Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic REFRIGERATION 9 serie Montageanleitung
Dometic REFRIGERATION 9 serie Montageanleitung

Dometic REFRIGERATION 9 serie Montageanleitung

Absorber-kühlschrank mit ofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für REFRIGERATION 9 serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

REFRIGERATION
RMLT 943x
RMLT9330, RMLT9331, RMLT9335
RMLT9430, RMLT9431, RMLT9435
Absorber-refrigerator with oven
EN
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Absorber-Kühlschrank mit Ofen
DE
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Réfrigérateur à absorption avec
FR
four
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .56
Absorberkoelkast met oven
NL
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . .78
9 SERIES
RMLT 933x

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic REFRIGERATION 9 serie

  • Seite 1 REFRIGERATION 9 SERIES RMLT 933x RMLT 943x RMLT9330, RMLT9331, RMLT9335 RMLT9430, RMLT9431, RMLT9435 Absorber-refrigerator with oven Installation Manual....14 Absorber-Kühlschrank mit Ofen Montageanleitung.
  • Seite 3 RMLT9xxx RMLT9330, RMLT9331, RMLT9335 420 mm 615 mm RMLT9430, RMLT9431, RMLT9435 555 mm 468 mm...
  • Seite 4 RMLT9xxx min.15 mm – max. 25 mm min.15 mm – max. 25 mm...
  • Seite 5 RMLT9xxx 15 – 25 mm > 25 mm > 25 mm...
  • Seite 6 RMLT9xxx ≤ 1300 mm Ø55 Ø65 Ø3,5...
  • Seite 7 RMLT9xxx LS230 LS330 LS230 LS230 LS330 LS330 LS230 LS330...
  • Seite 8 RMLT9xxx RMLT9430 RMLT9431 RMLT9435...
  • Seite 9 RMLT9xxx...
  • Seite 10 RMLT9xxx RMLT933x RMLT943x 194,5 SW 17 SW 14...
  • Seite 11 RMLT9xxx ge/gn Blue Brown Yellow Green Black White Blau Braun Gelb Grün Schwarz Weiß Bleu Marron Jaune Vert Rouge Noir Blanc Blauw Bruin Geel Groen Rood Zwart...
  • Seite 12 RMLT9xxx HE OUT 12 VDC HE IN (+) (-) B C D E Brown Black White Braun Schwarz Weiß Marron Rouge Noir Blanc Bruin Rood Zwart...
  • Seite 13 RMLT9xxx RMLT93… RMLT94…...
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    RMLT9xxx Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. NOTE You can find details on the operation in the manual. Table of contents Explanation of symbols .
  • Seite 15: Explanation Of Symbols

    RMLT9xxx Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Seite 16 Safety instructions RMLT9xxx • This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards. • Only use propane or butane gas (not natural gas). • Always operate the device at the pressure shown on the type plate. Use a DIN-DVGW-approved pressure regulator with a fixed setting in accordance with DIN EN 12864.
  • Seite 17: Scope Of Delivery

    RMLT9xxx Scope of delivery Scope of delivery • Refrigerator-oven combination • Ice-cube tray • Operating manual • Installation manual Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): Description Fan kit for boosting the cooling capacity at high ambient temperatures Ventilation grille Winter cover for the ventilation grille Truma AK3 roof flue...
  • Seite 18: Intended Use

    Intended use RMLT9xxx Intended use This refrigerator-oven combination is designed for installation in caravans or motor- homes. The refrigerator is only suitable for cooling, freezing and storing foodstuffs. The refrigerator is not intended for the proper storage of medicine. The refrigerator is designed to be operated on a DC power supply and an AC socket and can be independently powered by liquid gas (propane or butane).
  • Seite 19 RMLT9xxx Installing the refrigerator-oven combination • The outer wall must be fitted with an air inlet vent (fig. 3 1, page 4) and an outlet vent (fig. 3 2, page 4) with ventilation grilles so that the heat generated can be easily released to the outside: –...
  • Seite 20: Installing The Refrigerator-Oven Combination In A Draught-Free Location

