Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Z
CQX1A1415Z
CR - H228i
CD Receiver
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teac PA150

  • Seite 1 CQX1A1415Z CR - H228i CD Receiver BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC combination to avoid injury from tip-over. SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Seite 3 < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS device or its compliance with safety and regulatory standards. PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT U.S.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor der Inbetriebnahme Danke, dass Sie sich für TEAC entschieden haben. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise vor Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte der Inbetriebnahme < Lassen Sie stets ausreichenden Platz zur Belüftung aufmerksam durch, damit alle Leistungsmerkmale dieses Geräts...
  • Seite 5: Zur Vermeidung Von Kondensation

    BEWEGEN DES GERÄTS Wiederherstellung der Achten Sie vor jedem Bewegen des Geräts darauf, Werkseinstellungen dass sich keine Disc im Laufwerk befindet, da Um die Einstellungen manuell zu initialisieren, stellen anderenfalls Schäden verursacht werden können. Sie das Gerät wie nachfolgend beschrieben auf die Wenn sich noch eine Disc im Laufwerk befindet, Werkseinstellungen zurück: entnehmen Sie diese und schließen Sie die Disc-...
  • Seite 6: Discs

    Bei Wiedergabe solcher Discs < Verwenden niemals chemische haften die TEAC Corporation sowie deren Reinigungsmittel, wie etwa Rekordsprays, Tochtergesellschaften und Niederlassungen nicht Antistatikmittel, Benzin oder Verdünner, da für etwa daraus resultierende Konsequenzen und hierdurch jede Disc irreparable Schäden übernehmen keine Garantie für die Qualität der...
  • Seite 7: Mp3- Und Windows Mediaformatierte Audio-Dateien

    < Von der Verwendung von bedruckbaren Discs wird MP3- und Windows Media- abgeraten, da eine klebrige Labelseite leicht zu formatierte Audio-Dateien Schäden am Laufwerk führen könnte. < Auf CD-R oder CD-RW aufgezeichnete MP3- und Windows Media-formatierte Audio-Dateien können < Bekleben Sie Discs nicht mit Papier oder mit diesem Gerät wiedergegeben werden.
  • Seite 8: Anschluss 1

    Anschluss 1 ACHTUNG: < Schalten Sie alle anzuschließenden Komponenten aus, bevor Sie sie mit diesem Gerät verbinden. < Lesen Sie die entsprechenden Passagen der Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie zusammen mit diesem Gerät betreiben möchten, aufmerksam durch. < Achten Sie auf korrekten und sicheren Sitz der Steckverbindungen. Zur Vermeidung von Brummen oder Rauschen sollten Audio-/Videoanschlusskabel niemals parallel zu oder gebündelt mit Netzkabeln oder Lautsprecherkabeln verlegt werden.
  • Seite 9 Öffnungen, Aufnahme Lautsprecherklemmen Bananensteckern vorgesehen sind, wurden mit < Verwenden Handel erhältliche schwarzen Kappen verschlossen. Verwenden Sie Lautsprecherkabel. daher zum Anschließen der Lautsprecher Kabel mit < Bei den schwarzen Lautsprecherklemmen handelt es Flachsteckern oder abisolierten Enden. sich um die Minusklemmen (–). Falls diese schwarzen Sicherheitskappen sich von den Normalerweise Plusseite...
  • Seite 10 Anschluss 2 TV oder Monitor, usw. S-VIDEO VIDEO Schließen Sie ein dieser Kabel an. DIGITAL IN LINE LINE (OPTICAL) Dock iPod Dock VIDEO OUT Schließen Sie den DS-20 Dock am iPod-Port Über diesen Ausgang werden Videosignale vom (Option) an. iPod ausgegeben. Zur Verbindung des Docks mit Composite Video-Anschluss eines...
  • Seite 11 AUX 3 IN PHONES Sie können an diesem Anschluss einen portablen Für privates Hörvergnügen schieben Sie den Audio-Player betreiben. Kopfhörerstecker in diese Buchse ein, und stellen Stellen Sie hierzu mithilfe eines im Handel Lautstärke durch Drehen erhältlichen Stereo-Miniklinkenkabels eine VOLUME/SELECT-Knopfes wunschgemäß ein. Verbindung zur LINE OUT- oder PHONES-Buchse (Audioausgang) des Players her.
  • Seite 12: Antennenanschluss

    Antennenanschluss MW-Zimmerrahmenantenne MW-Außenantenne Die Hochleistungs-MW-Rahmenantenne dieses Wenn Sie mit den Empfangsergebnissen der MW- Geräts gewährleistet in den meisten Gebieten Rahmenantenne nicht zufrieden sind (kann durch guten Empfang. eine zu große Entfernung vom Sender, Blockierung Zum Aufstellen der Rahmenantenne auf einer der Signale durch Betonwände und andere Fläche führen Sie die Klauen an der Unterseite der Faktoren bedingt sein), könnte sich die Installation...
  • Seite 13: Ukw-Außenantenne

    UKW-Zimmerantenne UKW-Außenantenne Schließen Sie UKW-Kabelantenne an der Buchse Wenn Sie in einem Gebiet mit schwachem UKW- FM 75 an, legen Sie das Kabel aus, und stimmen Empfang wohnen, benötigen Sie unter Umständen Sie Ihren bevorzugten Sender ab (siehe Seite 31). eine UKW-Außenantenne.
  • Seite 14: Beschreibung Der Bedienelemente 1

