Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
HAIR & BEARD TRIMMER
HAIR & BEARD TRIMMER
Operation and Safety Notes
APARAT DE TUNS PĂRUL ŞI BARBA
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 284982
APARAT ZA ŠIŠANJE
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΉ ΜΉΧΑΝΉ ΓΙΑ
ΜΑΛΛΙΑ ΚΑΙ ΓΕΝΙΑ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG02124A

  • Seite 1 HAIR & BEARD TRIMMER HAIR & BEARD TRIMMER APARAT ZA ŠIŠANJE Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost APARAT DE TUNS PĂRUL ŞI BARBA ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΉ ΜΉΧΑΝΉ ΓΙΑ ΜΑΛΛΙΑ ΚΑΙ ΓΕΝΙΑ Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Υποδείξεις...
  • Seite 2 GB / CY Operation and Safety Notes Page Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 16 Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 27 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 38 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 20 mm 30 mm...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used .......................Page 6 Introduction ..........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Technical data ............................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 7 Safety notices ..........................Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 10 Before use ............................Page 11 Charging .............................Page 11 Oiling the blades..........................Page 11...
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe the warnings and safety Use indoors notices! Product meets the applicable European Safety class II product-specific directives Volt (direct current) Polarity of the output terminal SMPS (Switch mode power supply Volt (alternating current) unit) (switching power supply) Short-circuit proof safety Hertz (mains frequency) transformer...
  • Seite 7: Scope Of Delivery

    unsupervised with the packaging Charging base: materials. The packaging mate- Input and output voltage: 5 V Input and output current: 1 A rial poses a suffocation hazard. Model no.: RFCD-F22B Children frequently underesti- Hair and beard trimmer: mate the dangers. Always keep Input voltage: children away from the pa- Input current:...
  • Seite 8 Avoid the risk of fatal the bathroom. Ask your installer for advice. injury from electric shock Only use the original plug-in mains adapter supplied for mains operation. Keep the Remove the plug-in mains product dry. adapter from the socket Do not use this - if a malfunction occurs, product near bathtubs, showers, - before you clean the product,...
  • Seite 9: Avoid The Danger Of Damage To Property

    become damaged, the product Lay the supply cord so nobody can no longer be used. will step on or trip over it. Repairs should only be carried Do not use the product if you out by a specialist. Improper re- have an open wound, cut, sun- pairs may result in considerable burn or blister.
  • Seite 10: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Keep the blade oil out of reach rechargeable batteries, e.g. of children. Do not ingest the radiators / direct sunlight. blade oil, do not get it into your Avoid contact with the skin, eyes eyes. Keep it in a safe place if it and mucous membranes.
  • Seite 11: Before Use

    Before use Note: During the charging process, the red charging display will light up and the battery Note: The product may be powered using the status display will show the battery level. built-in rechargeable battery or the plug-in mains Note: As soon as the battery is charged, the adapter.
  • Seite 12: Operation

    Note: The blades can be oiled with or Begin by using the longer comb attachment without comb attachment and thinning and trim the hair gradually to the desired length. attachment Note that the desired trim length can only be achieved if the product is held perpendicularly to the skin‘s surface.
  • Seite 13: Thinning Hair

    Comb attachment Trim length Trim length with accurate trim adjustment (mm) (mm) (mm) 10.1 10.4 10.7 11.0 12.0 12.8 13.1 13.4 13.7 14.0 20.0 20.8 21.1 21.4 21.7 22.0 30.0 30.8 31.1 31.4 31.7 32.0 Note: Ensure that you move the product away may be set to 5 different levels (0.8 mm / from the hairline and slowly push it downwards.
  • Seite 14: Storage

    Disposal Remove the comb attachment , the thinning attachment or the cutting unit from the product (see Fig. G + H). The packaging is made entirely of Wash the comb attachment , the thinning recyclable materials, which you may attachment or the cutting unit with run- dispose of at local recycling facilities.
  • Seite 15: Warranty

    why you should dispose of used batteries at a lo- cal collection point. Warranty The product has been manufactured to strict qua- lity guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 16 Značenje korištenih simbola ...................Stranica 17 Uvod .............................Stranica 17 Namjenska uporabar ........................Stranica 17 Opis dijelova ..........................Stranica 17 Tehnički podatci ...........................Stranica 17 Opseg isporuke ..........................Stranica 18 Sigurnosne upute ......................Stranica 18 Sigurnosne upute za baterije / punjive baterije .................Stranica 21 Prije stavljanja u pogon ....................Stranica 21 Punjenje baterije ...........................Stranica 21 Podmazivanje oštrica uljem ......................Stranica 22...
  • Seite 17: Značenje Korištenih Simbola