    Installing the refrigerator-oven combination RMLT9xxx • The refrigerator-oven combination must be installed in a draught-proof location in accordance with EN 1949, see chapter “Installing the refrigerator-oven combi- nation in a draught-free location” on page 20. Installing the refrigerator-oven combination in a draught-free location Gas-powered refrigerators in caravans or motorhomes must be installed in a draught-free location according to EN 1949.
  • Seite 21 RMLT9xxx Installing the refrigerator-oven combination If the ventilation grille of the air inlet vent cannot be installed flush with the floor of the niche, you need to install an inlet vent in the floor: ➤ Make an air inlet vent in the floor (fig. 3 6, page 4) behind the refrigerator-oven combination near the gas burner.
  • Seite 22 Installing the refrigerator-oven combination RMLT9xxx Interior oven ventilation (oven without roof flue) If you are providing the ventilation and flue duct in the vehicle interior, the supply of fresh air must not be obstructed. Make ventilation holes that allow fresh air to enter (safety ventilation according to EN 721).
  • Seite 23 RMLT9xxx Installing the refrigerator-oven combination Installing the flue duct (fig. e, page 8) NOTE Do not install an additional flue stack, as this leads to poor performance and increases the power consumption of the refrigerator. The flue duct is installed at the factory. Follow these steps when you have removed the flue duct and want to reinstall it: ➤...
  • Seite 24 Installing the refrigerator-oven combination RMLT9xxx Changing the door hinges (RMLT943x only) To change the refrigerator door hinges, proceed as follows: ➤ Remove the control panel. – RMLT9430: Unscrew the dials carefully and loosen the screws, fig. g, page 8 – RMLT9431/9435: Open the refrigerator door and undo the screws under- neath the control panel, fig.
  • Seite 25 RMLT9xxx Installing the refrigerator-oven combination 6.10 Putting on the door panel NOTICE! Beware of damage Only ever lay the refrigerator on its side and never on its back. Otherwise the unit may be damaged. Note the dimensions of the door panel (fig. p, page 10). Proceed as follows (fig.
  • Seite 26: Connecting The Refrigerator-Oven Combination

    Connecting the refrigerator-oven combination RMLT9xxx Connecting the refrigerator-oven combination Connecting to the gas supply NOTICE! • This refrigerator-oven combination may only be connected to the gas supply by a specialist in accordance with the applicable guidelines and standards. • Only use cylinders of propane or butane gas (not natural gas or city gas) with an approved pressure reduction valve and suitable head.
  • Seite 27 RMLT9xxx Connecting the refrigerator-oven combination Connecting to DC and AC NOTICE! • The electrical installation and repairs may only be performed by a specialist in accordance with the applicable regulations and standards. • According to EN 1648-1, the respective negative and positive cables of the DC connections for heating cartridge and lighting may not be joined with one another in a caravan.
  • Seite 28 Connecting the refrigerator-oven combination RMLT9xxx ➤ Connect the RMLT9330/9430 refrigerators as follows (fig. s, page 11). Item Description Positive cable of the heating cartridge Earth cable of the heating cartridge Terminal strip for the DC power supply of the heating cartridge Earth cable of the heating cartridge Positive cable of the lighting Terminal strip for connecting the lighting...
  • Seite 29 RMLT9xxx Connecting the refrigerator-oven combination ➤ Connect the RMLT9331/9335/9431/9435 refrigerators as follows (fig. t, page 12): Item Description AC heating cartridge AC power connection cable Earth AC power Ionisation Ignition Burner DC heating cartridge LED lighting Gas input Gas output Gas valve DC power outlet Gas valve supply line...
  • Seite 30 Connecting the refrigerator-oven combination RMLT9xxx AC power ➤ Connect the refrigerator with the mains plug to an AC socket. DC power NOTE • The supply line to the DC heating cartridge must be protected by 20 A. • RMLT9330/9430: The supply line to the lighting must be protected by 2 A.
  • Seite 31 RMLT9xxx Connecting the refrigerator-oven combination S+ (RMLT9335/9435 only) In automatic mode, the refrigerator is first powered with DC power from the vehicle's own solar system. The refrigerator electronics uses the S+ signal of the solar charge controller to detect a solar system. The solar charge controller must have an AES output.
  • Seite 32: Technical Data

    Oven gas consumption: 80 g/1 h Climatic class: Noise emission: 0 dB(A) Ignition: Manual Automatic Automatic Power choice: Manual Manual Automatic fig. 1, page 3 Dimensions: Weight: 52 kg Inspection/certification: NOTE You can obtain the CE declaration of conformity at Dometic.
  • Seite 33 Oven gas consumption: 80 g/1 h Climatic class: Noise emission: 0 dB(A) Ignition: Manual Automatic Automatic Power choice: Manual Manual Automatic fig. 2, page 3 Dimensions: Weight: 52 kg Inspection/certification: NOTE You can obtain the CE declaration of conformity at Dometic.
  • Seite 34 RMLT9xxx Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. HINWEIS Hinweise zur Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole .
  • Seite 35: Erklärung Der Symbole

    RMLT9xxx Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: •...
  • Seite 36: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheitshinweise RMLT9xxx Allgemeine Sicherheit WARNUNG! • Öffnen Sie niemals das Absorberaggregat. Es steht unter hohem Druck und kann Verletzungen verursachen, wenn es geöffnet wird • Achten Sie auf eine saubere und rückstandsfreie Verarbeitung, wenn Silikon-Dichtungsmasse o. Ä. verwendet wird. Kommen Silikonfäden mit heißen Teilen oder offenen Flammen in Berührung, besteht Brand- gefahr.
  • Seite 37: Lieferumfang