    Beschreibung der Bedienelemente 1...
  • Seite 15 STANDBY/ON Stopp (H), RDS MODE, MENU Drücken Sie diese Taste, um das Gerät Verwenden Sie diese Taste im CD-Modus, um die einzuschalten bzw. in den Bereitschaftsmodus Wiedergabe zu stoppen. auszuschalten. Im FM TUNER-Modus dient diese Taste zur Wahl Taste STANDBY/ON des RDS-Modus.
  • Seite 16 Beschreibung der Bedienelemente 2 STANDBY/ON ( Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten bzw. in den Bereitschaftsmodus auszuschalten. MENU Im iPod-Modus schalten Sie mit dieser Taste auf das vorherige Menü zurück. Diese Taste entspricht der MENU-Taste auf Ihrem iPod. Während MP3/WMA-Wiedergabe können Sie mit dieser Taste MP3/WMA-Daten zur Anzeige bringen.
  • Seite 17 VOLUME PAUSE (J) Diese Tasten dienen zum Einstellen der Lautstärke. Im CD- oder iPod-Modus schalten Sie die Wiedergabe mit dieser Taste auf Pause. Zifferntasten STOP (H) Mithilfe dieser Tasten können Sie eine Titelnummer oder einen Senderspeicherplatz wählen. Verwenden Sie diese Taste im CD-Modus, um die Wiedergabe zu stoppen.
  • Seite 18: Fernbedienung

    Fernbedienung Die zum Lieferumfang gehörende Fernbedienung Ersetzen der Batterien ermöglicht die Steuerung des Geräts von einer Wenn der Betriebsradius, in dem das Gerät auf entfernten Position. Steuerbefehle der Fernbedienung reagiert, mit der Richten Sie die Fernbedienung beim Senden eines Zeit abnimmt, ist dies ein Anzeichen dafür, dass die Steuersignals stets auf den Fernbedienungssensor Batterien leer werden.
  • Seite 19: Grundlegende Bedienung 1

    Grundlegende Bedienung 1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON, um das Starten Wiedergabe Gerät einzuschalten. Programmquelle und stellen Sie die Lautstärke durch Drehen des VOLUME/SELECT-Knopfes wunschgemäß ein. Wählen Sie durch Betätigen der Taste SOURCE die gewünschte Programmquelle aus. Bei jedem Betätigen der Taste SOURCE ändert sich die Programmquelle wie folgt: TUNER iPod...
  • Seite 20 Grundlegende Bedienung 2 Kopfhörer Muting (Stummschaltung) Um ungestört Musik genießen zu können, sollten Betätigen Sie die Taste MUTING, um die Sie zunächst die Lautstärke ganz zurückdrehen. Wiedergabe kurzzeitig stumm zu schalten. Erneutes Schließen Sie dann Ihren Kopfhörer an der Buchse Betätigen Taste MUTING...
  • Seite 21: Verfügbare Menüpunkte Und Optionen

    Einstellen der Tiefen, Höhen und Verfügbare Menüpunkte und Balance für die Klangwiedergabe Optionen sowie der Leuchtstärke für das Display BASS Reguliert den Pegel des Tiefenbereichs. Der Pegel kann von –10 bis +10 eingestellt werden. TREBLE Reguliert den Pegel des Höhenbereichs. Der Pegel kann von -10 bis +10 eingestellt werden.
  • Seite 22: Ipod-Wiedergabe 1

    iPod-Wiedergabe 1 Drücken Taste iPod Andocken eines iPod an diese Anlage Fernbedienung (oder drücken Sie wiederholt iPod video Ausgabe < Nehmen Sie die folgenden Einstellungen am die Taste SOURCE), um „iPod“ zu wählen. Menü Ihres iPod vor, um Video zu einem Fernsehgerät über das Dock dieser Anlage vorzunehmen.
  • Seite 23: Display-Modus (Video-Ausgabe Von Ipod)

    Titel verwendet. Daten zu Audio-Dateien werden auf dem Display des CR-H228i angezeigt. Auf dem Display des iPods erscheint das TEAC- Logo. < Über die Anschlüsse S-VIDEO und VIDEO wird kein Signal ausgegeben. Während der Wiedergabe halten Sie die Suchtaste ( m oder , ) an der Fernbedienung (oder eine der Sprungtasten an der Hauptkomponente) länger...
  • Seite 24: Rückkehr Zum Vorherigen Menü

    iPod-Wiedergabe 2 Rückkehr zum vorherigen Menü Aktivieren des Wiederholungsmodus Drücken Sie die Taste MENU, um zum vorherigen Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste Menü zurückzugelangen. REPEAT, um den Wiederholungsmodus zu ändern. Diese Taste entspricht der MENU-Taste auf Ihrem Mit jedem Druck auf die Taste REPEAT, wechselt iPod.
  • Seite 25: Cd/Mp3/Wma-Wiedergabe

    CD/MP3/WMA-Wiedergabe Drücken Sie die Öffnungs-/Schließtaste (L), um die Lade einzufahren. (Audio-CD) Die Gesamttitelzahl sowie die Gesamtwiedergabedauer Betätigen Sie die SOURCE-Taste wiederholt, der Disc werden angezeigt. um „CD“ zu wählen. Bei Verwendung der Fernbedienung, drücken Sie die CD-Taste. Die Meldung „No Disc“ wird angezeigt, falls keine Disc eingelegt ist.
  • Seite 26: Allgemeine Wiedergabe

    Allgemeine Wiedergabe Beenden der Wiedergabe Suche nach einer Stelle eines Titels/einer Datei Halten Sie die Taste . m oder , / Betätigen Sie zum Beenden der Wiedergabe die während der Wiedergabe gedrückt, und geben Sie sie Stopp-Taste (H). frei, wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben. Auf der Fernbedienung betätigen Sie die Taste m oder ,.
  • Seite 27: Wiedergabewiederholung (Cd/Mp3/Wma)

    Wiedergabewiederholung (CD/MP3/WMA) Wiedergabewiederholung Wiederholen aller Titel (Repeat All) Alle Titel werden wiederholt wiedergegeben. Bei Wiedergabe einer programmierten Titelfolge werden die programmierten Titel wiederholt. A-B-Wiederholung Mit jedem Druck auf die Taste REPEAT 1/ALL ändert sich der Modus wie folgt: Wenn eine CD geladen ist: Repeat 1 Repeat All Play (aus)
  • Seite 28: Programmierte Titelfolge (Cd/Mp3/Wma)

    Programmierte Titelfolge (CD/MP3/WMA) < Auf Sie können bis zu 32 Titel so programmieren, dass diese Weise können diese in der gewünschten Reihenfolge wiedergegeben Wiedergabereihenfolge von bis zu 32 Titeln werden. programmieren. Bei einem Versuch, mehr als 32 Titel zu programmieren, wird “P-FULL (Program voll)“...
  • Seite 29: Überprüfen Einer Programmierten Titelfolge

