano na rys. F. Jeśli podczas golenia produkt zatrzyma się...
Należy włączyć produkt, przesuwając prze- Wielokrotnie przesuwać produkt na głowie, łącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ na pozycję „I“. aby uchwycić całe włosy. Aby uzyskać prostą Aby uzyskać maksymalną moc, przesunąć linię, należy przesuwać produkt wielokrotnie z przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ na pozycję różnych kierunków przez włosy. „Turbo“.
kiedy produkt trzymany jest pionowo do Należy wyłączyć produkt, przesuwając prze- powierzchni skóry. łącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ na pozycję „0“. Przeczesać brodę dostarczonym grzebieniem Odłączyć kabel zasilający od produktu i w kierunku wzrostu włosów. wyjąć zasilacz z wtyczką z gniazdka. Skracać brodę w dół od ucha do podbródka, Zdjąć...
Uszkodzone lub zużyte akumulatory muszą być Trudno się Wewnątrz Oczyścić na- poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą strzyże. ostrzy kładkę do strzy- 2006 / 66 / WE i jej zmianami. Akumulatory i / lub mogą znaj- żenia produkt należy pozostawić w zalecanym punkcie dować...
Seite 47
Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ......Puslapis 48 Įžanga ............................Puslapis 48 Naudojimo paskirtis ........................Puslapis 48 Dalių aprašas ..........................Puslapis 48 Techniniai duomenys ........................Puslapis 48 Tiekiamas rinkinys ........................Puslapis 49 Saugos nurodymai ......................Puslapis 49 Baterijų / akumuliatorių naudojimo saugos nurodymai .............Puslapis 51 Prieš pradedant naudoti .....................Puslapis 52 Akumuliatoriaus įkrovimas ......................Puslapis 52 Ašmenų...
Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės Laikykitės įspėjamųjų ir saugos Naudoti uždarose patalpose nurodymų! Produktas atitinka šios kategorijos pro- II apsaugos klasė duktams galiojančias Europos direktyvas Voltai (nuolatinė srovė) Išėjimo polių poliškumas SMPS (Switch mode power supply Voltai (kintamoji srovė) unit) (impulsinis maitinimo šaltinis) Nuo trumpojo jungimo apsaugotas Hercai (dažnis) saugos transformatorius...
PAVOJUS! Niekada nepalikite Kroviklis: Įėjimo ir išėjimo įtampa: 5 V neprižiūrimų vaikų su pakuotės Įėjimo ir išėjimo srovė: medžiagomis. Kyla pavojus už- Modelio nr.: RFCD-F22B dusti. Vaikai dažnai neįvertina Plaukų ir barzdos kirpimo mašinėlė galimų pavojų. Laikykite pakuo- Įėjimo įtampa: tės medžiagas vaikams nepasie- Įėjimo srovė: Akumuliatorius:...
Seite 50
- sutrikus produkto veikimui, Nenaudokite - prieš valydami produktą, produkto šalia vonių, dušų ar - jei produkto ilgesnį laiką kitų talpyklų su vandeniu. nenaudosite, Jei produktas - kilus audrai ir įkrito į vandenį, pirmiausia vi- - kas kartą baigę naudoti sada ištraukite kištukinį...
Nenaudokite produkto su suge- Elektrinius produktus visada dusiais antgaliais – jų briaunos laikykite atokiai nuo gyvūnų. gali būti aštrios. Saugokite produktą nuo drė- Sugedusias dalis visada būtina gmės, lašančio ar tykštančio pakeisti originaliomis dalimis. vandens. Tik naudojant originalias atsar- Pasirūpinkite, kad laidas nebūtų gines dalis užtikrinama, kad prispaustas spintos durimis ar įvykdyti saugos reikalavimai.
Prariję nedelsdami kreipkitės į skystis gali nudeginti odą. Šiuo gydytoją! atveju būtinai mūvėkite tinkamas SPROGIMO PAVO- apsaugines pirštines. JUS! Niekada nemėgin- Šiame produkte yra akumuliato- kite įkrauti neįkraunamųjų bate- rius, kurio negalima išimti. Kad rijų. Nejunkite baterijų / akumu- būtų išvengta pavojų, akumulia- liatorių...
Ašmenų sutepimas alyva Kištukinį adapterį įkiškite į elektros lizdą, atitinkantį produkto duomenis. Kad ašmenys tinkamai judėtų, rekomenduojame Netiesioginis įkrovimas (žr. D pav.) sutepti juos alyva prieš pirmą kartą naudojant Kad nesusižeistumėte ir nesugadintumėte pro- produktą ir jį išvalius (žr. E pav.). dukto, prieš...
Kruopščiai iššukuokite plaukus rinkinyje esan- Produktu per plaukus braukite lėtai ir tolygiai. čiomis šukomis , kad neliktų jokių mazgelių. Jei įmanoma, kirpkite prieš plaukų augimo Kirpimo pelerina uždenkite kaklą ir sprandą, kryptį. kad plaukų likučių neprikristų už apykaklės. Produktą laikykite taip, kad pasirinktas ilgio nu- Pirmiausia kirpkite uždėję...
Nurodymas: retinimo antgalis neleidžia Korpusą ir kroviklį valykite šiek tiek sudrė- nukirpti visų plaukų. kinta šluoste ir švelniu valikliu. Išjunkite produktą, ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklį pastumdami į padėtį „0“. Barzdos kirpimas Atjunkite maitinimo laidą nuo produkto ir iš- traukite kištukinį adapterį iš...