    RMLT9xxx Lieferumfang ACHTUNG! • Halten Sie das Gerät beim Transport nur am Kühlschrankkorpus fest. Halten Sie das Gerät niemals am Ofen, am Absorberaggregat, den Kühlrippen, den Gasleitungen, der Tür oder der Bedienblende fest. • Achten Sie beim Transport darauf, den Kühlkreislauf nicht zu beschädigen.
  • Seite 38: Zubehör

    Zubehör RMLT9xxx Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Lüfterkit zur Steigerung der Kühlleistung bei hohen Außentemperaturen Lüftungsgitter Winterabdeckung für das Lüftungsgitter Truma Dachkamin AK3 Truma Kaminrohr Teiler, Flaschenfinger (nur RMLT9430/9431/9435) Tragrost mit Kantenschutz (nur RMLT9430/9431/9435) Arretierbare Türetagere Flaschenhalter für arretierbare Türetagere Arretierbare Tragroste Sämtliche Zubehöre sind über den Fachhandel erhältlich.
  • Seite 39: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    RMLT9xxx Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlschrank-Ofen-Kombination ist für den Einbau in Wohnwagen oder Wohn- mobile ausgelegt. Der Kühlschrank eignet sich ausschließlich zum Kühlen, Tiefkühlen und Lagern von Lebensmitteln. Der Kühlschrank ist nicht für die fachgerechte Lagerung von Medika- menten vorgesehen. Der Kühlschrank ist für den Betrieb am Gleichstromnetz und an einer Wechselstromsteckdose ausgelegt und kann stromunabhängig mit Flüssiggas (Propan oder Butan) betrieben werden.
  • Seite 40 Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen RMLT9xxx • In der Außenwand müssen eine Belüftungsöffnung (Abb. 3 1, Seite 4) und eine Entlüftungsöffnung (Abb. 3 2, Seite 4) mit Lüftungsgitter vorgesehen werden, damit die entstehende Wärme gut nach außen abgegeben werden kann: – Belüftungsöffnung: Lüftungsgitter möglichst bündig zum Boden der Einbau- nische mit einem Querschnitt von mindestens 400 cm².
  • Seite 41: Kühlschrank-Ofen-Kombination Zugdicht Einbauen

    RMLT9xxx Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen • Die elektrische Installation muss nach den nationalen und örtlichen Vorschriften erfolgen. Europäische Normen: EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN 1648-1 und EN 1648-2. • Die Gas-Installation muss nach den nationalen und örtlichen Vorschriften erfolgen. Europäische Norm: EN 1949. •...
  • Seite 42: Be- Und Entlüftungsöffnungen Herstellen

    Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen RMLT9xxx Be- und Entlüftungsöffnungen herstellen HINWEIS Bei hohen Umgebungstemperaturen kann der Kühlschrank nur dann seine maximale Kühlleistung erbringen, wenn für eine optimale Be- und Entlüftung gesorgt ist. ➤ Fertigen Sie eine Belüftungs- und eine Entlüftungsöffnung in der Außenwand mit der Größe 410 mm x 249 mm an.
  • Seite 43: Entlüftung Des Ofens Über Einen Dachkamin

    RMLT9xxx Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen Entlüftung des Ofens über einen Dachkamin ACHTUNG! • Verwenden Sie einen Truma Dachkamin AK3 und Truma Kamin- rohre. Diese sind für die Anwendung geprüft und zugelassen. • In der Nähe des Dachkamins und der Kaminrohre dürfen sich keine Materialien befinden, die nicht für Temperaturen über 120 °C geeignet sind.
  • Seite 44: Lüftungsgitter Montieren

    Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen RMLT9xxx ➤ Fertigen Sie im Fahrzeuginnenraum Lüftungsöffnungen mit einem Gesamtquer- schnitt von mindestens 100 cm ➤ Fertigen Sie über dem Ofen eine oder mehrere Lüftungsöffnungen mit einem Gesamtquerschnitt von mindestens 150 cm ➤ Montieren Sie oberhalb des Ofens eine Blende und in der Blende ein Lüftungsgitter mit den Maßen 468 mm x 90 mm (Abb.
  • Seite 45 RMLT9xxx Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen Abgasführung montieren (Abb. e, Seite 8) HINWEIS Setzen Sie keinen zusätzlichen Abgaskamin ein, da dies zu Leistungseinbußen und erhöhtem Energieverbrauch des Kühlschranks führt. Die Abgasführung ist werkseitig montiert. Folgen Sie diesen Handlungsschritten, wenn Sie die Abgasführung demontiert haben und wieder montieren wollen: ➤...
  • Seite 46: Türanschlag Wechseln (Nur Rmlt943X)

    Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen RMLT9xxx Türanschlag wechseln (nur RMLT943x) Um den Türanschlag des Kühlschranks zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: ➤ Entfernen Sie die Bedienblende: – RMLT9430: Ziehen Sie die Drehknöpfe vorsichtig ab und lösen Sie die Schrauben, Abb. g, Seite 8 –...
  • Seite 47: Türdekor Einsetzen

    RMLT9xxx Kühlschrank-Ofen-Kombination einbauen 6.10 Türdekor einsetzen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Legen Sie den Kühlschrank nur auf die Seite und nie auf die Rückseite. Das Aggregat kann sonst beschädigt werden. Beachten Sie die Abmessungen des Türdekors (Abb. p, Seite 10). Gehen Sie wie folgt vor (Abb. q, Seite 10): ➤...
  • Seite 48: Kühlschrank-Ofen-Kombination Anschließen

    Kühlschrank-Ofen-Kombination anschließen RMLT9xxx Kühlschrank-Ofen-Kombination anschließen An die Gasversorgung anschließen ACHTUNG! • Die Kühlschrank-Ofen-Kombination darf nur von einer Fachkraft gemäß den geltenden Vorschriften und Normen an die Gasversorgung angeschlossen werden. • Verwenden Sie nur Propan- oder Butangasflaschen (kein Erdgas oder Stadtgas) mit geprüftem Druckreduzierventil und passendem Kopfstück.
  • Seite 49: An Gleichstrom Und Wechselstrom Anschließen

    RMLT9xxx Kühlschrank-Ofen-Kombination anschließen An Gleichstrom und Wechselstrom anschließen ACHTUNG! • Die elektrische Installation sowie Reparaturen dürfen nur von einer Fachkraft gemäß den geltenden Vorschriften und Normen ausgeführt werden. • Laut EN 1648-1 dürfen im Caravan die jeweiligen Minus- und Plusleitungen der Gleichstrom-Anschlüsse für Heizpatrone und Beleuchtung nicht miteinander verbunden werden.
  • Seite 50 Kühlschrank-Ofen-Kombination anschließen RMLT9xxx ➤ Schließen Sie die Kühlschränke von RMLT9330/9430 wie folgt an (Abb. s, Seite 11): Pos. Bezeichnung Plusleitung der Heizpatrone Masseleitung der Heizpatrone Klemmleiste für den Gleichstromanschluss der Heizpatrone Masseleitung der Beleuchtung Plusleitung der Beleuchtung Klemmleiste für den Anschluss der Beleuchtung LED-Beleuchtung Schalter für die LED-Beleuchtung Wechselstrom-Anschlusskabel...
  • Seite 51 RMLT9xxx Kühlschrank-Ofen-Kombination anschließen ➤ Schließen Sie die Kühlschränke von RMLT9331/9335/9431/9435 wie folgt an (Abb. t, Seite 12): Pos. Bezeichnung Wechselstrom-Heizpatrone Wechselstrom-Anschlusskabel Masse Wechselstrom Ionisation Zündung Brenner Gleichstrom-Heizpatrone LED-Beleuchtung Gas-Eingang Gas-Ausgang Gasventil Ausgang Gleichstrom Zuleitung des Gasventils Optionale Anschlüsse an Ausgang Gleichstrom Minuspol (–) Gleichstrom-Dauerversorgung Elektronik Pluspol (+) Gleichstrom-Dauerversorgung Elektronik Anschluss D+...
  • Seite 52 Kühlschrank-Ofen-Kombination anschließen RMLT9xxx Gleichstrom HINWEIS • Die Zuleitung zur Gleichstrom-Heizpatrone muss mit 20 A abgesichert sein. • RMLT9330/9430: Die Zuleitung zur Beleuchtung muss mit 2 A abgesichert sein. • RMLT9331/9335/9431/9435: Die Zuleitung zur Elektronik muss mit 2 A abgesichert sein. Beachten Sie folgende Leitungsquerschnitte: –...
  • Seite 53 RMLT9xxx Kühlschrank-Ofen-Kombination anschließen S+ (nur RMLT9335/9435) Der Kühlschrank wird im automatischen Betriebsmodus bevorzugt mit Gleichstrom einer fahrzeugeigenen Solaranlage betrieben. Die Elektronik des Kühlschranks nutzt das Signal S+ des Solar-Ladereglers, um eine Solaranlage zu erkennen. Der Solar- Laderegler muss über einen AES-Ausgang verfügen. ➤...
  • Seite 54: Technische Daten