    Überprüfen einer programmierten Löschen eines Titels aus einem Titelfolge Programm Betätigen Sie die Taste PROGRAM wiederholt bei Bei auf Stopp geschaltetem Gerät drücken Sie die Taste auf Stopp geschaltetem Gerät. Titel- und PROGRAM wiederholt, bis die zu löschende Programmnummer werden auf dem Display Programmnummer auf dem Display angezeigt wird, angezeigt.
  • Seite 30: Shuffle-Wiedergabe (Cd/Mp3/Wma)

    Shuffle-Wiedergabe (CD/MP3/WMA) Zeitanzeige (Audio-CD) Drücken Sie die Taste SHUFFLE bei auf Stopp oder Bei Wiedergabe einer Audio-CD ändert sich die Wiedergabe geschaltetem Gerät. Anzeige mit jedem Druck auf die Taste TIME wie folgt: „Random play“ erscheint auf dem Display, und die Titel werden nach dem Zufallsprinzip wiedergegeben.
  • Seite 31: Radiobetriebsart

    Radiobetriebsart Auswahl von Sendern, die nicht automatisch gefunden werden (manuelle Senderabstimmung) Wählen Sie in Bedienschritt die Option „Manual tune“ aus. Betätigen Sie wiederholt die TUNING/PRESET/TIME- Taste, bis der Sender, dessen Programm Sie hören möchten, gefunden wurde. Alternativ können Sie auch die TUNING/PRESET/TIME-Taste solange nieder gedrückt halten, bis der Sender gefunden wurde und die Taste dann loslassen.
  • Seite 32: Speichern Von Empfangsfrequenzen In Presets

    Speichern von Empfangsfrequenzen in Presets Alternativ können Sie hierzu auch die Zifferntasten auf der Fernbedienung verwenden. < Wenn Sie die Zifferntasten verwenden, drücken Sie zuerst Eingangswahltaste Fernbedienung. Sie können im CR-H228i jeweils bis zu 30 UKW- und MW-Empfangsfrequenzen in Presets speichern. Um beispielsweise Preset 25 auszuwählen, Manuelle Preset-Belegung betätigen Sie zuerst die TUNER-Taste und...
  • Seite 33: Aufrufen Von Presets

    < Sender-Presets können auch mittels PRESET (b/5)- Aufrufen von Presets Tasten oder der numerischen Tastatur auf der Wählen Sie mittels BAND-Taste MW oder UKW Fernbedienung ausgewählt werden. aus. < Wenn Sie die Zifferntasten verwenden, drücken Sie zuerst Eingangswahltaste Fernbedienung. < Bei Verwendung der Fernbedienung können Sie den Bedienschritt überspringen.
  • Seite 34: Rds

    RDS ist ein Service der Rundfunkanstalten, der neben Verkehrsdurchsage (TA) dem normalen Radioprogramm die Ausstrahlung Bei Wahl von Verkehrsdurchsage blinkt die zusätzlicher Textinformationen ermöglicht. Anzeige „TRAFFIC ANNOUNCE“ etwa 3 Sekunden lang, wonach das Gerät nach einer Der RDS-Dienst steht ausschließlich in Europa bei Verkehrsdurchsage sucht.
  • Seite 35: Rds (Pty-Suche)

    RDS (PTY-Suche) 4 3 5 Diese Funktion ermöglicht die direkte Suche nach Drücken Sie die Taste TUNING. einem Sender, der diesen RDS-Dienst unterstützt. Wählen Sie FM durch Betätigen der Taste BAND. Der Suchvorgang beginnt. < Sobald ein Sender, der den ausgewählten Programmtyp ausstrahlt, gefunden wurde, endet der Suchlauf, und der Programmtyp wird angezeigt.
  • Seite 36: Rds (Pty)

    RDS (PTY) News: Children’s Progs: kurze Ansagen, Ereignisse, öffentliche Meinungen, Kinder- und Jugendprogramm Reportagen, aktuelle Situationen Social Affairs: Current Affairs: soziale Belange Stellungnahmen, Nachrichten, die nicht unter NEWS Religion: fallen, Anregungen, Dokumentationen, Programme mit religiösen Inhalten Diskussionen, Analysen, usw. Phone In: Information: Programme mit telefonischer Zuhörerbeteiligung tägliche Informationen oder Berichte, wie etwa...
  • Seite 37: Einstellen Der Uhrzeit

    Einstellen der Uhrzeit ENTER TIME MODE Drücken Sie kurz auf die Taste TIME MODE. Drücken Sie die Taste ENTER. „minute“ (Minutenwert) blinkt. Mit jedem Druck auf die Taste TIME MODE ändert sich der Modus wie folgt: Momentane Zeit Stellen Sie die Minutenzahl mithilfe der Sprungtasten (.
  • Seite 38: Einstellen Des Timers

    Einstellen des Timers ENTER TIME MODE Einstellen des Timers Stellen Sie die Abschaltzeit (Stunde) mit den Sprungtasten (. oder / ) ein, und < Das Gerät kann so programmiert werden, dass es drücken Sie dann die Taste ENTER. sich zu einer bestimmten Zeit automatisch ein- und ausschaltet.
  • Seite 39: Deaktivieren Der Timerfunktion

    Aktivieren der Timerfunktion Deaktivieren der Timerfunktion Nachdem Sie den Timer programmiert haben, drücken Sie zum Aktivieren der Timerfunktion die Taste TIMER. Wenn Sie die Timerfunktion nicht verwenden möchten, schalten Sie diese durch Betätigen der Taste TIMER aus. (Die Timeranzeige „ “...
  • Seite 40: Hilfe Bei Funktionsstörungen

    Aussetzer bei der Wiedergabe. e Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen Fläche auf Sie bitte diese anhand folgender Tabelle selbst zu beheben, bevor Sie Ihren Händler oder ein TEAC-Servicecenter und sorgen Sie dafür, dass es keinen Vibrationen oder kontaktieren.
  • Seite 41: Technische Daten

