Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest HG03661 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG03661:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HAAR- UND BARTSCHNEIDER
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 315413

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG03661

  • Seite 1 HAAR- UND BARTSCHNEIDER HAAR- UND BARTSCHNEIDER TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 315413...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 28...
  • Seite 4 12mm 20mm 30mm...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise .......................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................Seite 10 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 11 Akku aufladen ............................Seite 11 Klingen ölen ............................Seite 12 Bedienung .............................Seite 12 Aufsätze wechseln ..........................Seite 12 Schnittlänge einstellen ........................Seite 12...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Gebrauch in geschlossenen beachten! Räumen Produkt entspricht den produktspezifisch Schutzklasse II geltenden europäischen Richtlinien Volt (Gleichstrom) Polarität des Ausgangspols SMPS (Switch mode power supply Volt (Wechselstrom) unit) (Schaltnetzteil) Kurzschlussfester Hertz (Frequenz) Sicherheitstransformator Ampere (Stromstärke) Haar- und Bartschneider Teilebeschreibung Schneidsatz...
  • Seite 7: Lieferumfang

    Schutzklasse: II / Sicherheitshinweise Steckernetzteil (ZD006C050100EUE) TÜV SÜD / GS zertifiziert BEWAHREN SIE ALLE SICHER- Ladestation: HEITSHINWEISE UND ANWEI- Eingangs- und SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Ausgangsspannung: 5 V Eingangs- und Ausgangsstrom: Modell-Nr.: RFCD-F22C LEBENS- UND UN- Haar- und Bartschneider: FALLGEFAHR FÜR KLEIN- Eingangsspannung: 5 V Eingangsstrom:...
  • Seite 8: Vermeiden Sie Lebensgefahr Durch Elektrischen Schlag

    dem Produkt spielen. Reinigung oder eine andere Flüssigkeit und und Benutzer-Wartung dürfen spülen Sie diese(s) niemals unter nicht von Kindern ohne Beauf- fließendem Wasser. sichtigung durchgeführt werden. Benutzen Sie Dieses Produkt darf von Kindern das Produkt nicht während des ab 3 Jahre unter Beaufsichtigung Badens.
  • Seite 9: Vermeiden Sie Verletzungsgefahr

    wenn Originalersatzteile verwen- Vermeiden Sie det werden. Verletzungsgefahr Schließen Sie das Steckernetz- teil nur an eine gut erreichbare Tauschen Sie nicht das Zubehör, Steckdose an. wenn das Produkt eingeschaltet ist. Betreiben Sie das Produkt nie Verwenden Sie das Produkt nicht, unbeaufsichtigt und nur gemäß...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Halten Sie Tiere stets von elektri- Sicherheitshinweise schen Produkten fern. für Batterien / Akkus Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wassertropfen und LEBENSGEFAHR! Halten Sie Spritzwasser. Batterien / Akkus außer Reich- Achten Sie darauf, dass das weite von Kindern. Suchen Sie Netzkabel nicht in Schranktüren im Falle eines Verschluckens eingeklemmt oder über heiße...
  • Seite 11: Vor Der Inbetriebnahme

    Stellen sofort mit klarem Wasser Das Produkt kann direkt oder indirekt über die und suchen Sie einen Arzt auf! Ladestation geladen werden. Hinweis: Der Ladevorgang wird im Display in der SCHUTZHAND- Ladekontroll-Anzeige und in der Akkustatus- SCHUHE TRAGEN! Anzeige angezeigt. Ausgelaufene oder beschädigte Direktes Laden (siehe Abb.
  • Seite 12: Klingen Ölen

    Stillstand, so können Sie bei angeschlossenem die beiden Vertiefungen der Schnittlängen-Auf- Steckernetzteil die Rasur fortsetzen. sätze ordnungsgemäß in den seitlichen Stecken Sie den Kabelstecker des Steckernetz- Arretierungen auf beiden Seiten des Schneid- teils in die Buchse auf der Unterseite des satzes einrasten.
  • Seite 13: Haare Ausdünnen

