Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WELLENEISEN/HAIR WAVER/
FER À ONDULER SWB 145 A2
WELLENEISEN
Bedienungsanleitung
HAIR WAVER
User manual
FER À ONDULER
Mode d'emploi
KRULIJZER
Gebruiksaanwijzing
LOKÓWKA
Instrukcja obsługi
TROJKULMA NA VLASY
Návod na obsluhu
IAN 444853_2307
TROJKULMA
Návod na obsluhu
ONDULADOR ELÉCTRICO
Manual de instrucciones
BØLGEJERN
Betjeningsvejledning
PIASTRA PER CAPELLI ONDULATI
Istruzioni per l'uso
HAJSÜTŐVAS
Használati útmutató

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWB 145 A2

  • Seite 1 WELLENEISEN/HAIR WAVER/ FER À ONDULER SWB 145 A2 WELLENEISEN TROJKULMA Bedienungsanleitung Návod na obsluhu HAIR WAVER ONDULADOR ELÉCTRICO User manual Manual de instrucciones FER À ONDULER BØLGEJERN Mode d’emploi Betjeningsvejledning KRULIJZER PIASTRA PER CAPELLI ONDULATI Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso LOKÓWKA HAJSÜTŐVAS...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal 102...
  • Seite 3 13 ] 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Seite 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/‑spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 7 WELLENEISEN (Abb . A) Kühle Spitze ˜ Einleitung Dreifach‑Waver Fingerauflage Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Standfuß neuen Produkts . Sie haben sich damit für Anzeige ein hochwertiges Produkt entschieden . Die + (Taste zum Erhöhen der Temperatur) Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . (Ein‑/Aus‑Taste) Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, – (Taste zum Verringern der Temperatur)
  • Seite 8 Sach‑ oder Personenschäden des sicheren Gebrauchs des aufgrund einer unsachgemäßen Produktes unterwiesen wurden Benutzung oder Nichteinhaltung und die daraus resultierenden der Sicherheitshinweise wird keine Gefahren verstehen . Haftung übernommen! Kinder dürfen nicht mit dem   Produkt spielen . m WARNUNG! LEBENS­ Reinigung und Benutzerwartung GEFAHR UND UNFALL­...
  • Seite 9 Bevor Sie das Produkt mit Die Verwendung von     dem Stromnetz verbinden, Verlängerungs leitungen wird überprüfen Sie, ob Spannung nicht empfohlen . Falls der Ein‑ und Netzfrequenz den am satz einer Verlängerungsleitung Typenschild des Produkts erforderlich sein sollte, muss sie angegebenen Details zur für einen Stromfluss von min‑...
  • Seite 10 Ziehen Sie den Netzstecker Verwenden Sie das Produkt     nicht an der Anschlussleitung nicht im Außenbereich . aus der Steckdose . Wickeln Sie Personen mit einem   die Anschlussleitung nicht um Herzschrittmacher sollten das Produkt . ihren Arzt über die möglichen Schützen Sie das Produkt, Risiken der Verwendung dieses  ...
  • Seite 11 ˜ Vor der ersten Verwendung Produkt einschalten: Halten Sie ca . 2 Sekunden lang gedrückt . 100 °C blinkt auf WARNUNG! Seien Sie vorsichtig mit dem der Anzeige  . Das Produkt heizt auf . Gewicht des Produkts! Prüfen Sie vor dem Produkt ausschalten: Halten Sie ca .
  • Seite 12 Verwenden Sie das Produkt in einem gut 8 . Schalten Sie das Produkt aus, sobald das   belüfteten Raum . Styling abgeschlossen ist . Warten Sie, bis das Haar abgekühlt ist, bevor 9 . Ziehen Sie den Netzstecker  aus der  ...
  • Seite 13 ˜ Reinigung und Pflege Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der GEFAHR! Stromschlagrisiko! Schalten Abfalltrennung, diese sind Sie das Produkt immer aus und ziehen Sie gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) den Netzstecker  aus der Steckdose, bevor und Nummern (b) mit folgender Sie das Produkt reinigen .
  • Seite 14 Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, Die Garantie deckt Material‑ und unabhängig vom Kauf eines Herstellungsfehler ab . Diese Garantie Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) erstreckt sich weder auf Produktteile, die Altgeräte abzugeben, die in keiner normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Abmessung größer als 25 cm sind .
