Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
31, cours de Verdun
01102 Oyonnax cedex - FRANCE
Tél. +33 (0)4 74 73 15 63 - Fax : +33 (0)4 74 73 15 67
www.beaba.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BEABA SM-89-02

  • Seite 1 31, cours de Verdun 01102 Oyonnax cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 74 73 15 63 - Fax : +33 (0)4 74 73 15 67 www.beaba.com...
  • Seite 2 NOTICE D’UTILISATION INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG HANDLEIDING FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L ’USO Ã INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇ Mouche Bébé électrique...
  • Seite 3 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA PRESENTE NOTICE ET LA CONSERVER 1 Pompe à vide. 2 Tuyau en silicone. 3 Embout : dès la naissance. 4 Embout : à partir de 3 mois.
  • Seite 4 DESCRIPTION MÉCANIQUE • Fonctionne sur pile (deux piles AALR6) ou secteur. • Type SM-89-02. • Dimension de la pompe à vide : 115 x 60 x 60 mm. • Poids net : 150 g.
  • Seite 5: Instructions De Sécurité

    MODE D’EMPLOI • Placer l’appareil sur une surface sèche, non glissante (ex. : sur une serviette). • Choisissez l’embout en fonction de l’âge de votre enfant et du niveau d’écoulement des sécrétions. Livré avec 2 embouts : - embout : dès la naissance, - embout : à...
  • Seite 6: Garantie

    En dehors de la garantie légale prévue par le code civil (art.1641 et suivants) sur les vices cachés, due en tout état de cause, la Société BEABA garantit ce produit exclusivement dans le cadre d’un usage domestique, contre tout défaut de fabrication ou vice de matière.
  • Seite 7 PLEASE READ THIS INSTRUCTION LEAFLET CAREFULLY AND KEEP IT IN A SAFE PLACE 1 Vacuum pump. 2 Silicone pipe. 3 From birth onwards. 4 Tip for 3 months upward.
  • Seite 8: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES • Requires two AALR6 batteries or an adaptor. • Type SM-89-02. • Vacuum pump size : 115 x 60 x 60 mm. • Net weight : 150 g. • Power supply : U1 : 230V50 Hz power 7 W.
  • Seite 9: Using The Appliance

    USING THE APPLIANCE • Put the unit on a dry, non sleepy level surface (eg. towel). • Select the right nose-cleaning nozzle customized for your kid’s age. Comes with 2 anatomically-shaped tips: - 1 tip : from birth onwards, - 1 tip : for 3 months upward.
  • Seite 10 It does not cover damage resulting from any use of the product not described in the instructions or of the product is knocked or dropped. BEABA will not be held responsible for material damage or personal accidents resulting from any installation that does not comply with legal or statutory provisions.
  • Seite 11 LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE SIE SORGFÄLTIG AUF 1 Vakuumpumpe. 2 Silikonschlauch. 3 Ab Geburt. 4 1 Ansatz ab 3 Monate.
  • Seite 12: Mechanish Beschreibung

    Gerät mit einzigartigen Leistungen erworben”. MECHANISH BESCHREIBUNG • Funktioniert mit zwei Batterien (AALR6) oder mit Netzanschluß. • Typ SM-89-02. • Ausmasse der Vakuumpumpe: 115 x 60 x 60 mm. • Nettogewicht: 150 g. • Strom Versogung: U1 : 230V50 Hz Leistung 7 W.
  • Seite 13: Sicherheitsanweisungen

    GEBRAUCHSANWEISUNG • Stellen Sie das Gerät auf eine trockene und rutschsichere Oberfläche (z.B. auf ein Handtuch). • Wälhen Sie des Aufsatz gemäß dem Alter des Säuglings und abhängig von der Sekretmenge. Wird mit 2 physiologischen Ansätzen geliefert: - 1 Ansatz : ab Geburt, - 1 Ansatz : ab 3 Monate.
  • Seite 14 GUARANTEE Außer der gesetzlichen Garantie, die für verborgene Mängel vorgesehen ist und die grundsätzlich gewährt wird, leistet die Firma BEABA für dieses Produkt ausschließlich im Rahmen der häuslichen Benutzung eine Garantie für alle Fabrikations- oder Materialfehler. Die Garantie wird für 1 Jahr ab Verkaufsdatum gewährt. In diesem Zeitraum wird das Produkt entweder repariert oder unentgeltlich ausgetauscht.
  • Seite 15 LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING HELEMAAL DOOR EN BEWAAR HEM ZORGVULDIG 1 Vacuümpomp. 2 Siliconen slangetje. 3 Vanaf de geboorte. 4 Dopje vanaf 3 maanden.
  • Seite 16 SPECIFICATIES • Werkt op batterijen (twee batterijen AA/LR6) of op het lichtnet. • Type SM-89-02. • Afmetingen van de vacuümpomp: 115 x 60 x 60 mm. • Nettogewicht: 150 g. • Elektrische voeding: U1: 230V 50 Hz vermogen 7 W.
  • Seite 17: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING • 1 Zet het apparaat op een droge, niet gladde ondergrond (bijv. op een handdoek). • Kies het gewenste dopje afhankelijk van de leeftijd van het kind en de hoeveelheid slijm en waterige afscheiding uit de neus: - dopje 1 : vanaf de geboorte, - dopje 2 : vanaf 3 maanden.
  • Seite 18 Buiten de wettelijke garantie voorzien in het burgerlijk wetboek (art. 1641 en volgende) inzake verborgen gebreken, die in alle gevallen van toepassing is, garandeert de firma BEABA dit product uitsluitend in het kader van huishoudelijk gebruik tegen fabrieks- en materiaalfouten.
  • Seite 19 LEA DETENIDAMENTE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS 1 Bomba de vacío. 2 Tubo de silicona. 3 Desde el nacimiento. 4 1 contera de 3 meses y más.
  • Seite 20: Descripción Técnica