    Schneiden Sie immer vom Nacken in Richtung eine gerade Linie zu erreichen, bewegen Sie Oberkopf bzw. von Stirn und Schläfen nach das Produkt mehrmals aus verschiedenen oben zur Kopfmitte hin. Richtungen durch die Haare. Führen Sie das Produkt langsam und gleichmä- Kämmen Sie das Haar wiederholt.
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    Sie können die gewünschte Schnittlänge abstu- Trocknen Sie die Schnittlängen-Aufsätze fen, indem Sie den unteren Teil des Produkts oder den Ausdünn-Aufsatz gemäß der Schnittlängenmarkierung dre- Entfernen Sie den Schneidsatz (siehe hen. Die Schnittlänge kann auf 5 Stufen einge- Abb. H). stellt werden (0,8 mm / 1,1 mm / 1,4 mm / Entfernen Sie mit beiliegender 1,7 mm / 2,0 mm).
  • Seite 15: Entsorgung

    Entsorgung Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- stellen entsorgen können. haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts Beachten Sie die Kennzeichnung der gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 16 Légende des pictogrammes utilisés .................Page 17 Introduction ..........................Page 17 Utilisation conforme ...........................Page 17 Descriptif des pièces ..........................Page 17 Caractéristiques techniques .......................Page 17 Contenu de la livraison ........................Page 18 Consignes de sécurité ......................Page 18 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 21 Avant la mise en service ....................Page 22 Chargement de la pile ........................Page 22...
  • Seite 17: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et Utilisation dans une pièce fermée consignes de sécurité ! Le produit répond aux directives europé- ennes appliquées spécifiquement pour Classe de protection II ce type de produit Volt (courant continu) Polarité du pôle de sortie SMPS (Switch mode power supply Volt (courant alternatif) unit) (alimentation à...
  • Seite 18: Contenu De La Livraison

    Tension de sortie : Consignes de sécurité Courant de sortie : Classe de protection : II / Alimentation électrique (ZD006C050100EUE) CONSERVEZ TOUTES LES Certifié TÜV SÜD / GS CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR L‘AVENIR ! Station de charge : Tension d‘entrée et de sortie : 5 V Courant d‘entrée et de sortie : 1 A Réf.
  • Seite 19 et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne jamais plonger dans l‘eau ou doivent pas jouer avec le pro- dans tout autre liquide le pro- duit. Le nettoyage et la mainte- duit, son câble secteur et son nance domestique de l’appareil alimentation électrique, ainsi ne doivent pas être effectués...
  • Seite 20 À cet effet, tirez directement sur par des pièces de rechanges l‘alimentation électrique et non d‘origine. Le respect des consignes sur le câble secteur. de sécurité peut uniquement être garanti, lorsque des pièces de Prévention des rechange d‘origine sont utilisées. risques de blessures Raccordez uniquement l‘alimen- tation électrique à...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    animaux. De plus, les animaux l‘huile pour tondeuse dans un peuvent également endomma- lieu sûr. ger le produit. Toujours tenir les animaux à l‘écart des produits Consignes de sécurité électriques. relatives aux piles / aux Protégez le produit de l‘humidité, piles rechargeables des gouttes d‘eau et des projec- tions d‘eau.
  • Seite 22: Avant La Mise En Service

    ex. sur des radiateurs/exposi- Avant la mise en service tion directe aux rayons du soleil. Remarque : Le produit peut être utilisé sur Lorsque les piles / piles rechar- secteur ou batterie. geables fuient, évitez tout contact Enlevez tous les éléments de l‘emballage. du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rin- Chargement de la pile...
  • Seite 23: Huiler Les Lames

    Huiler les lames Remarque : L‘affichage du voyant de charge est allumé en rouge durant le processus de charge, et l‘affichage du niveau de batterie indique Il est recommandé d‘huiler les lames avant d‘utiliser l‘état de la batterie. le produit pour la première fois, et après avoir pro- Remarque : Dès que la batterie est chargée, cédé...
  • Seite 24: Se Couper Les Cheveux

    Se couper les cheveux MARCHE / ARRÊT sur la position „Turbo“. L‘affichage „Turbo“ apparaît alors sur l‘écran. Remarque : Les cheveux doivent être propres, Toujours couper les cheveux en partant de la démêlés et secs. nuque vers le sommet de la tête, ou en partant du front et des tempes vers le milieu de la tête.
  • Seite 25: Effiler Les Cheveux

    Nettoyage et entretien Remarque : Assurez-vous de tenir le produit en l‘éloignant de la racine des cheveux, et le diriger lentement vers le bas. ATTENTION ! DANGER DE MORT PAR Remarque : Les ciseaux fournis peuvent être ÉLECTROCUTION ! Débranchez l‘alimenta- utilisés pour styliser davantage la coupe. tion électrique de la prise de courant, avant de nettoyer le produit.
  • Seite 26: Rangement