  • Seite 15 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 16 Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high‑risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Seite 17 HAIR WAVER – (Button to reduce the temperature) Mains cord with mains plug ˜ Introduction Hanging loop 10 ] Handle 11 ] We congratulate you on the purchase of your Hot barrels 12 ] new product . You have chosen a high quality Styling glove 13 ] product .
  • Seite 18 m WARNING! RISK OF LOSS Cleaning and user maintenance   OF LIFE OR ACCIDENT TO shall not be made by children INFANTS AND CHILDREN! without supervision . Never leave children m WARNING! Misuse may unsupervised with the lead to injury . Use this product packaging material .
  • Seite 19 Protect the mains cord against Do not operate the product with     damages . Do not let it hang wet hands or while standing on over sharp edges, do not a wet floor . Do not touch the squeeze or bend it . Keep the mains plug with wet hands .
  • Seite 20 People fitted with a heart ˜ Operation   pacemaker should consult their ˜ Preparing the product doctor about the possible risks NOTES: Before you switch on the product, make sure of using this product before   that the stand rack  does not touch the taking it into use .
  • Seite 21 Use + and –  to adjust the 4 . Put the strand of hair on the hot barrels 12 ] temperature . The set temperature flashes 5 . Release the finger rest slowly to release on the display  . The display  lights up the triple‑barrel waver continuously once the selected temperature is...
  • Seite 22 Problem Possible cause Action The hair does not get curled . The product is not yet heated Wait until the product has heated up up . (display  stops flashing and lights up continuously) . The set temperature is too Set a higher temperature . low .
  • Seite 23 ˜ Warranty claim procedure To help protect the environment, please dispose of the product properly when To ensure quick processing of your case, please it has reached the end of its useful observe the following instructions: life and not in the household waste . Please have the till receipt and the item number Information on collection points and (IAN 444853_2307) available as proof of...
  • Seite 24 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 25 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Seite 26 FER À ONDULER (Fig . A) Pointe froide ˜ Introduction Fer à onduler à trois têtes Repose-pouce Nous vous félicitons pour l’achat de votre Pied nouveau produit . Vous avez opté pour un produit Affichage de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie + (Touche d’augmentation de la température) intégrante de ce produit .
  • Seite 27 dommages consécutifs ! Aucune est recommandé que les en- responsabilité n’est assumée dans fants de 14 ans et plus l’utilisent le cas de dommages aux biens et s’ils sont surveillés ou s’ils ont aux personnes résultant d’une utili- reçu des instructions concernant sation inappropriée ou du non-res- l’utilisation sûre du produit et pect des consignes de sécurité !
  • Seite 28 Avant de brancher le produit L’utilisation de rallonge élec-     sur le réseau électrique, vérifiez trique n’est pas recommandée . si la tension et la fréquence du Si l’utilisation d’une rallonge secteur correspondent bien aux électrique s’avérait nécessaire, données de l’alimentation en elle doit être compatible à...
  • Seite 29 Ne débranchez jamais la fiche N’utilisez pas le produit à     secteur en tirant sur le cordon l’extérieur . d’alimentation branché sur la Les personnes portant un   prise de courant . N’enroulez stimulateur cardiaque doivent pas le cordon d’alimentation consulter leur médecin sur autour du produit .
  • Seite 30 ˜ Avant la première utilisation Allumer le produit : Maintenez enfoncé pendant env . 2 secondes . 100 °C clignote AVERTISSEMENT ! Soyez prudent à cause sur l’affichage  . Le produit chauffe . du poids de l’appareil ! Vérifiez avant la mise Éteindre le produit : Maintenez enfoncé...
  • Seite 31 Utilisez le produit dans une pièce bien aérée . 8 . Éteignez le produit une fois la coiffure   Attendez que vos cheveux refroidissent avant terminée .   de les brosser ou de les peigner . Sinon, le 9 . Débranchez la fiche secteur  de la prise résultat peut ne pas être satisfaisant .
  • Seite 32 ˜ Nettoyage et entretien ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables DANGER ! Risque d’électrocution ! pouvant être mises au rebut dans les déchetteries Éteignez toujours le produit et débranchez la locales . fiche secteur de la prise de courant avant de nettoyer le produit .
  • Seite 33 ˜ Garantie • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard Article L217-16 du Code de la aux déclarations publiques faites par le consommation vendeur, par le producteur ou par son Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant représentant, notamment dans la publicité...
