Índice Introducción Uso conforme a la finalidad prevista .................... Página Descripción de las partes ....................... Página Volumen del envío .......................... Página Características técnicas ........................Página Advertencias importantes de seguridad ............Página Sistema de seguridad ....................... Página Puesta en funcionamiento Conexión / desconexión / selección de temperatura ..............Página Niveles de temperatura ........................
Introducción En estas instrucciones de uso / en la almohada eléctrica se utilizan los siguientes pictogramas: Los tejidos utilizados en la fabricación de esta almohada eléctrica cumplen con los requisitos ecológicos de la ¡Leer las instrucciones! norma Öko-Tex Standard 100, y han sido comprobados por el Centro de investigación Hohenstein.
Introducción / Advertencias importantes de seguridad para uso en hospitales ni para uso comercial. 1 almohadilla eléctrica para hombros Especialmente, no deben calentarse con ella bebés, 1 mando / acoplamiento 1 manual de instrucciones niños pequeños, personas insensibles al calor o discapacitadas ni animales.
Seite 4
Advertencias importantes de seguridad No utilice el cable para otros fines estén limitadas, no deben utilizar la almohada como transportar o colgar la almo- eléctrica sin la supervisión o la dirección de una hada eléctrico o tirar de la clavija persona responsable por su seguridad.
Advertencias importantes … / Sistema de seguridad / Puesta en funcionamiento ¡Evite dañar la almohada Tenga en cuenta que, por motivos de seguridad, eléctrica! la almohada eléctrica no puede seguir utilizán- dose tras producirse un fallo y que deberá Tenga en cuenta lo siguiente: enviarse a la dirección indicada del servicio ·...
Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento Selección de temperatura: ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉC- TRICA! Vuelva a unir el mando Seleccione el nivel de temperatura más alto (nivel 6) poco antes de utilizarla. De esta forma a la almohada eléctrica cuando el conseguirá...
… / Almacenamiento / Deshecho del producto / Garantía / servicio posventa ¡PELIGRO DE DAÑOS MATE- ¡No deseche aparatos eléctricos RIALES! No sujete la almohada junto con la basura doméstica! eléctrica con pinzas u objetos similares mientras se seca. Si lo hace, puede dañar la Según la directiva europea 2002 / 96 / CE sobre almohada eléctrica.
Garantía / servicio posventa / Declaración de conformidad cliente (debido a la garantía). En muchos casos las reclamaciones se deben a errores de uso. Éstos pueden resolverse a través del teléfono o correo electrónico. Contacte a nuestro servicio telefónico de atención al cliente antes de hacer una reclamación al fabricante.
Seite 9
Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d'uso ..................Pagina 14 Descrizione dei componenti ......................Pagina 15 Fornitura ............................Pagina 15 Dati tecnici ............................Pagina 15 Importanti indicazioni di sicurezza ............... Pagina 15 Sistema di sicurezza ......................Pagina 17 Messa in funzione Accensione / Spegnimento / Scelta della temperatura ..............
Introduzione Nelle presenti istruzioni d'uso / sul termoforo vengono utilizzati i seguenti pittogrammi: I materiali tessili utilizzati nella realiz- zazione di questo termoforo sono conformi agli stringenti requisiti umano- Leggere le istruzioni! ecologici di cui alla norma Öko-Tex Standard 100, come certificato dall’Istituto di ricerca Hohenstein.
Introduzione / Importanti indicazioni di sicurezza Dati tecnici responsabilità per danni determinati da utilizzi diversi da quelli indicati. Modello: SSHK 100 A2 Tipologia: P10 S Descrizione dei componenti Alimentazione: 220–240 V ∼ / 50–60 Hz Dispositivo di comando (vedi fig. A) Potenza assorbita: 100 W Indicatore di funzionamento (vedi fig.
Seite 12
Importanti indicazioni di sicurezza ed estrarre subito la spina di alimentazione. piccoli o persone insensibili al calore (ad esempio Cavi di alimentazione danneggiati o attorcigliati diabetici, persone che soffrono di modificazioni accrescono il rischio di scossa elettrica. alla struttura della pelle a motivo di malattie o PERICOLO DI LESIONE! Il ter- in presenza di cicatrici nell’area di applicazione moforo deve essere controllato di...
