9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELEC TRIC provided for your safety.
Seite 3
< IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS rights of Microsoft. Use or distribution of such technology PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. outside of this product is prohibited without a license from DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN Microsoft.
Hause TEAC entschieden haben. Lesen Sie diese bitte folgende Hinweise. Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, so dass Sie die Leistung des CR-H500 in vollem < Wenn das G erät eingeschaltet wird, können Umfang nutzen können. b eim Einschalten des Fer ns eher s Linien auf dem Fernsehbildschirm erscheinen, je nach der Vor der ersten Inbetriebnahme .
Discs (1) WÄHREND EINER WIEDERGABE DARF DAS GERÄT Discs, die zur Wiedergabe im CR-H500 geeignet sind: NICHT BEWEGT WERDEN Während der Wiedergabe einer Disc rotiert diese mit M Konventionelle Audio-CDs, die das COMPACT DISC hoher Drehzahl. Während einer Wiedergabe darf das DIGITAL AUDIO Logo tragen: Gerät NICHT angehoben oder bewegt werden, da...
< Bedruckbare Discs sind nicht zu empfehlen, da deren < Audiodateien, die mit 128 kbps erstellt wurden, bieten nahezu Labelseite mit einem Film überzogen ist, der den die gleiche Klangqualität, wie eine CD. Obwohl der CR-H500 CR-H500 beschädigen kann. auch niedrigere Bitraten wiedergeben kann, werden Sie feststellen, dass die Klangqualität hierbei merklich schlechter ist.
Anschließen von MW-/UKW-Antennen MW-Rahmenantenne UKW-Zimmerantenne Die zum Lieferumfang des CR- H50 0 gehörende Schließen Sie die UKW-Wurfantenne an der FM 75Ω- Hochleistungs-MW-Rahmenantenne gewährleistet in den Antennenbuchse an. Strecken Sie den Antennendraht meisten Gebieten gute Empfangsergebnisse. auf seine gesamte Länge aus, und stellen Sie die Wenn Sie die Antenne auf einer ebenen Fläche aufstellen Empfangsfrequenz Ihres bevorzugten Senders ein (siehe möchten, rasten Sie die Befestigungsklammer im dafür...
Lautsprecheranschlüsse LAUTSPRECHERBOXEN LINE SUBWOOFER...
Seite 9
Lautsprecheranschlüsse Für Kunden in Europa Gemäß europäischer Sicherheitsbestimmungen CR-H500’s + (positive) Klemmen sind rot (für den dürfen Bana-nenstecker nicht zum Anschließen von rechten Lautsprecher) und weiß (für den linken Lautsprechern verwen-det werden. Daher wurden Lautsprecher.) Die _ (negativen) Klemmen für beide die entsprechenden Buchsen beim Europamodell Lautsprecher sind schwarz.
Anschlüsse Cassetten Deck, CD-Recorder, usw. Plattenspieler LINE LINE ACHTUNG < Schalten Sie sämtliche Komponenten Ihres Systems aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. < Lesen Sie die Anleitungen aller Komponenten, die Sie in Verbindung mit diesem Gerät verwenden möchten. < Achten Sie bitte darauf, dass alle Steckverbindungen korrekt und sicher vorgenommen wurden. Zur Vermeidung von Brummen und Rauschen sollten Audio-/Videokabel niemals parallel oder gebündelt mit Netzstrom- oder Lautsprecherkabeln verlegt werden.
Schließen Sie das Massekabel des Plattenspielers an diesem Anschluss an. < Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz, wenn der CR-H500 über einen längeren Zeitraum nicht in < Dies ist keine Schutzkontaktmasse. Verwendung ist. < Falls das Massekabel nicht mit SIGNAL GND verbunden AUX 1 Anschlüsse...
Seite 13
Schließen der Disc-Schublade. ausgeschaltetem CR-H500 gespeichert. RDS, Stopp (H) STANDBY/ON (Bereitschaftsmodus/Ein) Bei UKW-Betrieb wählen Sie mittels dieser Taste den Betätigen Sie zum Ein-/Ausschalten des CR-H500 RDS-Modus. diesen Schalter. Verwenden Sie im USB/CD-Modus diese Taste zum Die Bereitschaftsanzeige (Standby) leuchtet rot, wenn Stoppen der Wiedergabe.
