Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Z
CQX1A1498Z
CR-H500
AM/FM Stereo CD Receiver
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teac CR-H500

  • Seite 1 CQX1A1498Z CR-H500 AM/FM Stereo CD Receiver BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELEC TRIC provided for your safety.
  • Seite 3 < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS rights of Microsoft. Use or distribution of such technology PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. outside of this product is prohibited without a license from DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN Microsoft.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Hause TEAC entschieden haben. Lesen Sie diese bitte folgende Hinweise. Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, so dass Sie die Leistung des CR-H500 in vollem < Wenn das G erät eingeschaltet wird, können Umfang nutzen können. b eim Einschalten des Fer ns eher s Linien auf dem Fernsehbildschirm erscheinen, je nach der Vor der ersten Inbetriebnahme .
  • Seite 5: Discs

    Discs (1) WÄHREND EINER WIEDERGABE DARF DAS GERÄT Discs, die zur Wiedergabe im CR-H500 geeignet sind: NICHT BEWEGT WERDEN Während der Wiedergabe einer Disc rotiert diese mit M Konventionelle Audio-CDs, die das COMPACT DISC hoher Drehzahl. Während einer Wiedergabe darf das DIGITAL AUDIO Logo tragen: Gerät NICHT angehoben oder bewegt werden, da...
  • Seite 6: Mp3 Und Wma

    < Bedruckbare Discs sind nicht zu empfehlen, da deren < Audiodateien, die mit 128 kbps erstellt wurden, bieten nahezu Labelseite mit einem Film überzogen ist, der den die gleiche Klangqualität, wie eine CD. Obwohl der CR-H500 CR-H500 beschädigen kann. auch niedrigere Bitraten wiedergeben kann, werden Sie feststellen, dass die Klangqualität hierbei merklich schlechter ist.
  • Seite 7: Mw-Rahmenantenne

    Anschließen von MW-/UKW-Antennen MW-Rahmenantenne UKW-Zimmerantenne Die zum Lieferumfang des CR- H50 0 gehörende Schließen Sie die UKW-Wurfantenne an der FM 75Ω- Hochleistungs-MW-Rahmenantenne gewährleistet in den Antennenbuchse an. Strecken Sie den Antennendraht meisten Gebieten gute Empfangsergebnisse. auf seine gesamte Länge aus, und stellen Sie die Wenn Sie die Antenne auf einer ebenen Fläche aufstellen Empfangsfrequenz Ihres bevorzugten Senders ein (siehe möchten, rasten Sie die Befestigungsklammer im dafür...
  • Seite 8: Lautsprecheranschlüsse

    Lautsprecheranschlüsse LAUTSPRECHERBOXEN LINE SUBWOOFER...
  • Seite 9 Lautsprecheranschlüsse Für Kunden in Europa Gemäß europäischer Sicherheitsbestimmungen CR-H500’s + (positive) Klemmen sind rot (für den dürfen Bana-nenstecker nicht zum Anschließen von rechten Lautsprecher) und weiß (für den linken Lautsprechern verwen-det werden. Daher wurden Lautsprecher.) Die _ (negativen) Klemmen für beide die entsprechenden Buchsen beim Europamodell Lautsprecher sind schwarz.
  • Seite 10: Anschlüsse

    Anschlüsse Cassetten Deck, CD-Recorder, usw. Plattenspieler LINE LINE ACHTUNG < Schalten Sie sämtliche Komponenten Ihres Systems aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. < Lesen Sie die Anleitungen aller Komponenten, die Sie in Verbindung mit diesem Gerät verwenden möchten. < Achten Sie bitte darauf, dass alle Steckverbindungen korrekt und sicher vorgenommen wurden. Zur Vermeidung von Brummen und Rauschen sollten Audio-/Videokabel niemals parallel oder gebündelt mit Netzstrom- oder Lautsprecherkabeln verlegt werden.
  • Seite 11: Aux 1 Anschlüsse

    Schließen Sie das Massekabel des Plattenspielers an diesem Anschluss an. < Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz, wenn der CR-H500 über einen längeren Zeitraum nicht in < Dies ist keine Schutzkontaktmasse. Verwendung ist. < Falls das Massekabel nicht mit SIGNAL GND verbunden AUX 1 Anschlüsse...
  • Seite 12: Bezeichnungen Der Teile (Hauptgerät)

    Bezeichnungen der Teile (Hauptgerät)
  • Seite 13 Schließen der Disc-Schublade. ausgeschaltetem CR-H500 gespeichert. RDS, Stopp (H) STANDBY/ON (Bereitschaftsmodus/Ein) Bei UKW-Betrieb wählen Sie mittels dieser Taste den Betätigen Sie zum Ein-/Ausschalten des CR-H500 RDS-Modus. diesen Schalter. Verwenden Sie im USB/CD-Modus diese Taste zum Die Bereitschaftsanzeige (Standby) leuchtet rot, wenn Stoppen der Wiedergabe.
  • Seite 14: Bezeichnungen Der Teile (Fernbedienung)

    Bezeichnungen der Teile (Fernbedienung) STANDBY/ON (Bereitschaftsmodus/Ein) Schalten Sie den CR-H500 mittels dieser Taste ein oder versetzen Sie ihn in den Bereitschaftsmodus (Standby). TUNER, CD, iPod/USB, AUX 1/2, PHONO Wählen Sie mittels dieser Tasten eine Signalquelle aus. TIME SET (Zeit einstellen) Diese Taste dient zum Einstellen der Uhrzeit und des Timers.
  • Seite 15 Wiedergabe/Pause (y/J) CLEAR (Löschen) Verwenden Sie im USB/iPod-Modus diese Taste zum Verwenden Sie diese Tasten zum Löschen von Tracks/ Starten oder Pausieren der Wiedergabe vom iPod oder Dateien im Programmmodus. USB. VOLUME (Wiedergabelautstärke) Verwenden Sie im CD-Modus diese Taste zum Starten D i e s e Ta s t e n d i e n e n z u m E i n s t e l l e n d e r oder Pausieren der Wiedergabe von CD.
  • Seite 16: Einsetzen Neuer Batterien