    340 Ah/24 h (12 Vg) Gasverbrauch: 380 g/24 h Gasverbrauch Ofen: 80 g/1 h Klimaklasse: Schallemissionen: 0 dB(A) Zündung: Manuell Automatisch Automatisch Energiewahl: Manuell Manuell Automatisch Abb. 1, Seite 3 Abmessungen: Gewicht: 52 kg Prüfung/Zertifikat: HINWEIS Sie erhalten die CE-Konformitätserklärung bei Dometic.
  • Seite 55 340 Ah/24 h (12 Vg) Gasverbrauch: 380 g/24 h Gasverbrauch Ofen: 80 g/1 h Klimaklasse: Schallemissionen: 0 dB(A) Zündung: Manuell Automatisch Automatisch Energiewahl: Manuell Manuell Automatisch Abb. 2, Seite 3 Abmessungen: Gewicht: 52 kg Prüfung/Zertifikat: HINWEIS Sie erhalten die CE-Konformitätserklärung bei Dometic.
  • Seite 56 RMLT9xxx Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. REMARQUE Les consignes d'utilisation se trouvent dans le manuel d'utilisation. Sommaire Explication des symboles .
  • Seite 57: Explication Des Symboles

    RMLT9xxx Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Seite 58: Sécurité Générale

    Consignes de sécurité RMLT9xxx Sécurité générale AVERTISSEMENT ! • N’ouvrez jamais l’unité de l’absorbeur. Il se trouve sous haute pres- sion et peut provoquer des blessures si il est ouvert. • Assurez un traitement propre et sans traces lorsque du mastic au sili- cone ou un produit similaire est utilisé.
  • Seite 59 RMLT9xxx Consignes de sécurité AVIS ! • Lors du transport, ne fixez l'appareil que par le corps du réfrigérateur. Ne le fixez jamais au four, au module de l’absorbeur, aux ailettes de refroidissement, aux conduites de gaz, à la porte ou au panneau de commande.
  • Seite 60: Pièces Fournies

    Pièces fournies RMLT9xxx Pièces fournies • Combinaison réfrigérateur-four • Bac à glaçons • Notice d'utilisation • Instructions de montage Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : Désignation Kit de ventilation pour augmenter la capacité de refroidissement à des températures ambiantes élevées Grilles d'aération Couvercle d'hivernage pour la grille de ventilation...
  • Seite 61: Usage Conforme

    RMLT9xxx Usage conforme Usage conforme La combinaison réfrigérateur-four est conçue pour le montage dans les camping- cars et caravanes. Le réfrigérateur convient uniquement pour réfrigérer, congeler et stocker des ali- ments. Le réfrigérateur n'est pas destiné au stockage conforme des médicaments. Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner sur l'alimentation CC et sur une prise de courant et peut fonctionner, indépendamment de l'électricité, avec des gaz liquides (propane ou butane).
  • Seite 62 Montage de la combinaison réfrigérateur-four RMLT9xxx • La paroi extérieure doit comporter une ouverture de ventilation (fig. 3 1, page 4) et une ouverture d'aération (fig. 3 2, page 4) équipée d'une grille d'aération, afin que la chaleur formée puisse être évacuée correctement vers l'extérieur : –...
  • Seite 63 RMLT9xxx Montage de la combinaison réfrigérateur-four • L'installation électrique doit être effectuée conformément aux règlements locaux et nationaux. Normes européennes : EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN 1648-1 et EN 1648-2. • L'installation de gaz doit être effectuée conformément aux règlements locaux et nationaux.
  • Seite 64 Montage de la combinaison réfrigérateur-four RMLT9xxx Fabrication des ouvertures de ventilation et d'aération REMARQUE En cas de températures ambiantes élevées, le réfrigérateur ne peut four- nir sa puissance frigorifique maximale que si l'aération et la ventilation sont optimales. ➤ Pratiquez une ouverture d'aération et de ventilation de 410 mm x 249 mm dans la paroi extérieure.
  • Seite 65 RMLT9xxx Montage de la combinaison réfrigérateur-four Ventilation du four par une cheminée de toit AVIS ! • Utilisez une cheminée de toit Truma AK3 et des tuyaux de cheminée Truma. Ils ont été testés et homologués pour cette utilisation. • Aucun matériau ne résistant pas à des températures supérieures à 120 °C ne doit se trouver à...
  • Seite 66 Montage de la combinaison réfrigérateur-four RMLT9xxx ➤ Pratiquez dans l'habitacle du véhicule des ouvertures d'aération, avec une sur- face totale d'au moins 100 cm ➤ Pratiquez au-dessus du four une ou plusieurs ouvertures d'aération, avec une sur- face totale d'au moins 150 cm ➤...
  • Seite 67 RMLT9xxx Montage de la combinaison réfrigérateur-four Montage de l'évacuation des gaz d'échappement (fig. e, page 8) REMARQUE N'utilisez aucune cheminée supplémentaire pour gaz d'échappement, car cela conduit à des pertes de la performance et augmente la consommation d'énergie du réfrigérateur. Le tuyau d'évacuation des gaz est monté...
  • Seite 68 Montage de la combinaison réfrigérateur-four RMLT9xxx Changement du côté d’ouverture de la porte (uniquement RMLT943x) Pour changer le côté d’ouverture de la porte du réfrigérateur, veuillez procéder comme suit : ➤ Retirez le panneau de commande : – RMLT9430 : retirez soigneusement les boutons rotatifs et enlevez les vis, fig.
  • Seite 69: Mise En Place Du Décor De La Porte

