Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SFB 85 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SFB 85 A1 Bedienungsanleitung

Fußsprudelbad
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFB 85 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFB85A1-03/10-V3
PERSONAL CARE
Bain à remous pour pieds SFB 85 A1
Bain à remous pour pieds
Mode d'emploi
Voeten bubbelbad
Gebruiksaanwijzing
Fußsprudelbad
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFB 85 A1

  • Seite 1 PERSONAL CARE Bain à remous pour pieds SFB 85 A1 Bain à remous pour pieds Mode d'emploi Voeten bubbelbad Gebruiksaanwijzing Fußsprudelbad Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SFB85A1-03/10-V3...
  • Seite 2 SFB 85 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE PAGE Consignes de sécurité Destination de l'appareil Contenu de l'emballage / Description de l'appareil Caractéristiques Fonctions du thalasso pieds Fonctionnement Nettoyage Mise au rebut Garantie & service après-vente Importateur Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    Bain à remous pour • Gardez l'appareil hors de portée de personnes pieds (y compris d'enfants) dont les capacités physi- ques, sensorielles ou mentales ou dont le man- que d'expérience ou de connaissances les em- Consignes de sécurité pêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été...
  • Seite 5: Destination De L'appareil

    Temps d'opération par intermittence • N'opérez jamais l'appareil sans eau ! Le temps d'opération par intermittence indique pen- dant combien de temps l'appareil peut être opéré, Destination de l'appareil sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Après le temps d'opération par intermit- Ce thalasso pieds est prévu pour l'utilisation person- tence indiqué, l'appareil doit être éteint jusqu'à...
  • Seite 6: Mise En Marche

    ³ Mettez en place les éléments dans les Mise en marche évidements prévus à cet effet dans la semelle. Avertissement ! Les éléments des évidements sont marqués "L" • Ne raccordez pas le bain à bouillonnement si pour gauche et "R" sur le dos. vous n'avez pas les pieds dans l'appareil.
  • Seite 7: Nettoyage

    Mise au rebut Attention: Ne dépassez jamais la durée d'utili- sation maximum (temps d'utilisation bref) de 20 mi- L’appareil ne doit jamais être jeté dans nutes! L'appareil pourrait être endommagé de mani- la poubelle domestique normale. Ce ère irréparable. Risque de surchauffe. produit est soumis à...
  • Seite 8: Garantie & Service Après-Vente

    Garantie & service Importateur après-vente KOMPERNASS GMBH Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à BURGSTRASSE 21 compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- 44867 BOCHUM, GERMANY qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse www.kompernass.com en guise de preuve d'achat.
  • Seite 9 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Veiligheidsvoorschriften Gebruiksdoel Inhoud van het pakket / apparaatbeschrijving Technische gegevens Functies van het voetbruisbad Bediening Reiniging Milieurichtlijnen Garantie & service Importeur Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders! - 7 -...
  • Seite 10: Veiligheidsvoorschriften

    Voeten bubbelbad • Laat het apparaat niet gebruiken door personen (met inbegrip van kinderen) die vanwege hun fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of Veiligheidsvoorschriften door een gebrek aan ervaring en kennis het ap- paraat mogelijk niet op veilige wijze kunnen ge- bruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan of Voorkom levensgevaar door een niet tevoren zijn geïnstrueerd.
  • Seite 11: Gebruiksdoel

    KB-tijd • Gebruik het apparaat nooit zonder water! De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend, zonder dat de Gebruiksdoel motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat Dit voetbruisbad is bestemd voor privégebruik in het zolang worden uitgeschakeld tot de motor is afge- huishouden.
  • Seite 12 ³ Plaats de inzetstukken in de daarvoor bestemde Inschakelen uitsparingen in de voetensteun. De inzetstuk- Waarschuwing! ken voor de uitsparingen hebben aan de • Sluit het voetbruisbad niet aan wanneer uw achterkant de markering “L” voor links resp. “R” voeten zich in het apparaat bevinden. voor rechts.
  • Seite 13: Reiniging

    Milieurichtlijnen Na het voetbad ³ Schakel het apparaat uit met de functieschake- Deponeer het apparaat in geen geval laar en haal de stekker uit het stopcontact. ³ Laat het water voorzichtig weglopen via de bij het normale huisvuil. Dit product is waterafvoer ´.
  • Seite 14: Garantie & Service

    Garantie & service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 44867 BOCHUM, GERMANY levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.
  • Seite 15 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Verwendungszweck Lieferumfang / Gerätebeschreibung Technische Daten Funktionen des Fußsprudelbads Bedienen Reinigung Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 13 -...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Fußsprudelbad • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder Sicherheitshinweise geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Um Lebensgefahr durch elektri- Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder schen Schlag zu vermeiden: erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu...
  • Seite 17: Verwendungszweck

    KB-Zeit • Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser! Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Mo- Verwendungszweck tor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der ange- gebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausge- Dieses Fußsprudelbad ist vorgesehen für den schaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
  • Seite 18: Massageaufsätze Für Die Mittelkonsole Aufsetzen

    ³ Setzen Sie die Einsätze in die dafür vorgesehe- Einschalten nen Aussparungen in der Fußauflage. Die Warnung! Einsätze für die Aussparungen tragen die • Schließen Sie das Fußsprudelbad nicht an, wenn Markierungen „L“ für links und „R“ für rechts auf sich Ihre Füße im Gerät befinden.
  • Seite 19: Nach Dem Fußbad

    Entsorgen Nach dem Fußbad ³ Schalten Sie das Gerät am Funktionsschalter Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steck- normalen Hausmüll. Dieses Produkt dose. ³ Schütten Sie vorsichtig das Wasser durch den unterliegt der europäischen Richtlinie Wasserablauf ´...
  • Seite 20: Garantie Und Service

    Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Mobilfunk max.

Inhaltsverzeichnis