Importanti indicazioni di sicurezza / Sistema di sicurezza / Messa in funzione Messa in funzione · utilizzare il termoforo solo in combinazione con il dispositivo di comando indicato su Nota: in occasione del primo utilizzo il termoforo di esso (etichetta), ·...
Messa in funzione / Pulizia e cura Livelli di temperatura Utilizzare un panno asciutto e privo di pelucchi per la pulizia e la cura del termoforo e dell'ele- Impostare il livello di temperatura desiderato mento di comando con l'aiuto del dispositivo di comando In caso di presenza sul termoforo di sporcizia (vedi fig.
Pulizia e cura / Riposizione / Smaltimento / Garanzia / Assistenza Non asciugare il termoforo in Per conoscere le possibilità di smaltimento dei asciugatrice. termofori non più utilizzabili contattare il Comune o l'Amministrazione comunale. Non stirare il termoforo. Garanzia / Assistenza Non pulire con prodotti chimici.
Garanzia / Assistenza / Dichiarazione di conformità al servizio assistenza preposto prima di sporgere reclamo al produttore del termoforo. 06 89386021 800 620 36 Dichiarazione di conformità Il presente termoforo soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali in vigore. Tale circostanza viene confermata dall’apposizione del marchio CE.
Seite 17
Índice Introdução Utilização correcta.......................... Página 22 Descrição das peças ........................Página 23 Material fornecido .......................... Página 23 Dados técnicos ..........................Página 23 Indicações de segurança importantes ..............Página 23 Sistema de segurança ...................... Página 25 Colocação em funcionamento ................... Página 25 Ligar / desligar / escolher temperatura ..................
Introdução Neste manual de instruções / na almofada eléctrica são utilizados os seguintes símbolos: Os têxteis utilizados nesta almofada eléctrica cumprem os elevados requi- sitos humanos e ecológicos da norma Ler instruções! Öko-Tex, Standard 100, como compro- vado pelo Forschungsinstitut Hohenstein (Instituto de investigação Hohenstein).
Introdução / Indicações de segurança importantes Dados técnicos ou indefesas e animais. Qualquer outra utilização que não a acima descrita ou uma alteração da almofada eléctrica não são permitidas e podem Modelo: SSHK 100 A2 causar ferimentos e / ou danos na almofada eléc- Tipo: P10 S trica.
Seite 20
Indicações de segurança importantes PERIGO DE CHOQUE ELÉC- qualificações adequadas, para evitar situações TRICO! Não utilize a almofada eléctrica caso de perigo. Existe perigo de ferimentos. esta esteja húmida. Existe perigo de choque A almofada eléctrica não deve ser utilizada eléctrico.
Indicações de … / Sistema de segurança / Colocação em funcionamento Sistema de segurança pode agravar inflamações, ferimentos e / ou inchaços. Nota: A almofada eléctrica está equipada com As reparações só podem ser efectuadas por técnicos ou em oficinas reconhecidas pelo um sistema de segurança.
Colocação em funcionamento / Limpeza e conservação Ligar / desligar / escolher Seleccione primeiro o nível 0 e, após aprox. temperatura 5 segundos, o nível de temperatura pretendido para voltar a ligar a almofada eléctrica. Ligar: Desligue a almofada eléctrica (nível 0) e retire Para ligar a almofada eléctrica, regule no a ficha da tomada quando não pretender voltar dispositivo de comando...
Limpeza … / Armazenamento / Eliminação / Garantia / Assistência técnica Armazenamento A almofada eléctrica pode ser lavada na máquina. Regule a máquina de RISCO DE DANOS MATERIAIS! lavar roupa para um programa de lavagem extra delicado a 30 °C. Deixe a almofada eléctrica arrefecer Por razões ecológicas, lave a almofada eléc- antes de a arrumar.
Garantia / Assistência técnica / Declaração de conformidade A garantia não é válida: · em caso de danos provocados por uso indevido. · para peças sujeitas a desgaste. · para defeitos que já eram do conhecimento do cliente no momento da compra. ·...
Seite 25
Table of Contents Introduction Proper use ............................Page 30 Description of parts and features .......................Page 31 Delivery scope .............................Page 31 Technical data .............................Page 31 Important safety instructions ..................Page 31 Safety system ..........................Page 33 Preparations for use Switching on / off / Selecting the temperature...................Page 33 Temperature levels ..........................Page 33 Automatic switch-off ..........................Page 33 Cleaning and care...