    RMLT9xxx Montage de la combinaison réfrigérateur-four 6.10 Mise en place du décor de la porte AVIS ! Risque d'endommagement ! Placez le réfrigérateur uniquement sur le côté et jamais sur l'arrière. Cela pourrait endommager le groupe frigorifique ! Tenez compte des dimensions du décor de la porte (fig. p, page 10). Procédez comme suit (fig.
  • Seite 70: Raccordement De La Combinaison Réfrigérateur-Four

    Raccordement de la combinaison réfrigérateur-four RMLT9xxx Raccordement de la combinaison réfrigérateur-four Raccordement à l'alimentation en gaz AVIS ! • Seul un spécialiste est habilité à raccorder la combinaison réfrigérateur-four à l'alimentation au gaz, conformément aux directives et normes en vigueur. •...
  • Seite 71 RMLT9xxx Raccordement de la combinaison réfrigérateur-four Raccordement au courant continu et au courant alternatif AVIS ! • L'installation électrique et les réparations doivent être effectuées par un spécialiste, en conformité avec les règlements et les normes applicables. • Selon la norme EN 1648-1, les lignes positives et négatives respectives des connecteurs à...
  • Seite 72 Raccordement de la combinaison réfrigérateur-four RMLT9xxx ➤ Raccordez les réfrigérateurs de RMLT9330/9430 de la manière suivante (fig. s, page 11) : Réf. Désignation Ligne positive de la cartouche chauffante Ligne de masse de la cartouche chauffante Bornier pour le raccordement au courant continu de la cartouche chauffante Ligne de masse de l'éclairage Ligne positive de l'éclairage...
  • Seite 73 RMLT9xxx Raccordement de la combinaison réfrigérateur-four ➤ Raccordez les réfrigérateurs de RMLT9331/9335/9431/9435 de la manière sui- vante (fig. t, page 12) : Réf. Désignation Cartouche chauffante courant alternatif Câble de raccordement en courant alternatif Masse courant alternatif Ionisation Allumage Brûleur Cartouche chauffante courant continu Éclairage LED Entrée du gaz...
  • Seite 74 Raccordement de la combinaison réfrigérateur-four RMLT9xxx Courant alternatif ➤ Branchez le réfrigérateur avec la fiche d'alimentation sur une prise secteur. Courant continu REMARQUE • La ligne d'alimentation vers la cartouche chauffante doit être protégée par un fusible de 20 A. •...
  • Seite 75 RMLT9xxx Raccordement de la combinaison réfrigérateur-four S+ (uniquement RMLT9335/9435) En mode automatique, le réfrigérateur fonctionne de préférence sur le courant continu du système solaire du véhicule. L'électronique du réfrigérateur utilise le signal S+ du régulateur de charge solaire pour détecter un système solaire. Le régulateur de charge solaire doit disposer d'une sortie AES.
  • Seite 76: Caractéristiques Techniques

    Émissions sonores : 0 dB(A) Allumage : Manuel Automatique Automatique Choix de l'énergie : Manuel Manuel Automatique fig. 1, page 3 Dimensions : Poids : 52 kg Contrôle/Certificat : REMARQUE Vous obtiendrez la déclaration de conformité CE auprès de Dometic.
  • Seite 77 Émissions sonores : 0 dB(A) Allumage : Manuel Automatique Automatique Choix de l'énergie : Manuel Manuel Automatique fig. 2, page 3 Dimensions : Poids : 52 kg Contrôle/Certificat : REMARQUE Vous obtiendrez la déclaration de conformité CE auprès de Dometic.
  • Seite 78 RMLT9xxx Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. INSTRUCTIE Instructies voor bediening vindt u in de gebruiksaanwijzing. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........79 Veiligheidsinstructies .
  • Seite 79: Verklaring Van De Symbolen

    RMLT9xxx Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Seite 80: Algemene Veiligheid