  • Seite 34 Tout dommage ou défaut déjà présent au moment Vous pouvez alors envoyer franco de port tout de l’achat doit être signalé immédiatement après produit considéré comme défectueux au service le déballage du produit . clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description Si le produit présente un défaut de matériau ou écrite du défaut avec mention de sa date...
  • Seite 35 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Seite 36 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Hertz (netfrequentie) vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Seite 37 KRULIJZER Vingersteun Voetstandaard ˜ Inleiding Indicator + (Knop voor verhogen van de temperatuur) Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw (Aan-/Uit-knop) nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig – (Knop voor verlagen van de temperatuur) product gekozen . De gebruiksaanwijzing Aansluitsnoer met netstekker is een deel van het product .
  • Seite 38 gebruik of het niet opvolgen van zijn geïnstrueerd en de daaruit de veiligheidsaanwijzingen! resulterende gevaren begrijpen . Kinderen mogen niet met het m WAARSCHUWING!   product spelen . LEVENSGEVAAR EN Schoonmaken en KANS OP ONGEVALLEN   gebruikersonderhoud mogen VOOR PEUTERS EN niet door kinderen worden KINDEREN! uitgevoerd, tenzij ze onder...
  • Seite 39 Controleer, voordat u het Gebruik van verlengsnoeren     product aansluit op het wordt afgeraden . Mocht elektriciteitsnet, of de spanning gebruik van een verlengsnoer en de netfrequentie in nodig zijn, dan moet dit overeenstemming zijn met de minimaal geschikt zijn voor een op het typeplaatje aangegeven stroomsterkte van 10 A .
  • Seite 40 Bescherm het product, het Zet het product nooit neer in de     aansluitsnoer en de netstekker nabijheid van warmtebronnen . tegen stof, direct zonlicht, Het aansluitsnoer mag geen waterdruppels en opspattend hete oppervlakken aanraken . water . Gebruik het product niet in een  ...
  • Seite 41 ˜ Bediening Pas de temperatuur indien nodig in   kleine stappen aan, om de optimale ˜ Product voorbereiden temperatuurwisseling te vinden . TIPS: Gebruik + en –  om de temperatuur in Let er voor het inschakelen van het product   te stellen .
  • Seite 42 ˜ Automatische 7 . Druk op de vingersteun  om de drievoudige waver  te openen . Haal het uitschakelfunctie haar er voorzichtig uit . TIPS: Herhaal eventueel de bovenstaande stappen, Het product beschikt over een automatische   totdat u tevreden bent met het resultaat . uitschakelfunctie .
  • Seite 43 OPGELET! Gebruik geen schoonmaaksprays Gooi ze apart weg, overeenkomstig en andere agressieve schoonmaakmiddelen de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer . omdat deze vlekken, strepen of doffe plekken op het oppervlak kunnen veroorzaken . Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk . 1 .
  • Seite 44 De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af . Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv . batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv . schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt .
  • Seite 45 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Seite 46 Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Herc (częstotliwość sieciowa) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
  • Seite 47 LOKÓWKA (Rys . A) Zimna końcówka ˜ Wstęp Potrójny falownik Podpórka kciuka Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Podstawka Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Wyświetlacz produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi + (Przycisk zwiększania temperatury) jest częścią tego produktu . Zawiera ona  (Przełącznik zasilania) ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, – (Przycisk zmniejszania temperatury)
  • Seite 48 bierzemy odpowiedzialności za nagrzewać, więc zaleca się uszkodzenia mienia lub obrażenia używanie go przez dzieci w ciała, powstałe w wyniku niewła- wieku 14 lat i starsze, jeśli są ściwego użytkowania lub nieprze- one nadzorowane lub zosta- strzegania instrukcji bezpieczeń- ły poinstruowane w zakresie stwa! bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją...
  • Seite 49 m OSTRZEŻENIE! Ryzyko W celu dodatkowej ochrony   porażenia prądem! zaleca się zainstalowanie w Nie używać uszkodzonego obwodzie łazienki wyłącznika produktu . Odłączyć produkt różnicowoprądowego (RCD) o od zasilania i skontaktować prądzie zadziałania nie więk- się ze sprzedawcą, jeśli jest szym niż...