2006/66/EB ir jos pataisų reikalavimus. Nuga- Produktas Ašmenų vi- Nuvalykite kir- benkite akumuliatorius ir (arba) produktą į sunkiai duje gali būti pimo bloką nurodytas surinkimo vietas. kerpa. plaukas. bei produktą ir, jei reikia, sutep- Netinkamai išmesdami akumuli- kite alyva. atorius darote žalą aplinkai! Nurodymas: kad akumuliatoriaus talpa išliktų...
Seite 57
Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 58 Einleitung ............................Seite 58 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 58 Teilebeschreibung ..........................Seite 58 Technische Daten ..........................Seite 58 Lieferumfang ............................Seite 59 Sicherheitshinweise .......................Seite 59 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................Seite 62 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 63 Akku aufladen ............................Seite 63 Klingen ölen ............................Seite 64 Bedienung .............................Seite 64...
Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Gebrauch in geschlossenen beachten! Räumen Produkt entspricht den produktspezifisch Schutzklasse II geltenden europäischen Richtlinien Volt (Gleichstrom) Polarität des Ausgangspols SMPS (Switch mode power supply Volt (Wechselstrom) unit) (Schaltnetzteil) Kurzschlussfester Hertz (Frequenz) Sicherheitstransformator Ampere (Stromstärke) Haar- und Bartschneider Teilebeschreibung Schneidsatz...
Schutzklasse: II / Steckernetzteil (MPS005-050100CG) LEBENS- UND UN- TÜV Rheinland/GS zertifiziert FALLGEFAHR FÜR KLEIN- Ladestation: KINDER UND KINDER! Eingangs- und Lassen Sie Kinder niemals Ausgangsspannung: 5 V unbeaufsichtigt mit dem Verpa- Eingangs- und Ausgangsstrom: ckungsmaterial. Es besteht Modell-Nr.: RFCD-F22B Erstickungsgefahr. Kinder unter- Haar- und Bartschneider: schätzen häufig die Gefahren.
Dieses Produkt darf von Kindern Benutzen Sie ab 3 Jahre unter Beaufsichti- das Produkt nicht während des gung benutzt werden. Badens. Als zusätzlicher Schutz wird die Vermeiden Sie Installation einer Fehlerstrom- Lebensgefahr durch Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit elektrischen Schlag einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Ba- Halten Sie dezimmer-Stromkreis empfohlen.
sichtbaren äußeren Beschädi- Betreiben Sie das Produkt nie gungen feststellen. Nehmen Sie unbeaufsichtigt und nur gemäß ein beschädigtes Produkt nicht den Angaben auf dem Typen- in Betrieb. schild. Sollte Flüssigkeit in das Produkt Schließen Sie das Netzkabel an gelangen, überprüfen Sie dieses das Produkt an, bevor Sie das vor erneutem Gebrauch.
Achten Sie darauf, dass das im Falle eines Verschluckens Netzkabel nicht in Schranktüren sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGE- eingeklemmt oder über heiße Flächen gezogen wird. Es FAHR! Laden Sie nicht könnte sonst die Isolierung des aufladbare Batterien niemals Netzkabels beschädigt werden. wieder auf.
Verätzungen verursachen. Tra- Stecken Sie den Kabelstecker des Steckernetz- gen Sie deshalb in diesem Fall teils in die Buchse auf der Unterseite des Produkts. geeignete Schutzhandschuhe. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine zu Dieses Produkt enthält einen den Produktvorgaben passende Steckdose. Akku, der nicht ausgebaut wer- Indirektes Laden (siehe Abb.
Nach einigen Sekunden können Sie das Schnittlänge einstellen Produkt einschalten, indem Sie den EIN- / AUS- Schalter in die gewünschte Position der gewünschten Geschwindigkeit entsprechend Um die verschiedenen Schnittlängen einzustel- schieben. Sollte das Produkt nicht sofort len, halten Sie den oberen Teil des Produkts anlaufen, schalten Sie es aus, indem Sie den und drehen Sie den unteren Teil des Produkts EIN- / AUS-Schalter...
Bewegen Sie das Produkt mehrmals über den Sie können die gewünschte Schnittlänge der Kopf, um das gesamte Haar zu erfassen. Um Schnittlängen-Aufsätze feiner abstufen, eine gerade Linie zu erreichen, bewegen Sie indem Sie den unteren Teil des Produkts das Produkt mehrmals aus verschiedenen gemäß...
Sie in der Mitte über dem Mund, erst die eine Geben Sie ein bis zwei Tropfen Scheröl Seite, dann die andere. zwischen die Klingen und beweglichen Teilen (siehe Abb. J). Stellen Sie nach erfolgter Reinigung die Reinigung und Pflege Schnittlängenmarkierung auf 2,0 mm ein, bevor Sie den Schneidsatz wieder auf dem...
Entsorgung chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Die Verpackung besteht aus umwelt- Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer freundlichen Materialien, die Sie über kommunalen Sammelstelle ab. die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Seite 69
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02124A / HG02124B Version: 03 / 2017 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 02 / 2017 · Ident.-No.: HG02124A/B022017-3 IAN 284982...