    Akkus Austauschen der Batterien gekennzeichnet sind. Sollte der Funktionsradius, in dem der CR-H500 auf Befehle der Fernbedienung reagiert, abnehmen, so ist dies ein Anzeichen dafür, dass die Batterien verbraucht sind und durch neue ersetzt werden müssen.
  • Seite 17: Grundlegende Bedienung

    Stellen Sie die Lautstärke ein Zum Schützen der Lautsprecher vor einer plötzlichen Lautstärkespitze drehen Sie die Lautstärke allmählich mit dem VOLUME-Regler auf den gewünschten Pegel hoch. Ein-/Ausschalten des CR-H500 Betätigen Sie den STANDBY/ON-Schalter, um den CR- H500 ein- oder auszuschalten. Standby/On-Anzeige...
  • Seite 18: Disc-Wiedergabe

    Grundlegende Bedienung (2) Disc-Wiedergabe Wiedergabe über Kopfhörer Schließen Sie den Kopfhörer an der PHONES-Buchse an, und stellen Sie die gewünschte Wiedergabelautstärke ein. Bei Anschluss eines Kopfhörers erfolgt über die angeschlossenen Lautsprechersysteme und den Subwoofer keine Wiedergabe. Betätigen Sie zum Einschalten des CD-Players die STANDBY/ON-Taste.
  • Seite 19 Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (y/J) Legen Sie eine Disc mit der bedruckten Seite zum Starten der Wiedergabe. nach oben in die CD-Schublade. Die Disc-Wiedergabe beginnt mit dem ersten Track/ der ersten Datei. Audio CD < Setzen Sie eine Disc in die Mitte der Disc-Schublade. Wenn die Disc nicht richtig eingesetzt ist, kann die CD/Play Disc-Schublade nach dem Schließen möglicherweise...
  • Seite 20: Usb-Wiedergabe

    USB-Wiedergabe Allgemeine Wiedergabe (Disc/USB) Unterschiedliche externe USB-Speichermedien, wie etwa Stopp – Abbrechen der Wiedergabe USB-Flash-Speicher, können am CR-H500 angeschlossen Betätigen Sie die Stopp-Taste (H), um die Wiedergabe werden, um die darauf gespeicher ten MP3-/ WMA- zu beenden. Dateien wiederzugeben. Betätigen Sie zum Auswählen von „USB/iPod“...
  • Seite 21: Ordnersuche

    Ordnersuche Sie können einen Ordner und eine Datei bei Wiedergabe Zu m We i t e r s p ri n g e n z u m n äc hs t e n o d e r oder im Stoppbetrieb wählen. vorherigen Track/Datei Drücken Sie die Scroll-Tasten (˙/¥) um einen Ordner zu wählen.
  • Seite 22: Wiedergabe Einer Programmierten Titelfolge

    Wenn die Wiedergabe aller programmierten Tracks/ Dateien beendet ist oder wenn die Stopptaste (H) Total File 0130 oder die STANDBY/ON-Taste gedrückt wird, wird der Programmmodus aufgehoben. < Falls die Spannungszufuhr des CR-H500 unterbrochen wird, wird das Programm der Titelfolge gelöscht.
  • Seite 23: Überprüfen Der Programmabfolge

    Überprüfen der Programmabfolge Zum Löschen eines Tracks/einer Datei aus dem Programm Betätigen Sie im Stoppmodus wiederholt die PROGRAM-Taste. Die Track-/Dateinummer und die Betätigen Sie im Stoppmodus wiederholt die PROGRAM- Programmnummer werden im Display angezeigt. Taste, bis die zu löschende Programmnummer im Display angezeigt wird.
  • Seite 24: Zufällige Wiedergabe (Shuffle)

    Wiedergabewiederholung Zufällige Wiedergabe (Shuffle) Wenn die SHUFFLE-Taste gedrück t wird, werden Bei jedem Betätigen der REPEAT 1/ALL-Taste ändert sich die Tracks/Dateien auf der Disc oder im USB-Gerät in der Wiederholmodus wie folgt: zufälliger Reihenfolge abgespielt. RPT 1 (einen Track/eine Datei wiederholen) Wenn CD gewählt ist RPT Folder (Wiederholungsordner) (Nur MP3/WMA-Dateien)
  • Seite 25: Das Display

    Der iPod schaltet sich automatisch ein und die CD/Play Wiedergabe beginnt. T003 00:42 Wird der iPod angeschlossen während am CR-H500 eine andere Signalquelle gewählt ist, schaltet sich der iPod ein und wird automatisch in die Pausebetriebsart ak tuelle Tracknummer und restliche Spielzeit des versetzt. aktuellen Tracks...
  • Seite 26 Dateien eines iPod wiedergeben (2) Unterbrechen der Wiedergabe Suchen eines bestimmten Abschnitts (Pause) innerhalb eines Titels Betätigen Sie zum Unterbrechen der Wiedergabe die Halten Sie während der Wiedergabe eine der Wiedergabe-/Pausetaste (G/J). Die Wiedergabe wird Sprungtasten (.//) gedrück t. Lassen Sie an der aktuellen.
  • Seite 27: Ändern Der Displaydarstellung

    Ändern der Displaydarstellung Wiedergabewiederholung Sie können das iPod-Bildschirmbild oder die CR-H500- Anzeige zum Anzeigen des Menüs wählen. Bei jedem Betätigen der REPEAT 1/ALL-Taste ändert sich der Wiedergabemodus wie folgt: Betätigen Sie die MENU-Taste bei angeschlossenem iPod und halten Sie sie länger als vier Sekunden Wiedergabe (normale Wiedergabe) gedrückt, um die gewünschte Displaydarstellung...
  • Seite 28: Vor Der Aufnahme

    PC‘s die verbleibende Speicherkapazität des jeweiligen USB-Speichermediums. Die verbleibende Speicherkapazität kann mittels CR- H500 nicht überprüft werden. < Der CR-H500 kann bis zu 2000 Dateien auf einem USB- Die Aufnahme startet. Speichermedium aufzeichnen, anlegen und verwalten. < Auf externen USB-Speichermedien können keine Aufnahmen erstellt werden, wenn kein freier Speicherplatz <...
  • Seite 29: Dateien Von Usb-Speichermedien Löschen