Bezeichnungen der Teile (Fernbedienung) STANDBY/ON (Bereitschaftsmodus/Ein) Schalten Sie den CR-H500 mittels dieser Taste ein oder versetzen Sie ihn in den Bereitschaftsmodus (Standby). TUNER, CD, iPod/USB, AUX 1/2, PHONO Wählen Sie mittels dieser Tasten eine Signalquelle aus. TIME SET (Zeit einstellen) Diese Taste dient zum Einstellen der Uhrzeit und des Timers.
Seite 15
Wiedergabe/Pause (y/J) CLEAR (Löschen) Verwenden Sie im USB/iPod-Modus diese Taste zum Verwenden Sie diese Tasten zum Löschen von Tracks/ Starten oder Pausieren der Wiedergabe vom iPod oder Dateien im Programmmodus. USB. VOLUME (Wiedergabelautstärke) Verwenden Sie im CD-Modus diese Taste zum Starten D i e s e Ta s t e n d i e n e n z u m E i n s t e l l e n d e r oder Pausieren der Wiedergabe von CD.
Akkus Austauschen der Batterien gekennzeichnet sind. Sollte der Funktionsradius, in dem der CR-H500 auf Befehle der Fernbedienung reagiert, abnehmen, so ist dies ein Anzeichen dafür, dass die Batterien verbraucht sind und durch neue ersetzt werden müssen.
Stellen Sie die Lautstärke ein Zum Schützen der Lautsprecher vor einer plötzlichen Lautstärkespitze drehen Sie die Lautstärke allmählich mit dem VOLUME-Regler auf den gewünschten Pegel hoch. Ein-/Ausschalten des CR-H500 Betätigen Sie den STANDBY/ON-Schalter, um den CR- H500 ein- oder auszuschalten. Standby/On-Anzeige...
Grundlegende Bedienung (2) Disc-Wiedergabe Wiedergabe über Kopfhörer Schließen Sie den Kopfhörer an der PHONES-Buchse an, und stellen Sie die gewünschte Wiedergabelautstärke ein. Bei Anschluss eines Kopfhörers erfolgt über die angeschlossenen Lautsprechersysteme und den Subwoofer keine Wiedergabe. Betätigen Sie zum Einschalten des CD-Players die STANDBY/ON-Taste.
Seite 19
Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (y/J) Legen Sie eine Disc mit der bedruckten Seite zum Starten der Wiedergabe. nach oben in die CD-Schublade. Die Disc-Wiedergabe beginnt mit dem ersten Track/ der ersten Datei. Audio CD < Setzen Sie eine Disc in die Mitte der Disc-Schublade. Wenn die Disc nicht richtig eingesetzt ist, kann die CD/Play Disc-Schublade nach dem Schließen möglicherweise...
USB-Wiedergabe Allgemeine Wiedergabe (Disc/USB) Unterschiedliche externe USB-Speichermedien, wie etwa Stopp – Abbrechen der Wiedergabe USB-Flash-Speicher, können am CR-H500 angeschlossen Betätigen Sie die Stopp-Taste (H), um die Wiedergabe werden, um die darauf gespeicher ten MP3-/ WMA- zu beenden. Dateien wiederzugeben. Betätigen Sie zum Auswählen von „USB/iPod“...
Ordnersuche Sie können einen Ordner und eine Datei bei Wiedergabe Zu m We i t e r s p ri n g e n z u m n äc hs t e n o d e r oder im Stoppbetrieb wählen. vorherigen Track/Datei Drücken Sie die Scroll-Tasten (˙/¥) um einen Ordner zu wählen.
Wenn die Wiedergabe aller programmierten Tracks/ Dateien beendet ist oder wenn die Stopptaste (H) Total File 0130 oder die STANDBY/ON-Taste gedrückt wird, wird der Programmmodus aufgehoben. < Falls die Spannungszufuhr des CR-H500 unterbrochen wird, wird das Programm der Titelfolge gelöscht.
Überprüfen der Programmabfolge Zum Löschen eines Tracks/einer Datei aus dem Programm Betätigen Sie im Stoppmodus wiederholt die PROGRAM-Taste. Die Track-/Dateinummer und die Betätigen Sie im Stoppmodus wiederholt die PROGRAM- Programmnummer werden im Display angezeigt. Taste, bis die zu löschende Programmnummer im Display angezeigt wird.