  • Seite 50 Nie odłączać wtyczki sieciowej Przed użyciem produktu osoby     od gniazdka sieciowego z rozrusznikiem serca powinny ciągnąc za kabel zasilania . Nie skonsultować się z lekarzem owijać kabla zasilania wokół w sprawie potencjalnych produktu . zagrożeń związanych ze Chronić produkt, kabel stosowaniem tego produktu .
  • Seite 51 ˜ Ustawianie temperatury RADA: Ten produkt może wydzielać nieprzyjemny zapach podczas pierwszego RADY: użycia . Są to pozostałości produkcji lub Temperaturę można ustawić w zakresie od   transportu, które szybko ustąpią . 100 °C do 200 °C w krokach co 10 °C . Zacząć...
  • Seite 52 ˜ Funkcja automatycznego 3 . Nacisnąć podpórkę kciuka  , aby otworzyć potrójny falownik  wyłączania 4 . Pasmo włosów położyć na gorących RADY: tulejach  12 ] Produkt jest wyposażony w funkcję   5 . Powoli zwalniać podpórkę kciuka  , aby automatycznego wyłączania . Produkt opuścić...
  • Seite 53 OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia Produkt: prądem! Nie zanurzać produktu w wodzie ani w   innych cieczach . Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą . Upewniać się, że do produktu nie   przedostanie się woda ani wilgoć . OSTROŻNIE! Do czyszczenia produktu Produkt, w tym akcesoriai materiały nie używać...
  • Seite 54 Należy postępować zgodnie z obowiązującymi Gwarancja obejmuje wady materiałowe w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej i produkcyjne . Niniejsza gwarancja nie zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych . obejmuje części produktu, które podlegają Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na części zużywalne (np .
  • Seite 55 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 56 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, Hertz (síťová frekvence) pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Seite 57 TROJKULMA NA VLASY – (Tlačítko pro snížení teploty) Přípojné vedení se síťovou zástrčkou ˜ Úvod Závěsné oko 10 ] Rukojeť 11 ] Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Horké válce 12 ] Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k Stylingová...
  • Seite 58 m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ m NEBEZPEČÍ! Riziko úrazu ŽIVOTA A NEHOD PRO elektrickým proudem! KOJENCE A DĚTI! Nepokoušejte se nikdy výrobek Nenechte děti hrát si bez sami opravovat . dozoru s balicími materiály . V případě poruchy smí Balicí materiál představuje opravy provádět výhradně nebezpečí...
  • Seite 59 Jako ochranu navíc Nevytahujte síťovou zástrčku     doporučujeme v proudovém ze zásuvky za přípojné vedení . obvodu koupelny instalovat Přípojné vedení nenavíjejte proudový chránič (RCD) se kolem výrobku . spouštěcím proudem ne více Chraňte výrobek, přípojné   než 30 mA . Zeptejte se svého vedení...
  • Seite 60 Jednotlivci s kardiostimulátorem ˜ Obsluha   by se měli před použitím ˜ Příprava výrobku poradit se svým lékařem o UPOZORNĚNÍ: Před zapnutím výrobku dbejte na to, aby se možných rizicích při používání   stojánek  nedotýkal výrobku . tohoto výrobku . Výrobek vždy stavte ve správné...
  • Seite 61 2 . Oddělte pramen vlasů (cca 4 cm široký) . Pro nastavení teploty stiskněte +  3 . Stisknutím opěrky prstu  otevřete nebo – . Nastavená teplota bliká na trojvlnovou kulmu  indikátoru  . Indikátor  svítí trvale, jakmile 4 . Položte pramen vlasů na horké válce  se dosáhne nastavené...
  • Seite 62 Problém Možná příčina Akce Výrobek se automaticky Výrobek se po Nechte trojvlnovou kulmu a horké vypne . cca 30 minutách válce úplně ochladit . Výrobek 12 ] automaticky vypne . znovu zapněte . ˜ Čištění a péče ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které NEBEZPEČÍ! Riziko úrazu elektrickým můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren proudem! Předtím, než...
  • Seite 63 ˜ Záruka V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic následujícím textu uvedené servisní oddělení . kvality a před dodáním pečlivě otestován . V případě materiálních nebo výrobních vad máte Výrobek registrovaný...