    Dateien von USB-Speichermedien löschen Sie können eine Datei in dem externen USB-Speichergerät Betätigen Sie innerhalb von drei Sekunden die löschen. CLEAR-Taste. Drücken Sie im Stoppmodus die Scroll-Tasten (˙/¥) um einen Ordner zu wählen. < Der Löschvorgang wird abgebrochen, wenn Sie nicht innerhalb von drei Sekunden die CLEAR-Taste betätigen.
  • Seite 30: Mw-Ukw-Wiedergabe

    MW-UKW-Wiedergabe Betätigen Sie zum Auswählen des TUNER-Betriebs Wählen Sie die Radiostation, deren Programm wiederholt die SOURCE-Taste. Sie hören möchten. Wählen Sie durch wiederholtes Betätigen der BAND-Taste UKW oder MW aus. Manuelle Senderabstimmung Stellen Sie durch Drehen des MULTI JOG-Reglers die Empfangsfrequenz des gewünschten Senders ein.
  • Seite 31: Preset-Senderabstimmung

    Preset-Senderabstimmung (1) Automatische Preset-Belegung (UKW/ UKW-Betriebsart Sie können zwischen Stereo und Mono umschalten, indem Sie die Taste FM MODE drücken, während ein Sie können bis zu 30 UKW- und 30 MW-Sender speichern. UKW-Programm abgestimmt ist. Wählen Sie AM (MW) oder FM (UKW), indem Sie wiederholt die TUNER-Taste betätigen.
  • Seite 32 Preset-Senderabstimmung (2) Betätigen Sie innerhalb von vier Sekunden die Manueller Preset (MW/UKW) PROGRAM-Taste. Wählen Sie AM (MW) oder FM (UKW), indem Sie wiederholt die TUNER-Taste betätigen. Die Senderdaten sind gespeichert. < Zum Speichern weiterer Sender wiederholen Sie die Stellen Sie die Empfangsfrequenz des Senders Bedienschritte ein, den Sie in einem Preset ablegen möchten.
  • Seite 33: Rds

    Wenn Sie keinen automatischen CT-Uhrzeitabgleich wünschen, können Sie diese Funktion deaktivieren. < Unabhängig vom gewählten RDS-Modus empfängt Bei jedem Betätigen der RDS-Taste ändert sich die der CR-H500 CT-Daten und synchronisiert die Uhr. RDS-Betriebsart wie folgt: Halten Sie zum Deaktivieren des automatischen PROGRAM SERVICE (Programmdienst) Uhrzeit-abgleichs die RDS-Taste länger als acht...
  • Seite 34: Pty-Suche

    PTY-Suche Diese Funk tion ermöglicht die Sendersuche nach Drehen Sie den MULTI JOG-Regler innerhalb von gewünschtem Programmtyp. 3 Sekunden, um die Suche zu starten. Der RDS-Dienst wird ausschließlich in Europa bei UKW-Empfang angeboten. Wählen Sie FM (UKW), indem Sie wiederholt die BAND-Taste betätigen.
  • Seite 35 News: Finance: kurze Ansagen, Ereignisse, öf fentliche Meinung, Börsen-, Handels-, Wirtschaftsberichte. Berichte, aktuelle Situationen. Children’s Progs: Current Affairs: Kinder- und Jugendprogramme. St e l l u n g n a h m e n , e i n s c h l i e ß l i c h p r a k t i s c h e r Social Affairs: Anregungen außer Nachrichten, Dokumentationen, Diskussionen, Analysen, usw.
  • Seite 36: Einstellen Der Uhrzeit

    Einstellen der Uhrzeit Der CR-H500 synchronisier t die interne Uhr anhand Betätigen Sie die ENTER-Taste. empfangener RDS CLOCK TIME-Daten automatisch. Gehen Sie zum manuellen Einstellen der Uhrzeit bitte folgendermaßen vor. Betätigen Sie die TIME SET-Taste. Der „Minutenwert“ blinkt. Drücken Sie die Scroll-Tasten (˙ /¥ ) zum Einstellen der aktuellen Minute.
  • Seite 37: Einstellen Des Timers

    Einstellen des Timers < Stellen Sie die korrekte Uhrzeit ein, bevor Sie den Drücken Sie die Scroll-Tasten (˙ /¥ ) zum Timer einstellen. Einstellen des Minutenwerts, und drücken Sie die TIME SET-Taste. < Wählen Sie „Direct mode“ vor der Verwendung des „Off time“...
  • Seite 38: Timerbetrieb

    Timer REC täglich Fernbedienung, um das Gerät auf Bereitschaft zu schalten. Eine Minute vor Erreichen der Einschaltzeit schaltet sich der CR-H500 ein und startet bei Erreichen des Timer-Wiedergabe Einschaltzeitpunkts die Aufzeichnung. Sobald die Ausschaltzeit erreicht wird, kehrt der Wählen Sie „Timer daily“ (täglich) aus, indem CR-H500 in den Stanfby-Betrieb zurück.
  • Seite 39: Die Einschlaf-Timerfunktion

    Buchsen PHONO, AUX 1 IN oder AUX 2 IN angeschlossen ist. Drücken Sie die SOURCE-Taste, um „ PHONO“, „AUX 1“ oder „AUX 2“ zu wählen. Der CR-H500 kann, nach Verstreichen einer zuvor festgelegten Zeit, in den Bereitschaftsmodus versetzt werden. Betätigen Sie hierzu wiederholt die SLEEP-Taste, bis die gewünschte Zeitspanne im Display angezeigt wird.
  • Seite 40: Hilfe Bei Funktionsstörungen

    Hilfe bei Funktionsstörungen Falls während des Betreibens des CR-H500 etwaige Fehlfunktio-nen Aussetzer bei der Wiedergabe. e Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen auftreten sollten, versuchen Sie bitte, ob Sie anhand der folgenden Fläche auf und sorgen Sie dafür, dass es keinen Hinweise selbst Abhilfe schaffen können, bevor Sie sich an Ihren...
  • Seite 41: Wiederherstellen Der Werkseinstellungen