    Značenje korištenih simbola Pridržavajte se upozorenja i Uporaba samo u zatvorenim sigurnosnih uputa! prostorijama Proizvod odgovara važećim europskim Klasa zaštite II direktivama specifičnim za proizvod Volt (istosmjerna struja) Polarnost izlaznog pola SMPS (Switch mode power supply Volt (istosmjerna struja) unit) (mrežna sklopka) Sigurnosni transformator zaštićen Herc (frekvencija) od kratkog spoja...
  • Seite 18: Opseg Isporuke

    ŽIVOT I OPASNOST OD Mrežni utikač (MPS005-050100CG) TÜV Rheinland/GS certificirano NEZGODA ZA DJECU STA- RIJE I MLAĐE DOBI! Ne Stalak za punjenje: ostavljajte djecu bez nadzora s Ulazni i izlazni napon: 5 V Ulazna i izlazna struja: 1 A ambalažnim materijalom. Postoji Model-br.: RFCD-F22B opasnost od gušenja.
  • Seite 19 Izbjegnite opasnost krugu kupaonice. Potražite sa- vjet instalatera. po život od strujnog udara Za strujni pogon koristite samo isporučeni originalni mrežni utikač. Proizvod Izvucite mrežni utikač iz utičnice mora biti suh. - kada dođe do smetnje, Ovaj proi- - prije čišćenja proizvoda, zvod se ne smije koristiti u blizini - ako proizvod ne koristite duže kada za kupanje, kada za tuši-...
  • Seite 20 Nestručni popravci mogu Izbjegnite opasnost predstavljati ozbiljne rizike za od materijalne štete korisnika. Osim toga prestaje svako pravo na jamstvo. Električni proizvodi mogu pred- Ne koristite proizvod sa defek- stavljati opasnost za životinje. tnim nastavcima, jer ovi mogu Osim toga životinje mogu uzro- imati oštre bridove.
  • Seite 21: Sigurnosne Upute Za Baterije / Punjive Baterije

    Sigurnosne upute kiselinom, odmah isperite do- za baterije / punjive tična mjesta čistom vodom i od- baterije mah potražite liječničku pomoć! NOSITE ZAŠTITNE OPASNOST PO ŽIVOT! RUKAVICE! Držite baterije/punjive baterije Baterije/punjive baterije koje su van dohvata djece. U slučaju iscurile ili su oštećene, mogu pri gutanja odmah potražite liječ- dodiru sa kožom uzrokovati ničku pomoć!
  • Seite 22: Podmazivanje Oštrica Uljem

    Proizvod se može izravno ili neizravno puniti Rad sa mrežnim utikačem: putem stalka za punjenje Ako se Vaš proizvod zbog ispražnjene ili slabe Napomena: postupak punjenja se prikazuje u punjive baterije ugasi za vrijeme brijanja, možete zaslonu u prikazu kontrole punjenja i u prikazu nastaviti brijanje sa uključenim mrežnim utikačem.
  • Seite 23: Podešavanje Dužine Šišanja

    Da biste skinuli nastavak za dužinu šišanja Uzmite u obzir da se odgovarajuća dužina pritisnite ga i gurajte ga sa oba palca prema šišanja postiže samo, ako proizvod držite gore, kao što je prikazano na sl. G. okomito prema površini kože. Izbjegavajte nagle pokrete prilikom šišanja.
  • Seite 24: Istanjivanje Kose

    20,0 20,8 21,1 21,4 21,7 22,0 30,0 30,8 31,1 31,4 31,7 32,0 Čišćenje i njega Napomena: osigurajte se da proizvod pokre- ćete od izrasta kose prema van i gurajte ga po- OPREZ! OPASNOST PO ŽIVOT OD lako prema dolje. Napomena: isporučene škare STRUJNOG UDARA! Izvucite mrežni se mogu koristiti za dodatno stiliranje kose.
  • Seite 25: Skladištenje