    Veiligheidsinstructies RMLT9xxx Algemene veiligheid WAARSCHUWING! • Open het absorptieaggregaat nooit. Het staat onder hoge druk en kan letsel veroorzaken, als het wordt geopend • Let op een schone en restloze verwerking, als siliconenafdichtmassa en dergelijke wordt gebruikt. Bij contact van siliconendraden met hete delen of open vuur bestaat brandgevaar.
  • Seite 81 RMLT9xxx Veiligheidsinstructies LET OP! • Houd het toestel tijdens het transport alleen aan de koelkastbehuizing vast. Houd het toestel nooit aan de oven, aan het absorptieaggregaat, de koelribben, de gasleidingen, de deur of het bedienpaneel vast. • Voorkom beschadiging van het koelcircuit tijdens transport. Het koudemiddel in het koelcircuit is licht ontvlambaar.
  • Seite 82: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering RMLT9xxx Omvang van de levering • Koelkast-ovencombinatie • Bakje voor ijsblokjes • Gebruiksaanwijzing • Montagehandleiding Toebehoren Als toebehoren verkrijgbaar (niet bijgeleverd): Omschrijving Ventilator voor de verhoging van het koelvermogen bij hoge buitentemperatuur Ventilatieroosters Winterafdekking voor het ventilatierooster Truma dakschoorsteen AK3 Truma schoorsteenbuis Schot, fleshouder (alleen RMLT9430/9431/9435)
  • Seite 83: Gebruik Volgens Bestemming

    RMLT9xxx Gebruik volgens bestemming Gebruik volgens bestemming De koelkast-ovencombinatie is ontworpen voor inbouw in caravans of campers. De koelkast is uitsluitend geschikt voor het koelen, diepvriezen en bewaren van levensmiddelen. De koelkast is niet bedoeld voor de vakkundige opslag van geneesmiddelen.
  • Seite 84 Koelkast-ovencombinatie monteren RMLT9xxx • In de buitenwand moeten een beluchtingsopening (afb. 3 1, pagina 4) en een ontluchtingsopening (afb. 3 2, pagina 4) met ventilatierooster voorhanden zijn om de warmte die ontstaat goed naar buiten te kunnen leiden: – Beluchtingsopening: Beluchtingsrooster moet indien mogelijk in een lijn met de ondergrond van de inbouwnis zijn en een diameter hebben van hooguit 400 cm².
  • Seite 85 RMLT9xxx Koelkast-ovencombinatie monteren • De elektrische installatie moet volgens de nationale en regionale voorschriften worden uitgevoerd. Europese normen: EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN 1648-1 en EN 1648-2. • De gasinstallatie moet volgens de nationale en regionale voorschriften worden uitgevoerd. Europese norm: EN 1949. •...
  • Seite 86 Koelkast-ovencombinatie monteren RMLT9xxx Be- en ontluchtingsopeningen maken INSTRUCTIE Bij hoge omgevingstemperatuur functioneert de koelkast alleen opti- maal, als de be- en ontluchting optimaal is. ➤ Maak een be- en ontluchtingsopening in de buitenwand van 410 mm x 249 mm. Neem hierbij de aanwijzingen in acht, zie hoofdstuk „Montage voorbereiden” op pagina 83.
  • Seite 87 RMLT9xxx Koelkast-ovencombinatie monteren Ontluchting van de oven via een dakschoorsteen LET OP! • Gebruik een Truma dakschoorsteen AK 3 en Truma schoorsteenbuizen. Deze zijn voor de toepassing gekeurd en toegestaan. • In de omgeving van de dakschoorsteen en de schoorsteenbuizen mogen zich geen materialen bevinden die niet voor temperaturen boven 120 °C geschikt zijn.
  • Seite 88 Koelkast-ovencombinatie monteren RMLT9xxx Ontlucht de oven naar binnen (oven zonder dakschoorsteen) Als u de ventilatie en afvoer binnenin het voertuig plant, mag de verseluchttoevoer niet gehinderd worden. Maak ventilatieopeningen die de toevoer van verse lucht mogelijk maken (veiligheidsventilatie conform EN 721). Een combinatie van dak- en wandafvoeropeningen is mogelijk.
  • Seite 89 RMLT9xxx Koelkast-ovencombinatie monteren Afvoer monteren (afb. e, pagina 8) INSTRUCTIE Monteer geen extra afvoerschoorsteen, omdat dit zou leiden tot vermogensverlies en een verhoogd energieverbruik van de koelkast. De afvoer is af fabriek gemonteerd. Voer deze handelingen uit, als u de afvoer heeft gedemonteerd en weer wilt monteren: ➤...
  • Seite 90: Deurscharnieren Vervangen (Alleen Rmlt943X)

    Koelkast-ovencombinatie monteren RMLT9xxx Deurscharnieren vervangen (alleen RMLT943x) Om deuraanslag van de koelkast te vervangen, gaat u als volgt te werk: ➤ Verwijder de afdekking met bedieningselementen: – RMLT9430: Trek de draaiknoppen er voorzichtig af en maak de schroeven los, afb. g, pagina 8 –...
  • Seite 91: Deurdecor Aanbrengen