  • Seite 64 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 65 Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu, v stručnom návode a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia: Striedavý prúd/striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
  • Seite 66 TROJKULMA (Vypínač) – (Tlačidlo na zníženie teploty) ˜ Úvod Napájací kábel so sieťovou zástrčkou Oko na zavesenie 10 ] Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Rukoväť 11 ] výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný Horúce plochy 12 ] výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto Stylingová...
  • Seite 67 m VÝSTRAHA! Čistenie a údržbu nesmú   NEBEZPEČENSTVO vykonávať deti bez dozoru . OHROZENIA ŽIVOTA A m VÝSTRAHA! Neodborné po- ÚRAZU PRE DOJČATÁ A užitie môže spôsobiť zranenia . DETI! Tento produkt používajte výluč- Deti nenechávajte bez ne podľa tohto návodu . dozoru v blízkosti obalových m NEBEZPEČENSTVO! materiálov .
  • Seite 68 Napájací kábel chráňte pred Nepoužívajte produkt mokrými     poškodením . Nenechajte ho rukami alebo na mokrej visieť nad ostrými hranami a ne- podlahe . Sieťovú zástrčku nikdy stláčajte ho, ani ho neohýbajte . nechytajte mokrými alebo Napájací kábel držte v dosta- vlhkými rukami .
  • Seite 69 Produkt vždy umiestnite na UPOZORNENIE: Z tohto produktu môžete   pri prvom použití cítiť zápach . Sú to zvyšky z stabilný, rovný a teplovzdorný výroby alebo prepravy, ktoré sa rýchlo stratia . povrch . Odstráňte celý obalový materiál . Skontrolujte, Nepoužívajte produkt vonku .
  • Seite 70 Začnite s najnižšou odporúčanou teplotou . 1 . Stylingovú rukavicu  si natiahnite na ruku,   13 ] V prípade potreby si teplotu upravujte po ktorou budete upravovať vlasy .   malých krokoch, až kým nedosiahnete 2 . Oddeľte prameň vlasov (pribl . 4 cm široký) . optimálne nastavenie teploty .
  • Seite 71 Problém Možná príčina Činnosť Vlasy nie sú zvlnené . Produkt ešte nedosiahol Počkajte, kým sa produkt zohreje správnu teplotu . (displej  prestane blikať a bude nepretržite svietiť) . Nastavená teplota je príliš Nastavte vyššiu teplotu . nízka . Produkt sa automaticky Produkt sa automaticky Trojitú...
  • Seite 72 O možnostiach likvidácie Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a opotrebovaného výrobku sa môžete výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje informovať na Vašej obecnej alebo na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému mestskej správe . opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné...
  • Seite 73 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso previsto .
  • Seite 74 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso...
  • Seite 75 ONDULADOR ELÉCTRICO Pata de apoyo Pantalla + (Botón para aumentar la temperatura) ˜ Introducción  (Botón de encendido/apagado) Enhorabuena por la adquisición de su nuevo – (Botón para disminuir la temperatura) producto . Ha optado por un producto de alta Cable de conexión con clavija calidad .
  • Seite 76 a personas si esos daños son el comprendan los peligros que resultado de un uso inadecuado conlleva . o de la no observación de las No permita que los niños   indicaciones de seguridad! jueguen con el producto . La limpieza y el mantenimiento m ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO  ...
  • Seite 77 Antes de conectar el producto No se recomienda el uso de     a la red eléctrica, compruebe cables de extensión . Si se debe si la tensión y la frecuencia utilizar un cable de extensión, de red de la placa de este deberá...
  • Seite 78 Proteja el producto, el cable Nunca coloque el producto     de conexión y la clavija contra cerca de fuentes de calor . el polvo, la radiación solar No permita que el cable de directa y gotas y salpicaduras conexión entre en contacto con de agua .
  • Seite 79 ˜ Funcionamiento Si fuera necesario, ajuste la temperatura en   pequeños pasos para alcanzar el ajuste de ˜ Preparación del producto temperatura óptimo . NOTA: Utilice los botones + y –  para ajustar Al encender el producto, tenga cuidado para  ...
  • Seite 80 ˜ Función de desconexión 6 . Ponga el mechón de cabello durante aprox . 5 a 8 segundos (dependiendo del tipo de automática cabello) en el producto . NOTA: 7 . Presione el reposadedos para abrir el El producto está equipado con una función  ...