    Werte zurücksetzen möchten, betätigen Sie im Standby-Modus bitte gleichzeitig die SOURCE- und die Wiedergabe/ Pause-Taste (y/J), und halten Sie sie länger als vier Sekunden gedrückt. Der CR-H500 schaltet sich automatisch ein, und sämtliche Einstellungen werden auf die werkseitigen Wer te zurückgesetzt.
  • Seite 42: Technische Daten

    Technische Daten Verstärkerteil Zubehör Ausgangsleistung ..40 W/ch (6 Ω, 0,5 %, 1 kHz) Netzkabel x 1 Eingangsempfindlichkeit ..PHONO: 2,5 mV 47 kΩ Fernbedienung (RC-1225) x 1 AUX1, AUX2: 200 mV 47 kΩ...
  • Seite 43 Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
  • Seite 44: Prima Dell'uso

    Indice Prima dell'uso Vi ringraziamo innanzi tutto per aver scelto Da leggere prima dell’uso: TE AC . Per ot tenere le massime prestaz ioni < All’accensione dell’apparecchio e quindi di un dall'apparecchio qui descritto vi raccomandiamo di leggere con cura il presente manuale. televisore, a seconda delle carat teristiche di trasmissione della stazione di diffusione su quest’ultimo Prima dell'uso .
  • Seite 45: Dischi

    CD. L'uso di tali dischi con questo apparecchio libera TEAC Corporation e le proprie filiali da qualsiasi responsabilità sulle eventuali conseguenze e sugli impegni di garanzia della qualità...
  • Seite 46: File Mp3 E Wma

    Software compatibile con l'iPod < In caso di dubbio sulla cura e il maneggio dei dischi In caso di mancato funzionamento dell’iPod con il CR-H500 o CD-R e CD-RW si raccomanda di leggere le istruzioni con il telecomando potrebbe rendersi necessario aggiornarne con essi fornite o di rivolgersi direttamente al relativo il software.
  • Seite 47: Collegamento Delle Antenne (Am E Fm)

    Collegamento delle antenne (AM e FM) Antenna AM a telaio per interni Antenna FM per interni L'antenna AM a telaio ad alte prestazioni fornita in Collegare l'antenna FM a filo alla presa FM 75Ω, dotazione all'apparecchio normalmente offre una buona stendendola quindi bene e regolando il sintonizzatore ricezione in ogni area.
  • Seite 48: Collegamento Dei Diffusori

    Collegamento dei diffusori DIFFUSORE LINE SUBWOOFER...
  • Seite 49 Per gli utilizzatori europei Collegamento dei diffusori In ottemperanza ai regolamenti di sicurezza europei, La presa + (positiva) del CR-H500 è (rossa per il nei modelli destinati all’Europa non è possibile diffusore destro) e bianca (per quello sinistro). Le collegare alle prese dei diffusori gli spinotti a banana.
  • Seite 50: Collegamenti

    Collegamenti Lettore di cassette, registratore di CD, ecc. Giradischi LINE LINE ATTENZIONE < Prima di procedere con i collegamenti si raccomanda di spegnere tutti gli apparecchi. < Prima di procedere con il collegamento di un componente si raccomanda di leggerne il manuale d'uso. <...
  • Seite 51: Cavo Di Alimentazione Ca

    Rossa (R) Rossa (R) Per usare un registratore (a cassette, CD o di altro tipo) con il CR-H500 è necessario collegare le prese di uscita e d’ingresso del primo rispettivamente alle prese AUX 1 IN e AUX 1 OUT del secondo.
  • Seite 52: Nome Delle Parti (Unità Principale)

    Nome delle parti (unità principale)
  • Seite 53 MULTI JOG salto (.m/,/) Nella modalità T UNER con ques ta manop ola Nelle modalità CD e USB, durante la riproduzione o si sintonizzano le stazioni o si selezionano quelle l’arresto con questi tasti si saltano i brani e i file nella preimpostate.
  • Seite 54: Nome Delle Parti (Telecomando)

    Nome delle parti (telecomando) STANDBY/ON Accende l'apparecchio o lo porta in standby. TUNER, CD, iPod/USB, AUX 1/2, PHONO Selezionano le sorgenti. TIME SET Con questo tasto si regolano l’orologio e il timer. TONE Premendo questo tasto e agendo quindi sui tasti di scorrimento (˙o¥) si regolano contemporaneamente gli alti e i bassi.
  • Seite 55 riproduzione/pausa (y/J) CLEAR Nella modalità USB/iPod si avvia o sospende la Con questo tasto si cancellano i brani o i file della riproduzione dell’iPod o dell’unità USB collegata. modalità programmi. Nella modalità CD si avvia o sospende la riproduzione VOLUME del CD.
  • Seite 56: Inserimento Delle Batterie

    Telecomando Il telecomando fornito in dotazione permette di gestire Precauzioni sull'uso delle batterie l'unità a distanza. < Le batterie devono essere inserite orientandone Il telecomando deve essere puntato verso il sensore correttamente le polarità positiva “+” e negativa “_”. remoto ubicato sul pannello anteriore dell'apparecchio. <...
  • Seite 57: Funzionamento Di Base

    Funzionamento di base (1) Regolare il volume Per proteggere i diffusori da un improvviso segnale ad alto volume si suggerisce di regolarlo gradualmente da zero ruotando la manopola VOLUME. Come accendere e spegnere l’apparecchio Per accendere o spegnere l’apparecchio si deve premere l’interruttore STANDBY/ON.
  • Seite 58: Riproduzione Del Disco

    Funzionamento di base (2) Riproduzione del disco Ascolto del suono in cuffia Inserire la spina delle cuffie nella presa PHONES e regolare quindi il volume. I diffusori e il subwoofer cesseranno così di emettere il suono. Accendere l'apparecchio premendo il tasto STANDBY/ON.
  • Seite 59 Deporre il disco nel cassetto portadisco con il Avviare la riproduzione premendo il tasto di lato dell’etichetta rivolto in alto: riproduzione/pausa (y/J). La riproduzione del disco si avvia dal primo brano o file. Con i CD audio < Il disco deve essere deposto al centro del cassetto. In caso contrario l’apparecchio potrebbe non riuscire a CD/Play caricarlo oppure dopo la chiusura il cassetto stesso...
  • Seite 60: Riproduzione Dell'unità Usb