    Napomena: očistite set za šišanje 20–22: papir i karton / 80–98: mije- nastavak za dužinu šišanja i nastavak za šani materijali. istanjivanje poslije svake uporabe. Proizvod i ambalaža se mogu reciklo- rati, zbrinite ih odvojeno za bolje obra- Skladištenje đivanje otpada. Triman-Logo važi samo za Francusku.
  • Seite 26 Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. Jamstveni rok počinje s datumom kupovine. Molimo dobro sačuvajte ori- ginalan račun s blagajne. To je dokumentacija kao dokaz kupovine koji će se zahtijevati. Ako u razdoblju od 3 godine od datuma kupovine ovog proizvoda nastane kakva greška na materi- jalu ili tvornočka greška, proizvod ćemo –...
  • Seite 27 Legenda pictogramelor utilizate ................Pagina 28 Introducere ..........................Pagina 28 Utilizare conform destinaţiei ......................Pagina 28 Descrierea componentelor ......................Pagina 28 Date tehnice ........................... Pagina 28 Pachet de livrare ..........................Pagina 29 Indicaţii de siguranţă ....................... Pagina 29 Indicaţii de siguranţă pentru baterii / acumulatori ............... Pagina 32 Anterior punerii în funcţiune ..................
  • Seite 28: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Legenda pictogramelor utilizate Respectaţi indicaţiile de avertizare şi Utilizarea în spaţii închise siguranţă! Produsul corespunde directivelor Clasă de protecţie II europene corespunzătoare Volt (Curent continuu) Polaritatea polului de ieșire SMPS (Switch mode power supply Volt (Curent alternativ) unit) (unitate de comutare) Transformator siguranţă...
  • Seite 29: Pachet De Livrare

    Element de reţea ștecher (MPS005-050100CG) Certificat TÜV Rheinland/GS PERICOL DE MOARTE ŞI DE ACCIDENTARE PEN- Staţia de încărcare Tensiune de intrare și ieșire: TRU COPII! Nu lăsaţi nicio- Curent de intrare și de ieșire: dată copiii nesupravegheaţi în Nr. model: RFCD-F22B apropierea ambalajului.
  • Seite 30: Pericol De Electrocutare

    Pericol de Folosiţi pentru funcţionarea în re- ţea doar ștecherul original livrat. electrocutare Scoateţi ștecherul din priză, - dacă apare o defecţiune Păstraţi - înainte de a curăţa produsul, produsul uscat. - dacă nu mai folosiţi produsul Acest pro- pentru timp îndelungat, dus nu trebuie folosit în apropie- - în timpul unei furtuni și rea băilor, dușurilor sau a altor...
  • Seite 31 dispare pretenţia la garanţie de Evitaţi pericolul de orice fel. daune materiale Nu folosiţi produsul cu accesorii defecte deoarece acestea pot Produsele electrice pot repre- avea margini ascuţite. zenta un pericol pentru animale. Componentele defecte trebuie În plus animalele pot cauza da- înlocuite cu piese originale de une asupra produsului.
  • Seite 32: Indicaţii De Siguranţă Pentru Baterii / Acumulatori

    curată şi consultaţi neîntârziat Indicaţii de siguranţă un medic! pentru baterii/acumu- PURTAŢI MÂNUȘI latori DE PROTECŢIE! Bateriile/acumulatorii scurși sau PERICOL DE MOARTE! Ţineţi deterioraţi pot cauza iritaţii la bateriile/acumulatorii la distanţă contactul cu pielea. De aceea, de copii. Consultaţi imediat un purtaţi în acest caz mănuşi de medic în caz de înghiţire! protecţie corespunzătoare!
  • Seite 33: Ungerea Lamelor

    Indicaţie: Procesul de încărcare este afișat pe redusă în timpul bărbieririi, atunci puteţi continua afișajul controlului de încărcare și pe afișajul bărbierirea cu ștecherul de reţea conectat. stării acumulatorului Introduceţi ștecherul elementului de reţea în mufa de pe partea de jos a produsului. Încărcare directă...
  • Seite 34: Reglarea Lungimii De Tăiere

    Pentru a îndepărtaţi accesoriul pentru lungi- Luaţi în considerare faptul că lungimea dorită mea tăierii , apăsaţi și împingeţi-l în faţă cu se va obţine doar dacă produsul este ţinut ambele degete ca în fig. G. perpendicular pe suprafaţa pielii. Evitaţi mișcările în spate în timpul tăierii.
  • Seite 35: Filarea Părului