Introduction The following pictograms are used in this operating manual / on the heating pad: The textiles used in this heating pad meet the strict human ecological Read the instructions! requirements of Öko-Tex Standard 100, as verified by the German Hohenstein Research Institute.
Introduction / Important safety instructions Description of parts and Technical data features Model: SSHK 100 A2 Control (see fig. A) Type: P10 S Function display (see fig. A) Power supply: 220–240 V ∼ / 50–60 Hz Plug-in connector (see fig. B) Power input: 100 W Snap fastener (see Fig.
Seite 28
Important safety instructions DANGER OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF BURNS! This heating Do not stick needles or sharp objects pad must not be used by children into the heating pad. There is a risk unless the control has been preset of electric shock.
Important safety instructions / Safety system / Preparations for use Switching on / off / Selecting Do not cover the control and do not place it the temperature on the heating pad when the pad is in operation. The electronic components in the control the heating pad cause the control to heat Switching on:...
Preparations for use / Cleaning and care / Storage Switch the heating pad off (setting 0) and pull mild laundry detergent according to the manu- the mains plug out of the mains socket if the facturer’s instructions. heating pad is not to be used after it has Please note that frequent washing will cause switched itself off automatically.
Storage / Disposal / Warranty / Service centre / Declaration of conformity If you do not intend to use the heating pad for any within a period of 3 years from the date of purchase length of time, store it in the original packaging are honoured by in a dry environment and without weighing it down.
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Heizkissen werden folgende Piktogramme verwendet: Die bei diesem Heizkissen eingesetzten Textilien erfüllen die hohen human- ökologischen Anforderungen des Anweisungen lesen! Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut Hohenstein nachgewiesen. Nicht gefaltet oder zusammen- Volt (Wechselspannung) geschoben gebrauchen! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Hertz (Frequenz)
Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise keine Tiere erwärmt werden. Eine andere Verwendung 1 Schulter-Nacken-Heizkissen als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des 1 Bedienteil / Steckkupplung 1 Bedienungsanleitung Heizkissens ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Heizkissens führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswid- Technische Daten rigen Anwendungen liegt, übernimmt der Hersteller...
Seite 36
Wichtige Sicherheitshinweise Sie die Netzanschlussleitung fern von Hitze, Öl, werden, damit sie nicht mit dem Heizkissen scharfen Kanten. Wird die Netzanschlussleitung spielen. Es besteht Verletzungsgefahr. VERBRENNUNGSGEFAHR! beschädigt oder durchtrennt, berühren Sie diese nicht, sondern ziehen Sie sofort den Netzstecker. Verwenden Sie dieses Heizkissen Beschädigte oder verwickelte Netzanschlusslei- nicht bei Hilflosen, Kleinkindern oder tungen erhöhen das Risiko eines elektrischen...
Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme Vermeiden Sie eine Beschädigung Bitte beachten Sie, dass das Heizkissen nach des Heizkissens! einem Fehlerfall aus Gründen der Sicherheit nicht mehr betrieben werden kann und an die Bitte beachten Sie, dass Sie: angegebene Service-Adresse eingesendet ·...
Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Temperatur wählen: STROMSCHLAGGEFAHR! Stellen Sie kurz vor der Anwendung die höchste Verbinden Sie das Bedienteil Temperaturstufe (Stufe 6) ein. So erreichen Sie erst wieder mit dem Heizkissen, wenn eine schnelle Erwärmung. die Steckkupplung und das Heizkissen Stellen Sie zur Anwendung über mehrere Stunden vollständig trocken sind.
Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service GEFAHR DER SACHBESCHä- Werfen Sie Elektrogeräte DIGUNG! Befestigen Sie das nicht in den Hausmüll! Heizkissen zum Trocknen nicht mit Wäscheklammern oder ähnlichem. Andernfalls Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über kann das Heizkissen beschädigt werden.
Garantie / Service / Konformitätserklärung Veränderung erlischt der Garantieanspruch. Weiter- gehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt. In vielen Fällen liegt der Grund für Reklamationen in Bedienungsfehlern. Diese könnten ohne Weiteres telefonisch oder per E-Mail behoben werden. Bitte wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete Service-Hotline, bevor Sie das Heizkissen beim Hersteller reklamieren.