    Ha elegido usted un aparato con prestaciones únicas”. DESCRIPCIÓN TÉCNICA • Funciona con pilas (2 pilas AALR6 no incluídas). • Modelo SM-89-02. • Tamaño de la bomba de vacío: 115 x 60 x 60 mm. • Peso líquido: 150 g.
  • Seite 21: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO • Coloque el aparato una superficie seca no resbaladiza (sobre un paño, por ejemplo). • Escoja la boquilla en funcíon de la edad del bebé. Se incluyen 2 conteras fisiológicas: - 1 contera : desde el nacimiento, - 1 contera : de 3 meses y más.
  • Seite 22 Fuera de la garantía legal prevista por el código civil (art. 1641 y siguientes) sobre los vicios ocultos, que se aplica en todos los casos, la compañía BEABA garantiza este producto exclusivamente en el marco de una utilización doméstica, contra toda clase de fallos de fabricación o fallos de materia.
  • Seite 23 VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE 1 Pompa a Vuoto . 2 Tubo in silicone. 3 Da zero mesi. 4 Beccuccio a partire da 3 mesi.
  • Seite 24 DESCRIZIONE MECCANICA • Funziona su pile (due pile AALR6) o su rete. • Tipo SM-89-02. • Dimensione della pompa a vuoto: 115 x 60 x 60 mm. • Peso netto: 150 g. • Alimentazione elettrica: U1 : 230V50 Hz potenza 7 W U2 : 120V50 Hz potenza 6,5 W •...
  • Seite 25 MODO D’USO • Collocare l’apparecchio su una superficie asciutta, non scivolosa (esempio : su un asciugamano) • Scegliete il beccuccio in funzione dell’età del vostro bambino e del livello di flusso delle secrezioni: - beccuccio 1 : da zero mesi, - beccuccio 2 : a partire da 3 mesi.
  • Seite 26 GARANTIE Indipendentemente dalla garanzia legale prevista dal codice civile (art.1641 e seguenti) sui vizi occulti, dovuta in qualsiasi caso, la Società BEABA garantisce il presente articolo esclusivamente nell’ambito d’un uso domestico, contro ogni difetto di fabbricazione o vizio di materiale.
  • Seite 27 LEIA ATENTAMENTE E CONSERVE ESTA INFORMAÇÃO 1 Bomba de vácuo. 2 Tubo de silicone. 3 Desde o nascimento. 4 1 ponta 3 meses e mais.
  • Seite 28 únicas”. DESCRIÇAO MECÂNICA • Funciona com pilhas (2 pilhas AALR6 não incluídas). • Typo SM-89-02. • Dimensão da bomba de vácuo: 115 x 60 x 60 mm. • Peso liquido: 150 g. • Voltagem: U1 : 230V50 Hz power 7 W.
  • Seite 29: Modo De Utilização

    MODO DE UTILIZAÇÃO • Colocar o aparelho sobre uma superficie seca e não escorregadia (sobre um guardanapo, por exemplo). • Escolher a ponta em função da idade da criança. Entregue com 2 pontas fisiológicas: - 1 ponta : desde o nascimento, - 1 ponta : 3 meses e mais.
  • Seite 30 GARANTIA Fora da garantia legal prevista pelo Código Civil (art.1641 e seguintes) sobre os defeitos ocultos, devida em todos os casos, a Sociedade BEABA garante este produto exclusivamente no âmbito de uso doméstico, contra qualquer defeito de fabricação ou vício de matéria.
  • Seite 31 NOTES...
  • Seite 32 NOTES...

Inhaltsverzeichnis