    Curăţare şi întreţinere Indicaţie: Asiguraţi-vă că produsul se poate mișca și accesoriul de păr și împingeţi-l ușor în jos. Indicaţie: Foarfeca livrată poate fi folosită ATENŢIE! PERICOL DE MOARTE PRIN pentru o coafare suplimentară. ELECTROCUTARE! Nu prindeţi elementul ștecherului cu mâi- nile umede, în special dacă...
  • Seite 36: Depozitare

    Depozitare Puteţi obţine informaţii despre posibilită- ţile de eliminare a produsului de la Așezaţi produsul în staţia de încărcare administraţia locală. dacă doriţi să îl depozitaţi. În mod alternativ puteţi să îl depozitaţi și în geanta de călătorie furnizată Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produsul dumneavoastră...
  • Seite 37 Dacă în decurs de 3 ani de la data achiziţiei aces- tui produs se înregistrează un defect de material sau de fabricaţie, vă reparăm sau înlocuim gratuit produsul – la alegerea noastră – produsul. Drep- tul de garanţie se stinge dacă produsul este deteri- orat, utilizat sau întreţinut în mod necores punzător.
  • Seite 38 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ....Σελίδα 39 Εισαγωγή ............................ Σελίδα 39 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ..................Σελίδα 39 Περιγραφή μερών .......................... Σελίδα 39 Τεχνικά χαρακτηριστικά ......................... Σελίδα 40 Περιεχόμενα παράδοσης ......................Σελίδα 40 Υποδείξεις ασφάλειας ....................... Σελίδα 40 Υποδείξεις ασφάλειας για μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ........Σελίδα 43 Πριν...
  • Seite 39: Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Τηρείτε τις προειδοποιητικές υποδείξεις Χρήση σε κλειστούς χώρους και τις υποδείξεις ασφάλειας! Το προϊόν ανταποκρίνεται στις ισχύουσες ευρωπαϊκές οδηγίες σχετικά Κλάση προστασίας II με το προϊόν Βολτ (συνεχές ρεύμα) Πολικότητα του πόλου εξόδου SMPS (Switch mode power supply Βολτ...
  • Seite 40: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Υποδείξεις ασφάλειας Τροφοδοτικό: ΦΥΛΆΞΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΌΔΕΙ- Τάση εισόδου: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz ΞΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΚΆΙ ΤΙΣ ΌΔΗ- Ονομαστική ένταση: 0,2 A ΓΙΕΣ ΓΙΆ ΜΕΛΛΌΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ! Τάση εξόδου: Ένταση εξόδου: 1 Α Κλάση προστασίας: II / Τροφοδοτικό: MPS005-050100CG Πιστοποιημένο...
  • Seite 41 ασφαλή χρήση του προϊόντος Ποτέ και κατανοούν τους κινδύνους μην βυθίζετε σε νερό ή αλλά που προκύπτουν από αυτό. υγρά το προϊόν καθώς και το Μην επιτρέπετε σε παιδιά να καλώδιο δικτύου με το τροφο- παίζουν με το προϊόν. Καθαρι- δοτικό...
  • Seite 42 τροφοδοτικό και όχι από το Ελαττωματικά συστατικά πρέπει καλώδιο δικτύου. να αντικαταστώνται πάντα με γνήσια ανταλλακτικά. Η τήρηση Αποφύγετε τους κιν- των προδιαγραφών ασφάλειας δύνους τραυματισμού μπορεί να εξασφαλίζεται μόνο, όταν χρησιμοποιούνται γνήσια Μην αλλάζετε τα εξαρτήματα ανταλλακτικά. όταν το προϊόν είναι ενεργοποι- Συνδέετε...
  • Seite 43: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Μπαταρίες / Επαναφορτιζόμενες Μπαταρίες

    καταπίνετε το λάδι ψαλιδιού, Αποφυγή κινδύνου μην το βάζετε στα μάτια. Όταν υλικών ζημιών δεν το χρησιμοποιείτε, αποθη- κεύστε το σε ένα ασφαλές μέ- Ηλεκτρικά προϊόντα μπορούν ρος. να αποτελούν κίνδυνο για ζώα. Επιπλέον μπορούν τα ζώα επί- σης να προκαλέσουν ζημιές Υποδείξεις...
  • Seite 44: Πριν Από Την Θέση Σε Λειτουργία