    Technische Daten VERSTÄRKER-Teil Verbraucherinformation zur Sammlung und Ausgangsleistung ....25 W/Kanal Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter (6 ohm, 0,5 %,1 kHz) Batterien Eingangsempfindlichkeit ..400 mV/47 kohm Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Frequenzgang .
  • Seite 42: Indice

    Indice Prima dell’uso Ringraziamo per aver scelto un prodotto TEAC. Leggere attentamente prima dell’uso < Dato che durante il funzionamento l’apparecchio Leggere questo manuale attentamente per ottenere le migliori prestazioni da questo può scaldarsi, lasciare sempre spazio sufficiente apparecchio. intorno ad esso per una buona ventilazione.
  • Seite 43: Attenzione Alla Condensa

    Mantenimento ATTENZIONE < Non esporre questo apparecchio a schizzi nè Se la superficie dell’apparecchio si sporca, pulire permettere che vi entrino acqua o altri liquidi. con un panno asciutto o con detergente non chimico. Assicurarsi di rimuovere qualsiasi tipo di <...
  • Seite 44: Dischi

    < Dischi protetti o non conformi allo standard CD, per i bordi. potrebbero non essere riprodotti correttamente. Se vengono utilizzati questi tipi di dischi, TEAC Corporation non può ritenersi in alcun modo responsabile della qualità della riproduzione; in Come rimuovere il disco...
  • Seite 45 < Non tentare di riprodurre dischi danneggiati o Files audio di formato MP3 e deformati, perché potrebbero danneggiare Windows Media irreparabilmente i delicati meccanismi di < L’unità può leggere files audio di formato MP3 e riproduzione. Windows Media registrati su CD-R o CD-RW. <...
  • Seite 46: Connessione 1

    Connessione 1 PRECAUZIONI: < Staccare la corrente prima della connessione. < Leggere le impostazioni di ogni componente si vuole usare con questa unità. < Assicurarsi di inserire saldamente tutte le spine. Per evitare ronzii e disturbi, non avvolgere i cavi di collegamento insieme a quello di alimentazione o degli altoparlanti.
  • Seite 47 Per i clienti Europei Terminali altoparlanti In conformità con le norme di sicurezza europee, < Usare cavi comunemente presenti in commercio. sui modelli europei non è possibile collegare spine < I cavi degli altoparlanti posteriori sono – (negativi). a banana nei terminali dei diffusori. Generalmente il lato positivo + è...
  • Seite 48 Connessione 2 TV o Monitor, etc. S-VIDEO VIDEO Collegate uno di questi cavi. DIGITAL IN LINE LINE (OPTICAL) Dock iPod Dock Terminale VIDEO OUT Connettere il Dock all’iPod DS-20 (opzione). Questo terminale emette segnali video dall’ iPod. < Assicurarsi che l’etichetta “SIDE A” sia rivolta Usare un cavo video RCA (piedino, terminale) per verso l’alto.
  • Seite 49 AUX 3 IN Cuffie Non è possibile connettere un lettore audio Per un ascolto in privato, inserire il cavo delle portatile a questo jack. cuffie in questo jack, e aggiustare il volume con la Collegare la presa LINE OUT o PHONES (uscita manopola VOLUME/SELECT.
  • Seite 50: Connessione Delle Antenne

    Connessione delle antenne Antenna circolare interna AM Antenna AM esterna L’antenna circolare AM di alta qualità fornita con Se l’antenna circolare AM non permette una questo apparecchio è sufficiente per una ricezione ricezione sufficiente (spesso troppo lontana da un buona nella maggior parte delle aree. trasmettitore o in un edificio di cemento armato Per posizionare l’antenna su di una superficie, ecc.), potrebbe essere necessaria un antenna...
  • Seite 51 FM Antenna Interna FM Antenna esterna Connettere il cavetto (lead) FM dell’antenna al In luoghi dove il segnale FM è debole, è necessario connettore FM 75 , sintonizzare la stazione usare un antenna esterna. Generalmente è favorita (pag. 69). Aggiustare l’antenna in una sufficiente un’antenna posizione adeguata come vicino ad una finestra o al...
  • Seite 52: Identificazione Delle Parti 1

    Identificazione delle parti 1...
  • Seite 53 STANDBY/ON Terminare (H), RDS MODE/MENU Premendo questo tasto si accende l’apparecchio Nel modo CD, usare questo tasto per arrestare la oppure lo si pone in standby. riproduzione. L’indicatore standby vicino al tasto STANBY/ON si Nel modo FM TUNER, questo tasto serve a accende.
  • Seite 54 Identificazione delle parti 2 STANDBY/ON ( Premendo questo tasto si accende l’apparecchio oppure lo si pone in standby. MENU Nel modo iPod, usare questo tasto per tornare al menu precedente. Equivale al tasto MENU dell’iPod. Durante la riproduzione MP3/WMA, usare questo tasto per visualizzare informazioni su MP3/WMA.
  • Seite 55 skip (. / /) Tasti Numerici Usare questi tasti per selezionare una traccia o un Nel modo CD o iPod, questi tasti saltano le tracce. canale preselezionato. BAND Per usare I tasti numerici nel modo CD o TUNER, Con questo tasto si seleziona AM o FM. premere il tasto CD o TUNER prima di selezionare la funzione del telecomando da TUNER a CD (o da CD FM MODE...
  • Seite 56: Telecomando

    Telecomando Il telecomando in dotazione permette di operare a Sostituzione delle batterie distanza; Se la distanza necessaria tra telecomando e Puntare verso il REMOTE SENSOR sul pannello apparecchiatura centrale diminuisce, le batterie frontale dell’apparecchio. stanno per terminare. In questo caso cambiare le batterie con delle nuove.
  • Seite 57: Operazioni Di Base 1