    RMLT9xxx Koelkast-ovencombinatie monteren 6.10 Deurdecor aanbrengen LET OP! Gevaar voor beschadiging! Leg de koelkast alleen op de zijkant neer, nooit op de achterzijde. Anders kan het aggregaat worden beschadigd. Neem de afmetingen van het deurdecor (afb. p, pagina 10) in acht. Ga als volgt te werk (afb.
  • Seite 92: Koelkast-Ovencombinatie Aansluiten

    Koelkast-ovencombinatie aansluiten RMLT9xxx Koelkast-ovencombinatie aansluiten Op de gastoevoer aansluiten LET OP! • De koelkast-ovencombinatie mag alleen door een vakman volgens de geldende voorschriften en normen op de gasvoorziening worden aangesloten. • Gebruik uitsluitend propaan- of butaangasflessen (geen aardgas of stadsgas) met gekeurd drukreduceerventiel en passend kopstuk. Vergelijk de druk op het typeplaatje met de druk op de drukregelaar van de propaan- of butaangasfles.
  • Seite 93 RMLT9xxx Koelkast-ovencombinatie aansluiten Op gelijkstroom en wisselstroom aansluiten LET OP! • De elektrische installatie alsmede reparaties mogen alleen door een vakman conform de gelden voorschriften en normen worden uitgevoerd. • Conform EN 1648-1 mogen in de caravan de desbetreffende min- en plusleidingen van de gelijkstroomaansluitingen voor verwarmings- element en verlichting niet met elkaar worden verbonden.
  • Seite 94 Koelkast-ovencombinatie aansluiten RMLT9xxx ➤ Sluit de koelkasten van RMLT9330/9430 als volgt aan (afb. s, pagina 11): Pos. Omschrijving Plusleiding van de verwarmingspatroon Massaleiding van de verwarmingspatroon Klemmenlijst voor de gelijkstroomaansluiting van de verwarmingspatroon Massaleiding van de verlichting Plusleiding van de verlichting Klemmenlijst voor de aansluiting van de verlichting Ledverlichting Schakelaar voor de ledverlichting...
  • Seite 95 RMLT9xxx Koelkast-ovencombinatie aansluiten ➤ Sluit de koelkasten van RMLT9331/9335/9431/9435 als volgt aan (afb. t, pagina 12): Pos. Omschrijving Wisselstroom-verwarmingspatroon Wisselstroom-aansluitkabel Massa wisselstroom Ionisatie Contact Brander Gelijkstroom-verwarmingspatroon Ledverlichting Gasingang Gasuitgang Gasklep Uitgang gelijkstroom Toevoerleiding van de gasklep Optionele aansluitingen van uitgang gelijkstroom Minpool (–) gelijkstroom-continuvoeding elektronisch systeem Pluspool (+) gelijkstroom-continuvoeding elektronisch systeem Aansluiting D+...
  • Seite 96 Koelkast-ovencombinatie aansluiten RMLT9xxx Wisselstroom ➤ Sluit de koelkast met de netstekker aan op een wisselstroomcontactdoos. Gelijkstroom INSTRUCTIE • De toevoerleiding voor de gelijkstroomverwarmingspatroon moet met 20 A beveiligd zijn. • RMLT9330/9430: De toevoerleiding voor de verlichting moet met 2 A beveiligd zijn. •...
  • Seite 97 RMLT9xxx Koelkast-ovencombinatie aansluiten S+ (alleen RMLT9335/9435) De koelkast wordt in automatische bedrijfsmodus bij voorkeur met gelijkstroom van een zonne-energie-installatie van het voertuig bedreven. Het elektronisch systeem van de koelkast gebruikt het signaal S+ van de solar-laadregeling te herkennen. De solar-laadregelaar moet over een AES-uitgang beschikken. ➤...
  • Seite 98: Technische Gegevens

    340 Ah/24 h (12 Vg) Gasverbruik: 380 g/24 h Gasverbruik oven: 80 g/1 h Klimaatklasse: Geluidsemissie: 0 dB(A) Contact: Handmatig Automatisch Automatisch Energiekeuze: Handmatig Handmatig Automatisch afb. 1, pagina 3 Afmetingen: Gewicht: 52 kg Keurmerk/certificaat: INSTRUCTIE De CE-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij Dometic.
  • Seite 99 340 Ah/24 h (12 Vg) Gasverbruik: 380 g/24 h Gasverbruik oven: 80 g/1 h Klimaatklasse: Geluidsemissie: 0 dB(A) Contact: Handmatig Automatisch Automatisch Energiekeuze: Handmatig Handmatig Automatisch afb. 2, pagina 3 Afmetingen: Gewicht: 52 kg Keurmerk/certificaat: INSTRUCTIE De CE-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij Dometic.
  • Seite 100 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Inhaltsverzeichnis