    Κίνδυνος διαρροής των τμήμα εξυπηρέτησής ή άλλο εξουσιοδοτημένο άτομο προς μπαταριών/επαναφορτιζό- μενων μπαταριών αποφυγή κινδύνων. Κατά την απόρριψη πρέπει να δηλώνετε Αποφεύγετε ακραίες συνθήκες ότι το αυτό το προϊόν περιέχει και θερμοκρασίες, οι οποίες θα μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία. μπορούσαν να επιδράσουν στις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες...
  • Seite 45: Λάδωμα Λεπίδας

    Έμμεση φόρτιση (βλέπε εικ. D) Μετά από μερικά δευτερόλεπτα μπορείτε να Προς αποφυγή τραυματισμών και ζημιών στο ενεργοποιήσετε το προϊόν με το να ωθήσετε προϊόν, απενεργοποιείτε πάντα το προϊόν, τον διακόπτη ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ αντίστοιχα προτού φορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπα- στην επιθυμητή θέση της επιθυμητής ταχύτη- ταρία...
  • Seite 46: Ρύθμιση Μήκους Κοπής

    Ρύθμιση μήκους κοπής Ενεργοποιήστε το προϊόν με το να ωθήσετε τον διακόπτη ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ στην θέση „Ι“. Για να ρυθμίσετε τα διάφορα μήκη κοπής, Για να επιτύχετε την μέγιστη ισχύ, ωθήστε τον κρατήστε το πάνω μέρος του προϊόντος διακόπτη ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ στην θέση και...
  • Seite 47: Αραίωμα Μαλλιών

    20,0 20,8 21,1 21,4 21,7 22,0 30,0 30,8 31,1 31,4 31,7 32,0 Υπόδειξη: Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν κινείτε το πάνω από το στόμα, πρώτα την μια πλευρά, προϊόν μακριά από το πρόσθετο μαλλιών και μετά την άλλη. ωθήστε το αργά προς τα κάτω. Υπόδειξη: Το...
  • Seite 48: Αποθήκευση

    Απόρριψη Απομακρύνετε με την συνοδευτική βούρτσα καθαρισμού υπολείμματα τριχών που πα- ραμένουν στο πρόσθετο κοπής (βλέπε Η συσκευασία αποτελείται από υλικά εικ. I). φιλικά προς το περιβάλλον, τα οποία Βάλτε μια ως δύο σταγόνες λάδι ψαλιδιού μπορείτε να διαθέσετε στους χώρους μεταξύ...
  • Seite 49: Εγγύηση

    Καταστροφή του περιβάλλοντος βλάβες σε εύθραυστα μέρη, π.χ. διακόπτες, επα- λόγω εσφαλμένης απόρριψης ναφορτιζόμενες μπαταρίες ή παρόμοια, τα οποία των επαναφορτιζόμενων μπατα- είναι κατασκευασμένα από γυαλί. ριών! Με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα με Απαγορεύεται η απόρριψη των επαναφορτιζόμε- το ΝΟΜOΣ 2251/1994, ξεκινάει εκ νέου ο χρόνος...
  • Seite 50 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 51 Einleitung ............................Seite 51 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 51 Teilebeschreibung ..........................Seite 51 Technische Daten ..........................Seite 51 Lieferumfang ............................Seite 52 Sicherheitshinweise .......................Seite 52 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................Seite 55 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 56 Akku aufladen ............................Seite 56 Klingen ölen ............................Seite 57 Bedienung .............................Seite 57...
  • Seite 51: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Gebrauch in geschlossenen beachten! Räumen Produkt entspricht den produktspezifisch Schutzklasse II geltenden europäischen Richtlinien Volt (Gleichstrom) Polarität des Ausgangspols SMPS (Switch mode power supply Volt (Wechselstrom) unit) (Schaltnetzteil) Kurzschlussfester Hertz (Frequenz) Sicherheitstransformator Ampere (Stromstärke) Haar- und Bartschneider Teilebeschreibung Schneidsatz...
  • Seite 52: Lieferumfang