    Operazioni di base 1 Premere il tasto STANDBY/ON per accendere. Riprodurre una sorgente, e alzare gradualmente il volume fino al volume desiderato girando la manopola VOLUME/SELECT. Selezionare una sorgente premendo il tasto SOURCE. Ogni volta che si preme il tratto SOURCE, la sorgente cambia come segue: TUNER iPod...
  • Seite 58 Operazioni di base 2 Cuffie Silenziamento Per un ascolto privato, prima abbassare il volume al Per silenziare il suono temporaneamente, premere il massimo. Poi inserire lo spinotto delle cuffie nel tasto MUTING. Premere di nuovo il tasto MUTING jack PHONES, e regolare il volume con la manopola per ripristinare il suono.
  • Seite 59 Come regolare bassi, alti, Voci di menu disponibili e opzioni bilanciamento degli altoparlanti e luminosità BASS Regola il livello del suono nella gamma delle basse frequenze. Il livello può essere regolato da –10 a +10. TREBLE Regola il livello del suono nella gamma delle alte Premere ripetutamente il tasto TONE/BAL/ frequenze.
  • Seite 60: Ascoltare L'ipod 1

    Ascoltare l’iPod 1 Premere il tasto iPod del telecomando Connessione dell'iPod al sistema (o premere ripetutamente il tasto SOURCE) per Uscita video dell'iPod < Per porre in uscita il segnale video a un televisore selezionare “iPod”. mentre l’Ipod è agganciato al sistema, dal menù dell’iPod stesso è...
  • Seite 61 Selezionare questo per usare il display di CR-H228i. Verranno visualizzate informazioni su files audio sul display di CR-H228i. Lo schermo dell’ iPod mostra il logo TEAC. < Nessun segnale da S-VIDEO e terminali VIDEO. Durante la riproduzione, tenere premuto il tasto search ( m o , ) del telecomando (o il tasto skip dell’apparecchio principale) per più...
  • Seite 62 Ascoltare l’iPod 2 Ritornare al menu precedente Per attivare modo ripetizione Premere il tasto MENU per tornare al Menu Durante la riproduzione, premere il tasto REPEAT precedente. per cambiare il modo ripetizione. Questo tasto è equivalente al tasto MENU dell’iPod. Ogni qualvolta si preme Il tasto REPEAT, Le impostazioni di REPEAT dell’...
  • Seite 63: Ascoltare Cd/Mp3/Wma

    Ascoltare CD/MP3/WMA Premere il tasto open/close (L) per chiudere. (CD audio) Verrà visualizzato il numero totale delle tracce e il tempo totale di riproduzione del disco. Premete ripetutamente il tasto SOURCE sino a selezionare “CD”. In caso di utilizzo del telecomando, premere il tasto Se nell’apparecchio non è...
  • Seite 64: Riproduzione Di Base

    Riproduzione di base Per arrestare la riproduzione Ricerca di una parte di brano o di file Per arrestare la riproduzione premete il tasto Mentre è in corso la riproduzione premete il tasto .m o ,/, rilasciandolo quindi una volta terminare (H). individuata la parte d’interesse.
  • Seite 65: Riproduzione Ripetuta (Cd/Mp3/Wma)

    Riproduzione ripetuta (CD/MP3/WMA) Riproduzione ripetuta Ripetere tutte le tracce (Ripeti tutto) Tutte le tracce saranno riprodotte ripetutamente. Durante la riproduzione programmata, saranno ripetute le tracce programmate. Ripeti A-B Ogni volta che si preme il tasto REPEAT 1/ALL, il modo cambia come segue: Quando si carica un CD: Repeti 1 Ripeti tutto...
  • Seite 66: Riproduzione Programmata (Cd/Mp3/Wma)

    Riproduzione programmata (CD/MP3/WMA) Si possono programmare più di 32 tracce nell’ordine Quando la programmazione è terminata, desiderato. premere il tasto PLAY (y ) per iniziare la riproduzione programmata. Premere il tasto PROGRAM nel modo stop. Quando la programmazione di tutte le tracce è terminata, o se viene premuto il tasto STOP (H) o STANDBY/ON, la modalità...
  • Seite 67 Per controllare l’ordine programmato Per cancellare un programma 1. Nel modo stop, premere il tasto PROGRAM. Nel modo stop, premere il tasto PROGRAM ripetutamente. Il numero di traccia e il numero del programma saranno mostrati sul display. 2. Tenere premuto il tasto CLEAR per circa 4 secondi. Aggiungere una traccia al programma <...
  • Seite 68: Riproduzione Casuale (Cd/Mp3/Wma)

    Riproduzione casuale (CD/MP3/WMA) Display tempo (Audio CD) Premere il tasto SHUFFLE nel modo stop o play. Nella riproduzione di un CD, ogni volta che si preme il “Random play” apparirà sul display, e le tracce tasto TIME il display cambia come segue: verranno riprodotte casualmente.
  • Seite 69: Ascoltare La Radio

    Ascoltare la radio Selezione di stazioni non sintonizzabili automaticamente (sintonizzazione manuale) Al passo selezionate “Manual tune”. Premete ripetutamente tasto TUNING/PRESET/TIME sino ad individuare la stazione desiderata. Alternativamente mantenete premuto il tasto TUNING/PRESET/TIME sino ad individuare la stazione desiderata e quindi rilasciatelo.
  • Seite 70: Preselezione Manuale

    Sintonizzazione preimpostata Per questa operazione è altresì possibile utilizzare i tasti numerici del telecomando. < Per utilizzare i tasti numerici è innanzi tutto necessario premere il tasto di selezione degli ingressi situato sul telecomando. L’apparecchio consente la memorizzazione di sino a 30 stazioni FM e 30 stazioni AM.
  • Seite 71 < I canali preselezionati sono selezionabili con i tasti Come selezionare stazioni PRESET (b/5) oppure con i tasti numerici del preselezionate telecomando. Premendo il tasto BAND selezionate la banda AM o FM. < Per utilizzare i tasti numerici è innanzi tutto necessario premere il tasto di selezione degli ingressi situato sul telecomando.
  • Seite 72: Rds