Wiedergabewiederholung Zufällige Wiedergabe (Shuffle) Wenn die SHUFFLE-Taste gedrück t wird, werden Bei jedem Betätigen der REPEAT 1/ALL-Taste ändert sich die Tracks/Dateien auf der Disc oder im USB-Gerät in der Wiederholmodus wie folgt: zufälliger Reihenfolge abgespielt. RPT 1 (einen Track/eine Datei wiederholen) Wenn CD gewählt ist RPT Folder (Wiederholungsordner) (Nur MP3/WMA-Dateien)
Der iPod schaltet sich automatisch ein und die CD/Play Wiedergabe beginnt. T003 00:42 Wird der iPod angeschlossen während am CR-H500 eine andere Signalquelle gewählt ist, schaltet sich der iPod ein und wird automatisch in die Pausebetriebsart ak tuelle Tracknummer und restliche Spielzeit des versetzt. aktuellen Tracks...
Seite 26
Dateien eines iPod wiedergeben (2) Unterbrechen der Wiedergabe Suchen eines bestimmten Abschnitts (Pause) innerhalb eines Titels Betätigen Sie zum Unterbrechen der Wiedergabe die Halten Sie während der Wiedergabe eine der Wiedergabe-/Pausetaste (G/J). Die Wiedergabe wird Sprungtasten (.//) gedrück t. Lassen Sie an der aktuellen.
Ändern der Displaydarstellung Wiedergabewiederholung Sie können das iPod-Bildschirmbild oder die CR-H500- Anzeige zum Anzeigen des Menüs wählen. Bei jedem Betätigen der REPEAT 1/ALL-Taste ändert sich der Wiedergabemodus wie folgt: Betätigen Sie die MENU-Taste bei angeschlossenem iPod und halten Sie sie länger als vier Sekunden Wiedergabe (normale Wiedergabe) gedrückt, um die gewünschte Displaydarstellung...
PC‘s die verbleibende Speicherkapazität des jeweiligen USB-Speichermediums. Die verbleibende Speicherkapazität kann mittels CR- H500 nicht überprüft werden. < Der CR-H500 kann bis zu 2000 Dateien auf einem USB- Die Aufnahme startet. Speichermedium aufzeichnen, anlegen und verwalten. < Auf externen USB-Speichermedien können keine Aufnahmen erstellt werden, wenn kein freier Speicherplatz <...
Dateien von USB-Speichermedien löschen Sie können eine Datei in dem externen USB-Speichergerät Betätigen Sie innerhalb von drei Sekunden die löschen. CLEAR-Taste. Drücken Sie im Stoppmodus die Scroll-Tasten (˙/¥) um einen Ordner zu wählen. < Der Löschvorgang wird abgebrochen, wenn Sie nicht innerhalb von drei Sekunden die CLEAR-Taste betätigen.
MW-UKW-Wiedergabe Betätigen Sie zum Auswählen des TUNER-Betriebs Wählen Sie die Radiostation, deren Programm wiederholt die SOURCE-Taste. Sie hören möchten. Wählen Sie durch wiederholtes Betätigen der BAND-Taste UKW oder MW aus. Manuelle Senderabstimmung Stellen Sie durch Drehen des MULTI JOG-Reglers die Empfangsfrequenz des gewünschten Senders ein.
Preset-Senderabstimmung (1) Automatische Preset-Belegung (UKW/ UKW-Betriebsart Sie können zwischen Stereo und Mono umschalten, indem Sie die Taste FM MODE drücken, während ein Sie können bis zu 30 UKW- und 30 MW-Sender speichern. UKW-Programm abgestimmt ist. Wählen Sie AM (MW) oder FM (UKW), indem Sie wiederholt die TUNER-Taste betätigen.
Seite 32
Preset-Senderabstimmung (2) Betätigen Sie innerhalb von vier Sekunden die Manueller Preset (MW/UKW) PROGRAM-Taste. Wählen Sie AM (MW) oder FM (UKW), indem Sie wiederholt die TUNER-Taste betätigen. Die Senderdaten sind gespeichert. < Zum Speichern weiterer Sender wiederholen Sie die Stellen Sie die Empfangsfrequenz des Senders Bedienschritte ein, den Sie in einem Preset ablegen möchten.