    Riproduzione dell’unità USB Comandi fondamentali di riproduzione (disco/USB) Con questo apparecchio è possibile riprodurre i file MP3/ Per arrestare la riproduzione WMA contenuti in diversi tipi di unità USB di memoria di Arrestare la riproduzione premendone il tasto di massa, ad esempio le memorie flash USB. arresto (H): Premere ripetutamente il tasto SOURCE per selezionare “USB/iPod”.
  • Seite 61: Ricerca Per Cartella

    Ricerca per cartella Sia durante la riproduzione sia a riproduzione ferma è Per saltare al brano o al file precedente o successivo: possibile selezionare la cartella e i file desiderati. Con i tasti di scorrimento (˙/¥) selezionare la cartella desiderata. D u r a n t e l a r i p r o d u z i o n e o c c o r r e p r e m e r e r i p e t u t a m e n t e i t a s t i d i s a l t o /s c a n s i o n e (.m/,/) sino all'individuazione del brano...
  • Seite 62: Riproduzione Programmata

    Riproduzione programmata È possibile programmare sino a 32 brani o file nell’ordine Entro 5 secondi premere il tasto PROGRAM. desiderato. Nella modalità di arresto premere il tasto PROGRAM. Quando si seleziona la sorgente CD: P-01 T012 T016 72:00 Quando si seleziona la sorgente CD: Quando si seleziona la sorgente USB: P-00 T000 T016...
  • Seite 63 Per verificare l'ordine di riproduzione Per rimuovere un brano o un file dal programma Nella modalità di arresto premere più volte il tasto PROGRAM: Sul display appaiono il numero di brano o Nella modalità di arresto premere più volte il tasto file e il numero di programma.
  • Seite 64: Riproduzione In Ordine Casuale

    Ripetizione di riproduzione Riproduzione in ordine casuale Quando si preme il tasto SHUFFLE l’apparecchio riproduce Ogni volta che si preme il tasto REPEAT 1/ALL la modalità in ordine casuale i brani o i file del disco o dell’unità USB cambia nel seguente ordine: connessa.
  • Seite 65: Display

    Informazioni predefinite (in scorrimento): < Quando il Numero del file attualmente selezionato e tempo trascorso CR-H500 è acceso e l'iPod è inserito nella propria base di supporto la batteria è sottoposta a ricarica. Nome del file < Quando l’iPod è connesso al CR-H500 non può...
  • Seite 66 Ascolto dell'iPod (2) Per sospendere la riproduzione: Per cercare una parte di brano Durante la ripro duzione premere il tas to di Durante la riproduzione premere i tasti di salto riproduzione/pausa (G/J) per porla in pausa. La (.//) rilasciandoli al raggiungimento del punto riproduzione si arresta così...
  • Seite 67 Modalità diretta (predefinita) RPT ALL (ripete di tutti i brani della lista) Permette di usare la schermata dell’iPod. Sullo schermo dell’iPod ne appare il menù. Il display del CR-H500 mostra costantemente “Direct Riproduzione in ordine casuale Mode”. Modalità estesa Permette di usare la schermata del CR-H500.
  • Seite 68: Prima Della Registrazione

    Collegare l’unità di memoria USB esterna alla In caso contrario essa potrebbe danneggiarsi. presa USB del CR-H500. < Prima di avviare la registrazione si suggerisce di Selezionare la sorgente da cui registrare. regolare il volume della sorgente audio esterna a un livello adeguato.
  • Seite 69: Cancellazione Di Un File Dall'unità Usb

    Cancellazione di un file dall’unità USB È possibile rimuove i file dall’unità di memoria USB esterna Entro 3 secondi premere il tasto CLEAR. collegata. Nella modalità di arresto premere i tasti di scorrimento (˙/¥) sino a selezionare la cartella desiderata: <...
  • Seite 70: Ascolto Delle Bande Fm E Am

    Ascolto delle bande FM e AM Selezionare la stazione che si desidera ascoltare: Premere ripetutamente il tasto SOURCE per selezionare la modalità TUNER. Selezionare FM o AM premendo ripetutamente il tasto BAND. Modalità di sintonizzazione manuale Ruotare la manopola MULTI JOG sino a individuare la stazione da ascoltare.
  • Seite 71: Presintonizzazione

    Presintonizzazione (1) Modalità FM Preimpostazione automatica (FM/AM) Premendo il tasto FM MODE mentre è sintonizzata una È possibile salvare sino a 30 stazioni FM e 30 stazioni AM. stazione stereo si può commutare tra ascolto stereo e mono: Selezionare FM o AM premendo ripetutamente il tasto TUNER.
  • Seite 72: Preimpostazione Manuale (Am/Fm)

    Presintonizzazione (2) Preimpostazione manuale (AM/FM) Entro 4 secondi premere il tasto PROGRAM. Selezionare AM o FM premendo ripetutamente il tasto TUNER. La stazione è così memorizzata. < Ripetere i passi da per salvare altre stazioni. < S e d o p o a v e r e s e l e z i o n a to u n n u m e r o d i Sintonizzare la stazione da memorizzare.
  • Seite 73: Rds

    L'RDS (Radio Data System) è un servizio di radiotrasmissione TRAFFIC ANNOUNCE attraverso il quale le stazioni possono inviare informazioni Quando si seleziona “TRAFFIC ANNOUNCE” per circa 3 aggiuntive insieme al normale segnale radio. secondi lampeggia sul display “TRAFFIC ANNOUNCE” e Esso è...
  • Seite 74: Ricerca Pty

    Ricerca PTY Entro 3 secondi ruotare la manopola MULTI JOG Le stazioni possono altresì essere ricercate per tipo di programma. per avviare la ricerca: Esso è disponibile solo in Europa nella banda FM. Selezionare FM premendo ripetutamente il tasto BAND. Premere per oltre 3 secondi il tasto RDS.
  • Seite 75 News: Weather & Meter: brevi annunci, eventi, programmi di opinione pubblica, servizi e previsioni meteo. servizi e situazioni attuali. Finance: Current Affairs: servizi finanziari e commerciali. tipi di suggerimenti, compresi gli annunci di tipo Children’s Progs: pratico, ad eccezione di notiziari, documenti, programmi per bambini.
  • Seite 76: Regolazione Dell'orologio