    Il Sistema di Informazioni Radio RDS è un servizio di Notizie Traffico (TA) trasmissione che permette alle stazioni di inviare Quando si seleziona TA, “TRAFFIC ANNOUNCE informazioni supplementari insieme ai normali segnali viene visualizzato per 3 secondi e l’unità cercherà dei programmi radiofonici notizie sul traffico.
  • Seite 73: Rds (Ricerca Pty)

    RDS (ricerca PTY) 4 3 5 Questa funzione viene usata per ricercare una Premere il tasto TUNING. stazione. Selezionare FM premendo il tasto BAND. L’apparecchio inizia la ricerca. < Quando il programma selezionato viene trovato la ricerca si ferma e il tipo di programma viene visualizzato.
  • Seite 74: Rds (Pty) Tipo Di Programma

    RDS (PTY) tipo di programma News: Religion: brevi annunci, eventi, pareri pubblici, reports, programmi religiosi attualità Phone In: Current Affairs: programmi in cui il pubblico esprime il proprio un tipo di suggerimento che include annunci pratici parere per telefono diversi dalle notizie, documenti, discussioni, analisi, Travel &...
  • Seite 75: Impostare L'orologio

    Impostare l’orologio ENTER TIME MODE Premi il tasto TIME MODE una volta. Premi il tasto ENTER. L’indicazione dei minuti lampeggia. Ogni volta che il tasto TIME MODE viene premuto, la modalità cambia come segue: Orario attuale Premere il tasto skip (. o / ) per impostare I minuti.
  • Seite 76: Impostare Il Timer

    Impostare il timer ENTER TIME MODE Premere il tasto skip (. o / ) per Impostare il timer impostare l’orario di spegnimento (ora), e < È possibile programmare l’orario di accensione e premere il tasto ENTER. spegnimento dell’apparecchio. < Regolare l’orologio prima di impostare il Timer. <...
  • Seite 77 Accendere il timer Spegnere il timer Dopo aver impostato il Timer, premere il tasto TIMER per accenderlo. Quando non viene usato il Timer, premere il tasto TIMER per spegnerlo. (L’indicatore “ ” scomparirà dal display.) L’indicatore del timer “ ” si accende sul display. Premere nuovamente il tasto TIMER per accenderlo.
  • Seite 78: Risoluzione Dei Problemi

    MP3/WMA capitolo e provare a risolverli prima di contattare il Non viene emesso alcun suono anche se il tasto rivenditore o il centro di assistenza TEAC. PLAY (y) è premuto. e Controllare il formato del file. Formati di file non...
  • Seite 79: Accessori Standard

    Specifiche Sezione AMPLIFICATORE • L’aspetto e le specifiche tecniche possono cambiare senza preavviso. Potenza in uscita ....25 W/ch • Peso e dimensioni sono approssimative. (6 ohms, 0,5 %,1 kHz) •...
  • Seite 80: Inhoud

    Inhoud Voor gebruik Hartelijk dank dat u voor TEAC heeft gekozen. Lees dit voor gebruik < Omdat het toestel warm kan worden in het Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u verzekerd kunt zijn van de optimale prestaties gebruik, dient u te allen tijde voldoende van uw toestel.
  • Seite 81: Herstellen Van De Fabrieksinstellingen

    WANNEER U DIT TOESTEL GAAT VERPLAATSEN Herstellen van de fabrieksinstellingen Wanneer u uw installatie verandert of het toestel in Als u met de hand de instellingen wilt initialiseren, gaat pakken voor een verhuizing of zo, haal dan in kunt u het toestel als volgt terugzetten op de ieder geval de disc eruit en doe de disclade weer fabrieksinstellingen: netjes...
  • Seite 82: Discs

    CD standaard kunnen mogelijk niet correct worden weergegeven met deze speler. Als u dergelijke discs gebruikt in dit toestel kunnen TEAC Corporation en haar De disc uit het Vasthouden van dochterbedrijven...
  • Seite 83 < Probeer geen disc af te spelen die verbogen, MP3 en Windows Media vervormd of beschadigd is. Afspelen van dergelijke geformatteerde audiobestanden discs kan onherstelbare schade toebrengen aan het < Dit toestel is in staat geluidsbestanden in MP3 en afspeelmechanisme. Windows Media bestandsindeling af te spelen van CD-R of CD-RW discs.
  • Seite 84: Aansluitingen 1

    Aansluitingen 1 LET OP: < Zet alle apparatuur uit voor u aansluitingen gaat verrichten. < Lees de instructies voor alle apparatuur die u wilt gebruiken met dit toestel goed door. < Sluit alle stekkers correct en stevig aan. Om gebrom en geruis te voorkomen, kunt u de bedrading beter niet bundelen met het netsnoer of met de luidsprekerkabels.
  • Seite 85: Digital Out Aansluiting (Optisch)

    voor deze aanluitvariant bestemde Luidspreker-aansluitingen aansluitingen zijn met een zwart dopje afgesloten. < Gebruik hiervoor los verkrijgbare luidsprekerkabels. Sluit de luidsprekerkabels met draadklemmen of < De zwarte luidsprekeraansluitingen zijn – (negatief). gestripte draadeinden aan. In het algemeen is de + kant van de Als de zwarte dopjes uit de aansluitingen los luidsprekerkabel op de een of andere manier raken plaats ze dan in de originele positie terug.
  • Seite 86 Aansluitingen 2 TV of monitor, enz. S-VIDEO VIDEO Sluit één van deze kabels aan. DIGITAL IN LINE LINE (OPTICAL) Dock iPod Dock VIDEO OUT aansluiting Sluit het DS-20 Dock aan op de iPod poort (optie). Deze aansluiting reproduceert videosignalen van uw iPod.
  • Seite 87 AUX 3 IN Hoofdtelefoon U kunt een draagbare audiospeler verbinden met Als u alleen zelf wilt luisteren, doet u de stekker deze aansluiting. van de hoofdtelefoon in deze aansluiting en kunt Verbind de LINE OUT of PHONES aansluiting u het volume regelen met de VOLUME/SELECT (audio-uitgangsaansluiting) van de speler hiermee knop.
  • Seite 88: Am Ring-Binnenantenne