    Schutzklasse: II / Steckernetzteil (MPS005-050100CG) LEBENS- UND UN- TÜV Rheinland/GS zertifiziert FALLGEFAHR FÜR KLEIN- Ladestation: KINDER UND KINDER! Eingangs- und Lassen Sie Kinder niemals Ausgangsspannung: 5 V unbeaufsichtigt mit dem Verpa- Eingangs- und Ausgangsstrom: ckungsmaterial. Es besteht Modell-Nr.: RFCD-F22B Erstickungsgefahr. Kinder unter- Haar- und Bartschneider: schätzen häufig die Gefahren.
  • Seite 53: Vermeiden Sie Lebensgefahr Durch Elektrischen Schlag

    Dieses Produkt darf von Kindern Benutzen Sie ab 3 Jahre unter Beaufsichti- das Produkt nicht während des gung benutzt werden. Badens. Als zusätzlicher Schutz wird die Vermeiden Sie Installation einer Fehlerstrom- Lebensgefahr durch Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit elektrischen Schlag einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Ba- Halten Sie dezimmer-Stromkreis empfohlen.
  • Seite 54: Vermeiden Sie Gefahr Der Sachbeschädigung

    sichtbaren äußeren Beschädi- Betreiben Sie das Produkt nie gungen feststellen. Nehmen Sie unbeaufsichtigt und nur gemäß ein beschädigtes Produkt nicht den Angaben auf dem Typen- in Betrieb. schild. Sollte Flüssigkeit in das Produkt Schließen Sie das Netzkabel an gelangen, überprüfen Sie dieses das Produkt an, bevor Sie das vor erneutem Gebrauch.
  • Seite 55: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Achten Sie darauf, dass das im Falle eines Verschluckens Netzkabel nicht in Schranktüren sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGE- eingeklemmt oder über heiße Flächen gezogen wird. Es FAHR! Laden Sie nicht könnte sonst die Isolierung des aufladbare Batterien niemals Netzkabels beschädigt werden. wieder auf.
  • Seite 56: Vor Der Inbetriebnahme

    Verätzungen verursachen. Tra- Stecken Sie den Kabelstecker des Steckernetz- gen Sie deshalb in diesem Fall teils in die Buchse auf der Unterseite des Produkts. geeignete Schutzhandschuhe. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine zu Dieses Produkt enthält einen den Produktvorgaben passende Steckdose. Akku, der nicht ausgebaut wer- Indirektes Laden (siehe Abb.
  • Seite 57: Klingen Ölen

    Nach einigen Sekunden können Sie das Schnittlänge einstellen Produkt einschalten, indem Sie den EIN- / AUS- Schalter in die gewünschte Position der gewünschten Geschwindigkeit entsprechend Um die verschiedenen Schnittlängen einzustel- schieben. Sollte das Produkt nicht sofort len, halten Sie den oberen Teil des Produkts anlaufen, schalten Sie es aus, indem Sie den und drehen Sie den unteren Teil des Produkts EIN- / AUS-Schalter...
  • Seite 58: Haare Ausdünnen

    Bewegen Sie das Produkt mehrmals über den Sie können die gewünschte Schnittlänge der Kopf, um das gesamte Haar zu erfassen. Um Schnittlängen-Aufsätze feiner abstufen, eine gerade Linie zu erreichen, bewegen Sie indem Sie den unteren Teil des Produkts das Produkt mehrmals aus verschiedenen gemäß...
  • Seite 59: Reinigung Und Pflege

    Sie in der Mitte über dem Mund, erst die eine Geben Sie ein bis zwei Tropfen Scheröl Seite, dann die andere. zwischen die Klingen und beweglichen Teilen (siehe Abb. J). Stellen Sie nach erfolgter Reinigung die Reinigung und Pflege Schnittlängenmarkierung auf 2,0 mm ein, bevor Sie den Schneidsatz wieder auf dem...
  • Seite 60: Entsorgung

    Entsorgung chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Die Verpackung besteht aus umwelt- Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer freundlichen Materialien, die Sie über kommunalen Sammelstelle ab. die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 62 Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02124A / HG02124B Version: 03 / 2017 Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 02 / 2017 · Ident.-No.: HG02124A/B022017-HR / RO / GR IAN 284982...

Diese Anleitung auch für:

Hg02124b

Inhaltsverzeichnis