    Regolazione dell'orologio L’orologio dell’apparecchio si regola automaticamente in Premere il tasto ENTER. base ai dati CLOCK TIME delle diffusioni RDS. Per regolarlo manualmente occorre osservare la seguente procedura: Premere il tasto TIME SET. Il valore “minuti” inizia a lampeggiare. Con i tasti di scorrimento (˙/¥) regolare i minuti attuali: Ogni volta che si preme il tasto TIME SET la modalità...
  • Seite 77: Impostazione Del Timer

    Impostazione del timer < Prima d'impostare il timer è necessario regolare Con i tasti di scorrimento (˙/¥) regolare i minuti l'orologio. e premere quindi il tasto TIME SET. Sul display appare “Off time” e il valore “ora” inizia a < Prima di usare l’iPod occorre selezionare “Direct mode”, lampeggiare.
  • Seite 78: Riproduzione Temporizzata

    Uso del timer Ad ogni pressione del tasto TIMER del telecomando Registrazione con il timer la modalità timer cambia nel seguente ordine: È possibile registrare all’ora desiderata in vari tipi di unità USB di memoria di massa esterne, ad esempio le memorie flash.
  • Seite 79: Timer Di Autospegnimento

    Timer di autospegnimento Ascolto di una sorgente esterna Con questo apparecchio si può ascoltare la musica del componente esterno collegato alle prese PHONO, AUX 1 IN o AUX 2 IN. Premendo il tasto SOURCE selezionare “PHONO”, “AUX 1” o “AUX 2”. È...
  • Seite 80: Risoluzione Dei Problemi

    In caso di problemi con l’apparecchio, prima di rivolgersi Il suono “salta” e Mettere l’apparecchio in un posto stabile per evitare a un centro di assistenza TEAC si suggerisce di provare a vibrazioni e scosse. risolverli da sé ricercando qui di seguito la soluzione.
  • Seite 81: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Ripristino delle impostazioni di Cura fabbrica Se le superfici dell'apparecchio si sporcano, per pulirle è sufficiente strofinarle con un panno morbido ed Se l’apparecchio rimane disalimentato per 14 giorni o più eventualmente inumidito con un liquido di pulizia neutro tutte le impostazioni salvate in memoria (ad esempio le diluito.
  • Seite 82: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Sezione AMPLIFICATORE Accessori standard Potenza di uscita ..40 W/canale (6 ohm, 0,5 %, 1 kHz) N. 1 cavo di alimentazione Sensibilità d'ingresso ... PHONO: 2,5 mV 47 kΩ N.
  • Seite 83 Informazioni per gli utilizzatori riguardanti la raccolta e l'eliminazione degli apparecchi non più in uso e delle batterie esaurite Questi simboli impressi sui prodotti e sulla loro confezione e/o nei documenti che li accompagnano significano che gli apparecchi elettrici ed elettronici e le batterie non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti solidi urbani. Per l'idoneo trattamento, recupero e riciclaggio degli apparecchi non più...
  • Seite 84: Voordat U Begint

    INHOUD Voordat u begint Dank u voor het kiezen van TEAC. Lees deze Lees onderstaande informatie aandachtig door handleiding zorgvuldig door om optimaal plezier voordat u de CR-H500 in gebruik neemt. van uw aanwinst te hebben. < Wanneer het apparaat is ingeschakeld en de TV wordt Voordat u begint .
  • Seite 85: Discs

    < Tegen kopiëren beveiligde discs en andere discs die niet overeenkomen met de CD-standaard worden mogelijk met de CR-H500 niet correct weergegeven. D e T E AC Corp or ation, no ch enige v an haar dochterondernemingen kan verantwoordelijk worden gesteld voor het niet kunnen afspelen van zulke discs, de kwaliteit ervan en eventuele consequenties.
  • Seite 86: Mp3 Und Wma

    < In geval u twijfelt en/of verdere vragen met betrekking Geschikte iPod Software tot gebruik en toepassing van CD-R-/CD-RW-discs In het geval uw iPod niet werkt met de CR-H500 of met heeft, lees dan de instructies die op het CD-doosje de afstandsbediening, kan een update van de software vermeld staan of raadpleeg de fabrikant van de disc.
  • Seite 87: Antennes Aansluiten (Am/Fm)

    Antennes Aansluiten (AM/FM) AM Kamerantenne FM Kamerantenne De bij het apparaat geleverde hoogwaardige AM (MG) Verbind de FM kamerantenne met de FM 75 Ω aansluiting, ringantenne voldoet in de meeste gebieden voor een leg de draad uit en stem een zender af (zie pagina 110). goede ontvangst.
  • Seite 88: Luidspreker Aansluitingen

    Luidspreker Aansluitingen Luidsprekers LINE Subwoofer...
  • Seite 89 Verbind deze gemarkeerde kant met de rode en witte + aansluitingen en de ongemarkeerde kant met de zwarte _ aansluitingen van de CR-H500 en Subwoofer Aansluiting de luidsprekers. Sluit hierop een in de handel verkrijgbare subwoofer aan.
  • Seite 90: Aansluitingen

    Aansluitingen Cassettedeck, CD-recorder, enz. Platenspeler LINE LINE WAARSCHUWING < Schakel de netspanning van alle apparatuur uit voordat u verbindingen maakt of verandert. < Raadpleeg alle relevante handleidingen van apparatuur die u gaat gebruiken. < Zorg ervoor dat elke plug goed is aangedrukt. Om brom en ruis te voorkomen de signaalkabels niet samenbundelen met het netsnoer en de luidsprekerkabels.
  • Seite 91 CD-recorder, enz.) verbindt u de uitgang van de recorder met de AUX 1 IN aansluitingen van de CR-H500 en de ingang van de recorder met de AUX 1 OUT aansluitingen van de CR-H500. < Zorg ervoor dat elke plug goed is aangedrukt.
  • Seite 92: Namen Van Onderdelen (Hoofdtoestel)