    Aansluiten van antennes AM ring-binnenantenne AM buitenantenne De hoogwaardige AM ringantenne die wordt Als de meegeleverde AM ringantenne geen goede meegeleverd met dit toestel is voldoende voor een ontvangst geeft (omdat de zender te ver weg is of goede ontvangst in de meeste gebieden. omdat het gebouw van gewapend beton is of zo), Om de ringantenne op een plat oppervlak te kan het nodig zijn een AM buitenantenne te...
  • Seite 89 FM binnenantenne FM buitenantenne Verbind de FM draadantenne met de FM 75 In gebieden met een zwakke FM ontvangst kan aansluiting, trek de draad helemaal uit en probeer het nodig zijn een FM buitenantenne te vervolgens af te stemmen op uw favoriete zender gebruiken.
  • Seite 90: Namen Van De Onderdelen 1

    Namen van de onderdelen 1...
  • Seite 91 STANDBY/ON stop (H), RDS MODE/MENU Druk op deze toets om het toestel aan of uit In de CD stand kunt u met deze toets de weergave (standby) zetten. stoppen. De indicator rond de STANDBY/ON toets licht op In de FM TUNER (radio) stand kunt u met deze wanneer het toestel uit (standby) staat.
  • Seite 92 Namen van de onderdelen 2 STANDBY/ON ( Druk op deze toets om het toestel aan of uit (standby) zetten. MENU In de iPod stand kunt u met deze toets terug naar het vorige menu. Deze toets werkt hetzelfde als de MENU toets op uw iPod.
  • Seite 93 VOLUME PAUSE (J) Gebruik deze toetsen om het volume te regelen. In de CD of iPod stand kunt u met deze toets de weergave pauzeren. Cijfertoetsen STOP (H) deze toetsen kunt direct fragmentnummer (tracknummer) In de CD stand kunt u met deze toets de weergave voorkeuzezender selecteren.
  • Seite 94: Afstandsbediening

    Afstandsbediening Met de meegeleverde afstandsbediening kunt u het Vervangen van de batterijen toestel bedienen vanuit uw luie stoel. Als u merkt dat het bereik van de afstandsbediening Richt de afstandsbediening op de sensor (REMOTE afneemt, zijn de batterijen leeg aan het raken. SENSOR) op het voorpaneel van het toestel wanneer Vervang de batterijen in een dergelijk geval door u het toestel wilt bedienen.
  • Seite 95: Basisbediening 1

    Basisbediening 1 Druk op de STANDBY/ON toets om het toestel Laat de signaalbron weergeven en zet het aan te zetten. volume geleidelijk aan hoger door de VOLUME/SELECT knop te verdraaien, tot u het gewenste niveau bereikt heeft. Selecteer de signaalbron door op de SOURCE toets te drukken.
  • Seite 96: Geluid Tijdelijk Uitschakelen

    Basisbediening 2 Hoofdtelefoon Geluid tijdelijk uitschakelen Voor u de hoofdtelefoon gaat gebruiken moet u Druk op de MUTING toets om de geluidsweergave eerst het volume helemaal uit draaien. Doe tijdelijk uit te schakelen. Druk nog eens op de vervolgens de stekker van uw hoofdtelefoon in de MUTING toets om de geluidsweergave te PHONES aansluiting en regel het volume met de herstellen.
  • Seite 97 Regelen van de weergave van de Beschikbare instelmogelijkheden lage en hoge tonen, de luidsprekerbalans en de dimmer BASS (lage tonen) Hiermee kunt u het niveau van de lage tonen regelen. U kunt niveaus instellen van –10 t/m +10. TREBLE (hoge tonen) Hiermee kunt u het niveau van de hoge tonen Druk herhaaldelijk op de TONE/BAL/DIMMER regelen.
  • Seite 98: Luisteren Naar Uw Ipod 1

    Luisteren naar uw iPod 1 Druk op de afstandsbediening op de iPod Koppelen van een iPod aan dit systeem toets (of druk herhaaldelijk op de SOURCE iPod video-uitgang < Maak de volgende instellingen met het menu van toets) en selecteer “iPod“. uw iPod voor weergave van video op een tv via de dock van dit systeem.
  • Seite 99 CR-H228i te gebruiken. Informatie over de audiobestanden zal worden weergegeven via het display van de CR-H228i. Op het scherm van de iPod zal alleen het TEAC logo te zien zijn. < Er zullen geen signalen worden geproduceerd via Houd tijdens weergave de search toets ( m of de S-VIDEO of VIDEO aansluitingen.
  • Seite 100 Luisteren naar uw iPod 2 Terug gaan naar het vorige menu Inschakelen van de herhaalde weergave Druk op de MENU toets om terug te gaan naar het Druk tijdens weergave op de REPEAT toets om de vorige menu. herhaalde weergave in te schakelen. Deze toets werkt hetzelfde als de MENU toets op Met elke druk op de REPEAT toets zal de REPEAT uw iPod.
  • Seite 101: Luisteren Naar Cd/Mp3/Wma

    Luisteren naar CD/MP3/WMA Druk op de open/close toets ( L ) om de disclade weer te sluiten. (Audio CD) Het totale aantal fragmenten (tracks) en de totale Druk net zo vaak op de SOURCE toets tot u speeltijd van de disc zullen worden aangegeven. “CD”...
  • Seite 102: Basisbediening Weergave

    Basisbediening weergave Weergave beëindigen Zoeken naar een bepaald gedeelte van een fragment/bestand Druk op de stop-toets (H ) om weergave te Houd tijdens weergave de . m of , / beëindigen. toets ingedrukt en laat de toets los wanneer u het gedeelte wat u wilt horen bereikt heeft.
  • Seite 103: Herhaalde Weergave (Cd/Mp3/Wma)

    Herhaalde weergave (CD/MP3/WMA) Herhaalde weergave Herhalen van alle fragmenten (Repeat All) Alle fragmenten (tracks/bestanden) zullen worden herhaald. Tijdens geprogrammeerde weergave zullen alle geprogrammeerde fragmenten worden herhaald. Met elke druk op de REPEAT 1/ALL toets zal de A-B Herhalen weergavefunctie als volgt veranderen: Wanneer er een CD in het toestel zit: Repeat 1 Repeat All...
  • Seite 104: Geprogrammeerde Weergave (Cd/Mp3/Wma)