  • Seite 81 Producto: Nunca sumerja el producto en agua u otros   líquidos . Nunca ponga el producto debajo del agua corriente . Asegúrese de que no entra agua o humedad   en el producto . ¡CUIDADO! No utilice ningún material o producto de limpieza corrosivo o abrasivo para limpiar el producto .
  • Seite 82 ˜ Asistencia Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse Asistencia en España inmediatamente tras desembalar el producto . Tel .: 900984948 E-Mail: owim@lidl .es Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted .
  • Seite 83 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Indledning .
  • Seite 84 Anvendte advarselssætninger og symboler I brugsanvisningen, den korte vejledning, og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Hertz (netfrekvens) hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . Watt ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner...
  • Seite 85 BØLGEJERN + (Knap til at forhøje temperaturen) (Til-/fra-knap) – (Knap til at forringe temperaturen) ˜ Indledning Tilslutningsledning med netstik Hjerteligt tillykke med købet af deres nye Ophængsøje 10 ] produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj Håndtag 11 ] kvalitet .
  • Seite 86 m ADVARSEL! LIVSFARE OG m ADVARSEL! Enhver RISIKO FOR ULYKKER uautoriseret brug kan medføre FOR SMÅBØRN OG kvæstelser . Anvend kun BØRN! produktet i henhold til denne Børn må ikke efterlades vejledning . med emballagen uden m FARE! Risiko for opsyn .
  • Seite 87 Beskyt tilslutningsledningen Grib ikke fat i produktet med     mod skader . Lad den ikke hæn- fugtige hænder, og stå ikke på ge over skarpe kanter, og knæk et vådt gulv, når den er i drift . eller bøj den ikke . Tilslutnings- Tag aldrig fat i netstikket med ledningen skal holdes væk fra våde eller fugtige hænder .
  • Seite 88 Anvend ikke produktet ˜ Betjening   udendørs . ˜ Forberedelse af produktet Personer med pacemaker skal BEMÆRK:   Vær, før produktet tændes, opmærksom på, at konsultere deres læge for mu-   foden  ikke berører produktet . lige risici ved brugen af dette Stil altid produktet i den korrekte position på...
  • Seite 89 Alt efter hårtype anbefales følgende 3 . Tryk på fingerpladsen  for at åbne den temperaturer: tredobbelte waver  4 . Læg hårlokken på de varme rør  12 ] Hårtype Anbefalet 5 . Slip fingerpladsen  langsomt for at løsne temperatur den tredobbelte waver  6 .
  • Seite 90 ˜ Rengøring og vedligeholdelse Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er FARE! Risiko for elektriske stød! Sluk mærket med forkortelser (a) og numre altid produktet, og træk netstikket  ud af (b) med følgende betydning: 1–7: stikkontakten, før du rengør produktet . kunststoffer/20–22: papir og pap/80–...
  • Seite 91 Garantien på dette produkt gælder i 3 år Et produkt, der er registreret som defekt, kan regnet fra købsdatoen . Garantien gælder fra De derefter sende portofrit til den meddelte købsdatoen . Opbevar den originale kvittering et serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset sikkert sted, da dette dokument forlanges forlagt (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen som dokumentation for købet .
  • Seite 92 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introduzione .
  • Seite 93 Avvertenze e simboli utilizzati Nelle istruzioni per l’uso, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale .
  • Seite 94 PIASTRA PER CAPELLI ONDULATI Poggiadito Piede ˜ Introduzione Display + (Pulsante per aumentare la temperatura) Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo (Pulsante ON/OFF) prodotto . Avete optato per un prodotto di alta – (Pulsante per diminuire la temperatura) qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante Cavo di alimentazione e spina di questo prodotto .
  • Seite 95 non conforme o al mancato rispet- La pulizia e la manutenzione   to delle istruzioni di sicurezza! non possono essere eseguite da bambini senza m AVVERTENZA! PERICOLO sorveglianza . DI MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI! m AVVERTENZA! L’uso Non lasciare mai i bambini da improprio può...
  • Seite 96 AVVERTENZA! Rischio Verificare regolarmente se   di scossa elettrica! Non sono presenti eventuali danni sulla spina e sul cavo di utilizzare questo prodotto alimentazione . Se il cavo di in prossimità di acqua, alimentazione elettrica del vasche da bagno, docce, prodotto è...