Wenn Sie keinen automatischen CT-Uhrzeitabgleich wünschen, können Sie diese Funktion deaktivieren. < Unabhängig vom gewählten RDS-Modus empfängt Bei jedem Betätigen der RDS-Taste ändert sich die der CR-H500 CT-Daten und synchronisiert die Uhr. RDS-Betriebsart wie folgt: Halten Sie zum Deaktivieren des automatischen PROGRAM SERVICE (Programmdienst) Uhrzeit-abgleichs die RDS-Taste länger als acht...
PTY-Suche Diese Funk tion ermöglicht die Sendersuche nach Drehen Sie den MULTI JOG-Regler innerhalb von gewünschtem Programmtyp. 3 Sekunden, um die Suche zu starten. Der RDS-Dienst wird ausschließlich in Europa bei UKW-Empfang angeboten. Wählen Sie FM (UKW), indem Sie wiederholt die BAND-Taste betätigen.
Seite 35
News: Finance: kurze Ansagen, Ereignisse, öf fentliche Meinung, Börsen-, Handels-, Wirtschaftsberichte. Berichte, aktuelle Situationen. Children’s Progs: Current Affairs: Kinder- und Jugendprogramme. St e l l u n g n a h m e n , e i n s c h l i e ß l i c h p r a k t i s c h e r Social Affairs: Anregungen außer Nachrichten, Dokumentationen, Diskussionen, Analysen, usw.
Einstellen der Uhrzeit Der CR-H500 synchronisier t die interne Uhr anhand Betätigen Sie die ENTER-Taste. empfangener RDS CLOCK TIME-Daten automatisch. Gehen Sie zum manuellen Einstellen der Uhrzeit bitte folgendermaßen vor. Betätigen Sie die TIME SET-Taste. Der „Minutenwert“ blinkt. Drücken Sie die Scroll-Tasten (˙ /¥ ) zum Einstellen der aktuellen Minute.
Einstellen des Timers < Stellen Sie die korrekte Uhrzeit ein, bevor Sie den Drücken Sie die Scroll-Tasten (˙ /¥ ) zum Timer einstellen. Einstellen des Minutenwerts, und drücken Sie die TIME SET-Taste. < Wählen Sie „Direct mode“ vor der Verwendung des „Off time“...
Timer REC täglich Fernbedienung, um das Gerät auf Bereitschaft zu schalten. Eine Minute vor Erreichen der Einschaltzeit schaltet sich der CR-H500 ein und startet bei Erreichen des Timer-Wiedergabe Einschaltzeitpunkts die Aufzeichnung. Sobald die Ausschaltzeit erreicht wird, kehrt der Wählen Sie „Timer daily“ (täglich) aus, indem CR-H500 in den Stanfby-Betrieb zurück.
Buchsen PHONO, AUX 1 IN oder AUX 2 IN angeschlossen ist. Drücken Sie die SOURCE-Taste, um „ PHONO“, „AUX 1“ oder „AUX 2“ zu wählen. Der CR-H500 kann, nach Verstreichen einer zuvor festgelegten Zeit, in den Bereitschaftsmodus versetzt werden. Betätigen Sie hierzu wiederholt die SLEEP-Taste, bis die gewünschte Zeitspanne im Display angezeigt wird.
Hilfe bei Funktionsstörungen Falls während des Betreibens des CR-H500 etwaige Fehlfunktio-nen Aussetzer bei der Wiedergabe. e Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen auftreten sollten, versuchen Sie bitte, ob Sie anhand der folgenden Fläche auf und sorgen Sie dafür, dass es keinen Hinweise selbst Abhilfe schaffen können, bevor Sie sich an Ihren...
Werte zurücksetzen möchten, betätigen Sie im Standby-Modus bitte gleichzeitig die SOURCE- und die Wiedergabe/ Pause-Taste (y/J), und halten Sie sie länger als vier Sekunden gedrückt. Der CR-H500 schaltet sich automatisch ein, und sämtliche Einstellungen werden auf die werkseitigen Wer te zurückgesetzt.
Seite 43
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Seite 124
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. de C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000 TEAC UK LIMITED Suites 19 &...