    Geprogrammeerde weergave (CD/MP3/WMA) < U kunt maximaal 32 fragmenten (tracks) U kunt maximaal 32 fragmenten programmeren voor programmeren. Als u probeert om meer dan 32 weergave in de door u gewenste volgorde. fragmenten (tracks) te programmeren, zal de melding “P-FULL“ (Programma vol) verschijnen en Druk op de PROGRAM toets wanneer het zult u verder geen fragmenten (tracks) meer toestel gestopt is.
  • Seite 105: Wissen Van Het Programma

    Controleren van de geprogrammeerde Wissen van een fragment uit het programma reeks Druk wanneer het toestel gestopt is net zo vaak op Druk herhaaldelijk op de PROGRAM toets wanneer de PROGRAM toets tot het programmanummer dat het toestel gestopt is. Het fragmentnummer u wilt wissen op het display verschijnt en druk (tracknummer) bijbehorende...
  • Seite 106: Willekeurige Weergave (Cd/Mp3/Wma)

    Tijddisplay (Audio CD) Willekeurige weergave (CD/MP3/WMA) Druk op de SHUFFLE toets bij weergave of Bij weergave van een audio CD zal het display met wanneer het toestel gestopt is. elke druk op de TIME toets als volgt veranderen: De melding “Random play“ (Willekeurige weergave) zal op het display verschijnen en de fragmenten (tracks) zullen in een willekeurige volgorde worden weergegeven.
  • Seite 107: Naar De Radio Luisteren

    Naar de radio luisteren Selecteren van zenders die niet automatisch gevonden worden (handmatig afstemmen) Selecteer de optie “Manual tune” in stap Druk herhaald op de TUNING/PRESET/TIME-toets totdat u de gewenste zender gevonden heeft of houd de TUNING/PRESET/TIME-toets ingedrukt totdat u de gewenste zender gevonden heeft en laat dan de toets los.
  • Seite 108: Voorkeurzenders Opslaan

    Voorkeurzenders opslaan < Wanneer u de cijfertoetsen wilt gebruiken, moet u eerst ingangskeuzetoets afstandsbediening indrukken. U kunt bij de CR-H228i tot 30 FM- alsook tot 30 AM- ontvangstfrequenties als voorkeurzenders opslaan. Bijvoorbeeld: Om positienummer 25 te selecteren drukt u eerst op de TUNER-toets en Voorkeurzenders handmatig opslaan vervolgens op de nummertoetsen “2”...
  • Seite 109 < Voorkeurzenders kunt u ook selecteren met de Het selecteren van voorkeurzenders PRESET (b/5)-toetsen of met de nummertoetsen Selecteer AM of FM door op de BAND-toets te van de afstandsbediening. drukken. < Wanneer u de cijfertoetsen wilt gebruiken, moet u eerst ingangskeuzetoets afstandsbediening indrukken.
  • Seite 110: Rds

    Het Radio Data Systeem (RDS) is een zendsysteem Verkeersberichten (TA) waardoor FM zenders extra gegevens kunnen Wanneer u de Verkeersberichten gegevens meesturen met hun reguliere radiosignaal. selecteert, zal “TRAFFIC ANNOUNCE“ 3 seconden lang knipperen, waarna het toestel zal gaan zoeken RDS werkt alleen in de FM radioband in Europa.
  • Seite 111: Rds (Pty Zoeken)

    RDS (PTY zoeken) 4 3 5 Met deze functie kunt u naar een bepaalde zender Druk op de TUNING toets. laten zoeken. Kies FM door op de BAND toets te drukken. Het toestel begint te zoeken. < Wanneer er een programma van het type dat u heeft geselecteerd wordt gevonden, zal het zoeken stoppen en zal het programmatype verschijnen.
  • Seite 112: Rds (Pty)

    RDS (PTY) News: Finance: korte aankondigingen, actuele gebeurtenissen, financiële berichten en reportages, handel en publieke opinie, reportages, actualiteiten commercie enz. Current Affairs: Children’s Progs: actualiteitenprogramma’s, ook met praktische kinderprogramma’s berichten die geen echt nieuws zijn, documentaires, Social Affairs: discussies, analyse enz. sociale aangelegenheden Information: Religion:...
  • Seite 113: Instellen Van De Klok

    Instellen van de klok ENTER TIME MODE Druk één keer op de TIME MODE toets. Druk op de ENTER toets. De “minuten“ zullen nu gaan knipperen. Met elke druk op de TIME MODE toets zal de instelling als volgt veranderen: Huidige tijd Gebruik de skip toetsen (.
  • Seite 114: Instellen Van De Timer

    Instellen van de timer ENTER TIME MODE Gebruik de skip toetsen (. of /) om de Instellen van de timer gewenste eindtijd (de uren) in te stellen en < U kunt dit toestel zichzelf automatisch na een druk vervolgens op de ENTER toets. bepaalde tijd in of uit laten schakelen.
  • Seite 115 Inschakelen van de timer Uitschakelen van de timer Nadat u de timer heeft ingesteld, kunt u de timer inschakelen door op de TIMER toets te drukken. Wanneer u de timer niet wilt gebruiken, kunt u op de TIMER toets drukken om hem uit te zetten. (De timerindicator “...
  • Seite 116: Oplossen Van Problemen

    Zet het toestel op een stabiele plek en vermijd beste eerst in deze tabel kijken of u het probleem gemakkelijk zelf kunt oplossen voor u uw dealer of TEAC trillingen en schokken. e Maak de disc schoon als deze vuil is geworden.
  • Seite 117: Technische Gegevens

    Technische gegevens VERSTERKER gedeelte • Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden. Uitgangsvermogen ..... . 25 W/kanaal • Gewicht en afmetingen bij benadering. (6 ohm, 0,5 %, 1 kHz) •...
  • Seite 120 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. De C.V Rio Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000 TEAC UK LIMITED Unit 19 &...

Inhaltsverzeichnis