  • Seite 97 m AVVERTENZA! Pericolo Se il prodotto viene utilizzato   di ustioni! Il guanto per in un bagno, scollegarlo dall’alimentazione elettrica l’acconciatura non fornisce dopo l’uso, poiché la vicinanza protezione termica e fisica . all’acqua è pericolosa anche Non toccare oggetti caldi, quando il prodotto è...
  • Seite 98 ˜ Accensione/spegnimento Tipo di capelli Temperatura consigliata AVVERTENZA! Pericolo di ustioni! Il prodotto diventa molto caldo durante l’uso . Capelli naturali normali da 140 a 160 °C   Non toccare il triplo ondulatore  e i cilindri Capelli forti e resistenti da 160 a 200 °C caldi ...
  • Seite 99 Riaccendere il prodotto per continuare ad 10 . Tirare via il guanto per l’acconciatura  13 ]   usarlo . dalla mano . Lo spegnimento automatico è una mera   ˜ Funzione di spegnimento funzione di sicurezza . automatico La funzione di spegnimento automatico  ...
  • Seite 100 ˜ Garanzia Conservare in prodotto nell’imballo originale   quando non viene utilizzato . Il prodotto è stato fabbricato accuratamente In alternativa, il prodotto può anche essere   secondo severe direttive di qualità ed è stato appeso dall’occhiello  10 ] controllato meticolosamente prima della consegna .
  • Seite 101 ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 444853_2307) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
  • Seite 102 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . Oldal 103 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 104 Rendeltetésszerű...
  • Seite 103 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem Hertz (hálózati frekvencia) kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Seite 104 HAJSÜTŐVAS + (Gomb a hőmérséklet növelésére)  (Be-/kikapcsológomb) – (Gomb a hőmérséklet csökkentésére) ˜ Bevezető Elektromos vezeték csatlakozóval Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Akasztóhurok 10 ] Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke Fogó 11 ] mellett döntött . A használati utasítás ezen termék Forró...
  • Seite 105 m FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- Gyermekek nem játszhatnak a   ÉS BALESETVESZÉLY termékkel . CSECSEMŐKRE ÉS A tisztítást és a felhasználói   GYERMEKEKRE NÉZVE! karbantartást gyermekek Ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül nem a csomagolóanyagokkal végezhetik . felügyelet nélkül . A m FIGYELMEZTETÉS! csomagolóanyagok fulladást A szakszerűtlen kezelés okozhatnak .
  • Seite 106 FIGYELMEZTETÉS! Rendszeresen ellenőrizze az   Áramütésveszély! Ne elektromos csatlakozó és az elektromos vezeték épségét . Ha használja a terméket víz, a termék elektromos vezetéke fürdőkádak, zuhanyzók, megsérül, a kockázatok kézmosók és egyéb, vízzel elkerülése érdekében azt teli edények közelében . a gyártónak, annak az A terméket száraz helyen  ...
  • Seite 107 m FIGYELMEZTETÉS! Égési Ha a terméket a   sérülés kockázata! A fürdőszobában használja, használat után húzza ki a hajformázó kesztyű hő- és csatlakozóját a konnektorból, fizikai védelmet biztosít . mert a termék víz közelében Ne érjen a hajformázó még kikapcsolt állapotban is kesztyűvel forró...
  • Seite 108 ˜ Be- és kikapcsolás Hajtípus Ajánlott hőmérséklet FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülés kockázata! Normál természetes Használat közben a termék rendkívül forró .   140 és 160 °C között Ne érjen a tripla hullámosítóhoz  és a Erős és ellenálló haj 160 és 200 °C között forró...
  • Seite 109 ˜ Automatikus kikapcsolási Kapcsolja ismét be a terméket, ha tovább   kívánja használni . funkció Az automatikus kikapcsolás csupán egy   MEGJEGYZÉSEK: biztonsági funkció . A termék automatikus kikapcsolási funkcióval   Az automatikus kikapcsolási funkció   van ellátva . Kb . 30 perc után a termék nem helyettesíti a termék előírásszerű...
  • Seite 110 ˜ Mentesítés Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva . A garancia idő a vásárlás A csomagolás környezetbarát anyagokból dátumával kezdődik . Biztonságos helyen készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken őrizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, adhat le ártalmatlanítás céljából . mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás A hulladék elkülönítéséhez vegye bizonyításához .
  • Seite 111 Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen . A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre .
  • Seite 112 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11240 Version: 02/2024 IAN 444853_2307...

Diese Anleitung auch für:

444853 2307