    Namen van onderdelen (hoofdtoestel)
  • Seite 93 MULTI JOG SKIP (.m/,/) In de TUNER-functie stemt u hiermee de zenders af en Gebruik deze toetsen tijdens de CD/USB-functie u kiest de voorkeurposities (presets). om tijdens weergave van de CD of USB, of wanneer In de iPod-functie gaat u naar boven of beneden in gestopt, fragmenten/bestanden over te slaan.
  • Seite 94: Namen Van Onderdelen (Afstandsbediening)

    Namen van onderdelen (afstandsbediening) STANDBY/ON (standby/aan) Indrukken om het apparaat in standby of in te schakelen. TUNER, CD, iPod/USB, AUX 1/2, PHONO (PU) Kies hiermee een bron. TIME SET (tijd instellen) Voor het instellen van de klok en de timer. TONE (klankregeling) Gebruik deze toets samen met de toets voor het rollen (˙...
  • Seite 95 Play/Pause (weergave/pauze y/J) CLEAR (wissen) Gebruik deze toets tijdens de USB/iPod-functie om de Gebruik deze toets om tijdens het programmeren weergave van de iPod of USB te starten of te pauzeren. fragmenten/bestanden te wissen. Gebruik deze toets tijdens de CD-functie om de VOLUME weergave van de CD te starten of te pauzeren.
  • Seite 96: Batterijen Vervangen

    Afstandsbediening Met de bijgeleverde afstandsbediening kan het apparaat Voorzorgen Rond Batterijen op afstand worden bediend. < Plaats de batterijen met de positieve “+” en negatieve Bij het gebruik van de afstandsbediening richt u deze op “_” polen in de juiste richting. de sensor op de voorzijde van het apparaat.
  • Seite 97: Basis Bediening

    Basis Bediening (1) Stel het volume in Bescherm de luidsprekers tegen een plotseling hard geluid en verhoog het volume derhalve geleidelijk met de VOLUME regelaar tot het gewenste niveau. In- en Uitschakelen Druk op STANDBY/ON om het apparaat in- of uit te schakelen.
  • Seite 98: Weergave Van Een Disc

    Basis Bediening (2) Weergave van een disc Luisteren via een hoofdtelefoon Sluit de plug van de hoofdtelefoon aan op de PHONES uitgang en stel het volume in. De luidsprekers worden hierbij automatisch uitgeschakeld. Druk op STANDBY/ON om het apparaat in te schakelen.
  • Seite 99 Leg een disc in de disclade met de bedrukte Druk op de weergave-/pauzetoets (y/J) om de zijde naar boven. weergave te starten. De discweergave start vanaf het eerste fragment/ bestand. Audio CD < Leg de disc exact in het midden van de disclade. Als een disc niet correct is geladen bestaat de kans dat de disclade na het sluiten niet meer open gaat.
  • Seite 100: Usb Weergave

    USB weergave Algemene weergave (disc/USB) Weergave stoppen U kunt MP3/ WMA-bestanden afspelen van diverse Druk op Stoppen (H) om de weergave te stoppen. externe USB opslagmedia zoals een USB Flash geheugen. Druk herhaaldelijk op SOURCE om “USB/iPod” te kiezen. “Not connected” (niet aangesloten) verschijnt wanneer geen USB-apparaat is aangesloten.
  • Seite 101: Mapzoeken

    Mapzoeken U kunt tijdens weergave of wanneer gestopt een Verspringen naar een volgend of voorgaand gewenste map en een bestand kiezen. fragment/bestand Druk op de toetsen voor het rollen (˙/¥) om een map te kiezen. Druk tijdens weergave herhaaldelijk op de toetsen voor het verspringen/zoeken (.m/,/) totdat het gewenste fragment/bestand is gevonden.
  • Seite 102: Geprogrammeerd Afspelen

    Geprogrammeerd Afspelen Er kunnen maximaal 32 fragmenten/bestanden in de Druk binnen 5 seconden op PROGRAM. gewenste volgorde worden geprogrammeerd. Druk vanuit Stop op PROGRAM. Met CD gekozen P-01 T012 Met CD gekozen T016 72:00 P-00 T000 Met USB gekozen T016 72:00 P01 T0012 Met USB gekozen...
  • Seite 103: Programma Wissen

    Programma controleren Wissen van een geprogrammeerd fragment/bestand Vanuit Stop drukt u meermaals op PROGRAM. Het fragment-/bestandnummer en programmanummer Vanuit Stop drukt u herhaaldelijk op PROGRAM tot worden op het display getoond. het programmanummer dat u wilt verwijderen in de display verschijnt en druk op CLEAR. Het gekozen Veranderen of toevoegen van fragment/bestand uit het programma gewist.
  • Seite 104: Willekeurig Afspelen

    Willekeurig Afspelen Herhalen Druk op de SHUFFLE toets om de fragmenten/bestanden Telkens wanneer u op REPEAT 1/ALL drukt, wisselt de van een disc of de USB-apparatuur in willekeurige functie als volgt: volgorde af te spelen. RPT 1 (Herhalen van één fragment/bestand) Met CD gekozen RPT Folder (herhalen van map) CD/Random...
  • Seite 105: Display

    Het display verandert als volgt: Basisdisplay (rollend): Huidige bestandnummer en verstreken tijd < De accu van de iPod wordt opgeladen wanneer de iPod is aangesloten en de CR-H500 is ingeschakeld. Bestandnaam < Wanneer de iPod is verbonden met de CR-H500...
  • Seite 106 Luisteren naar de iPod (2) Pauze Zoeken in een nummer Druk tijdens weergave op Play/Pauze (G/J) om de Tijdens afspelen houdt u Skip (.//) vast om te weergave direct te onderbreken. zoeken; loslaten zodra het gewenste punt is bereikt. Om de weergave vanaf hetzelfde punt te hervatten drukt u nogmaals op Play/Pauze (G/J).
  • Seite 107 De display van de CR-H500 laat constant “Direct Mode” zien. Shuffle (willekeurig) Uitgebreide Functie Kies dit om de display van de CR-H500 te gebruiken. Informatie over de nummers wordt op het display van de CR-H500 getoond. < De namen van nummers/albums/artiesten moeten letters en cijfers zijn.
  • Seite 108: Voorbereiden Opname