    Remarque : Nettoyez le bloc de coupe Le produit et les matériaux d’emballage l‘embout de longueur de coupe et l‘em- sont recyclables, mettez-les au rebut bout d‘effilage après chaque utilisation. séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
  • Seite 27 garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
  • Seite 28 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..............Pagina 29 Introduzione ..........................Pagina 29 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 29 Descrizione dei componenti ......................Pagina 29 Dati tecnici ............................Pagina 29 Contenuto della confezione ......................Pagina 30 Avvertenze per la sicurezza ..................
  • Seite 29: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Si prega di osservare le avvertenze e Utilizzo in ambienti chiusi le indicazioni di sicurezza! Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore per questa tipologia Classe di isolamento II di prodotto Volt (corrente continua) Polarità...
  • Seite 30: Contenuto Della Confezione

    Avvertenze Tensione d‘uscita: per la sicurezza Corrente d‘uscita: Classe di isolamento: II/ Alimentatore (ZD006C050100EUE) CONSERVARE TUTTE LE INDICA- Omologato TÜV SÜD / GS ZIONI E LE AVVERTENZE DI Stazione di carica: SICUREZZA PER EVENTUALI Tensione di entrata CONSULTAZIONI FUTURE! e di uscita: Corrente di entrata e di uscita: Modello n°:...
  • Seite 31 giocare con questo prodotto. La Non immer- pulizia e la manutenzione dell‘u- gere mai il prodotto, così come tente non devono essere eseguite il cavo di rete con l‘alimentatore dai bambini senza supervisione. e la stazione di carica in acqua Questo prodotto può...
  • Seite 32 utilizzati componenti di ricambio Evitare qualsiasi originali. rischio di lesioni Collegare l‘alimentatore esclusi- vamente a una presa elettrica Non sostituire gli accessori facilmente raggiungibile. quando il prodotto è acceso. Non utilizzare mai il prodotto Non utilizzare il prodotto qualora senza sorveglianza e solamente si rilevassero danneggiamenti secondo i dati riportati sulla visibili dall‘esterno.
  • Seite 33: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    Proteggere il prodotto da umi- PERICOLO DI ESPLO- dità, gocce e spruzzi d‘acqua. SIONE! Non ricaricare Assicurarsi che il cavo di rete non mai batterie non ricaricabili. Non si pieghi tra le porte di un arma- cortocircuitare e / o aprire le bat- dio e che non venga spostato terie o gli accumulatori.
  • Seite 34: Prima Della Messa In Funzione

    caso di contatto. Pertanto, in Inserire il connettore dell‘alimentatore nella questo caso indossare sempre presa situata sulla parte inferiore del prodotto. Inserire l‘alimentatore in una presa adatta guanti di protezione adatti. ai requisiti del prodotto. Questo prodotto contiene un ac- Caricamento indiretto (vedi fig.
  • Seite 35: Oliare Le Lame

    Impostazione della Dopo pochi secondi sarà possibile accendere il lunghezza del taglio prodotto premendo verso il basso il dispositivo di sicurezza viaggio e l‘interruttore ON / nella posizione desiderata in corri- Per impostare diverse lunghezze di taglio, tenere spondenza della velocità desiderata. Qualora la parte superiore del prodotto e girare la il prodotto non si mettesse in moto subito, spe-...
  • Seite 36: Sfoltire I Capelli

    Tenre il prodotto in modo tale che il pettine per È possibile scalare meglio la lunghezza di ta- la lunghezza di taglio selezionato poggi glio desiderata dei pettini per la lunghezza del nel modo più piatto possibile. taglio ruotando la parte inferiore del pro- Muovere il prodotto può...
  • Seite 37: Pulizia E Cura

    impostata su 5 livelli (0,8 mm / 1,1 mm / fissare nuovamente la testina con lame 1,4 mm / 1,7 mm / 2,0 mm). prodotto (vedi fig. K). Per accorciare una barba molto corta, pettinare Nota: pulire la testina con lame , il pettine quest‘ultima verso il basso.
  • Seite 38: Garanzia

    Il prodotto e il materiale da imballaggio Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire sono riciclabili. Smaltire separatamente dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare logo Triman è...
  • Seite 40 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03661 Version: 03 / 2019 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 01 / 2019 · Ident.-No.: HG03661012019-1 IAN 315413...

Inhaltsverzeichnis