    Verbind het externe USB-opslagmedium met de USB-poort van de CR-H500. < Stel het volume van de externe audiobron op het juiste niveau in voor opname. Te luid of te zacht geeft Kies een bron voor opname.
  • Seite 109: Usb-Bestand Wissen

    USB-bestand wissen U kunt een bestand van de externe USB-opslagapparatuur Druk binnen 3 seconden nogmaals op CLEAR. wissen. Druk wanneer gestopt op de toetsen voor het rollen (˙/¥) om een map te kiezen. < Het wissen vervalt wanneer u niet binnen 3 seconden op CLEAR drukt.
  • Seite 110: Luisteren Naar Fm/Am

    Luisteren naar FM/AM (1) Kies de zender waar u naar wilt luisteren. Druk herhaaldelijk op SOURCE om TUNER te kiezen. Kies FM of AM door herhaaldelijk op BAND te drukken. Handafstemming Draai aan MULTI JOG tot de zender waar u naar wilt luisteren is gevonden.
  • Seite 111: Vastleggen Van Voorkeurzenders

    Vastleggen van voorkeurzenders (1) FM-Functie Automatische Opslag Voorkeurposities (FM/AM) U kunt tijdens ontvangst van een stereo FM-uitzending met de FM MODE toets stereo of mono kiezen. U kunt maximaal 30 FM en 30 AM zenders opslaan. Kies FM of AM door herhaaldelijk op TUNER te drukken.
  • Seite 112: Handmatig Vastleggen (Am/Fm)

    Vastleggen van voorkeurzenders (2) Handmatig vastleggen (AM/FM) Druk binnen 4 seconden op PROGRAM. Kies AM of FM door herhaaldelijk op TUNER te drukken. De zender wordt opgeslagen. < Om meer zenders op te slaan, herhaalt u de stappen Stem de zender af die u wilt opslaan. Zie bladzijde 110 voor details aangaande het <...
  • Seite 113: Rds

    Het Radio Data System (RDS) is een service van de TRAFIC ANNOUNCE (verkeersinformatie) zenders waarbij extra informatie wordt meegezonden Wanneer u “TRAFIC ANNOUNCE” kiest, knippert naast het gewone radiosignaal. “TRAFFIC ANNOUNCE” ongeveer 3 seconden en de RDS werkt in Europa alleen op de FM-band. ontvanger zoekt naar verkeersinformatie.
  • Seite 114: Pty Search (Soort Programma Zoeken)

    PTY Search (soort programma zoeken) Verdraai de MULTI JOG knop binnen 3 seconden Hiermee zoekt u het gewenste soort programma. RDS werkt in Europa alleen op de FM-band. om het zoeken te starten. Kies FM door herhaaldelijk op BAND te drukken. Houd RDS langer dan 3 seconden vast.
  • Seite 115 News: Weather & Meter: K o r te m e l d i n g e n , e v e n e m e nte n , m e n i n g e n , Weerberichten, voorspellingen. reportages, actualiteiten. Finance: Current Affairs: Financiële informatie, handel.
  • Seite 116: Klok Gelijkzetten

    Klok Gelijkzetten De juiste tijd voor dit apparaat wordt automatisch Druk op ENTER. ingesteld via de CLOCK TIME data van een RDS- uitzending. Wanneer u de klok zelf gelijk wilt zetten, gaat u als volgt te werk: Druk op TIME SET. De minuten knipperen.
  • Seite 117: Timer Instellen

    Timer Instellen < Voordat u de timer kunt instellen, eerst de klok Druk op de toetsen voor het rollen (˙/¥) om de gelijkzetten. minuten in te stellen en druk vervolgens op de TIME SET toets. < Kies “Direct mode” alvorens de timer voor de iPod “Off time”...
  • Seite 118: Gebruik Timer

    Gebruik Timer Telkens wanneer u op TIMER op de afstandsbediening Timer Opname drukt, wisselt de timer functie als volgt: U kunt verschillende externe USB-opslagmedia gebruiken zoals een USB Flash geheugen gebruiken op op de gewenste tijd een opname te maken. Verbind het externe USB-opslagmedium tevoren met het apparaat.
  • Seite 119: Sluimerfunctie

    Sluimerfunctie Luisteren naar een externe bron U kunt het geluid van de met de PHONE, AUX 1 IN of AUX 2 IN aansluitingen verbonden externe apparatuur beluisteren. Druk op de SOURCE toets om “PHONO”, “AUX 1” of “AUX 2” te kiezen. Het apparaat kan automatisch worden uitgeschakeld na een vooraf ingestelde tijd.
  • Seite 120: Problemen

    Zet het toestel op een stabiele plek en vermijd dan onderstaand overzicht en kijk of u het probleem trillingen en schokken. zelf kunt oplossen, voordat u de hulp van een TEAC e Maak de disc schoon als deze vuil is geworden. technische dienst inroept.
  • Seite 121: Resetten Fabrieksinstellingen

    Resetten Fabrieksinstellingen Onderhoud Wanneer de netspanning 14 dagen of langer is Wanneer de buitenzijde vuil is geworden, veeg deze onderbroken, zijn alle gegevens die in het geheugen dan schoon met een zachte droge doek, eventueel met waren opgeslagen, zoals zenders en timer instellingen, een verdund mild reinigingsmiddel.
  • Seite 122: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Versterker Standaard Toebehoren Uitgangsvermogen ..40 W/kan. (6 Ω, 0,5 %,1 kHz) 1 Netsnoer Ingangsgevoeligheid ... . PHONO: 2,5 mV 47 kΩ 1 Afstandsbediening (RC-1225) AUX1, AUX2: 200 mV 47 kΩ...
  • Seite 123 Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval. Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten en gebruikte batterijen deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC.
  • Seite 124 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. de C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000 TEAC UK LIMITED Suites 19 &...

Inhaltsverzeichnis