Höher Werkzeugaufnahme TECHNISCHE DATEN Halten Sie die Maschine mit festem Griff. Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern. Modell DA3010/DA3010F Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt DA3011/DA3011F laufen. Benutzen Sie die Maschine nur mit Hand- Bohrleistung haltung. Stahl ..............10 mm Vermeiden Sie eine Berührung des Bohrerein-...
Für Modell DA3011, DA3011F prüfung und Austausch der Kohlebürsten und andere Halten Sie den Ring fest und drehen Sie die Werkzeug- Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertrags- aufnahme entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Bohrfut- werkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter aus- terbacken zu öffnen. Führen Sie das Einsatzwerkzeug schließlicher...
Seite 5
Serienproduktion entstammen und den folgenden europäischen Richtlinien entspre- Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- chen: hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- 98/37/EG bis 28. Dezember 2009 und dann 2006/ Kundendienststelle. 42/EG ab 29. Dezember 2009 •...
Chiave portapunta 11 Impugnatura laterale (manico) DATI TECNICI Tenere saldamente l’utensile. Tenere le mani lontane dalle parti rotanti. Modello DA3010/DA3010F Non lasciare l’utensile acceso. Usarlo soltanto DA3011/DA3011F tenendolo in mano. Capacità Non toccare la punta o il pezzo immediatamente Acciaio ............... 10 mm dopo l’utilizzo;...
Per il modello DA3011, DA3011F ATTENZIONE: Tener fermo l’anello e girare il manicotto in senso antiora- • Per l’utensile Makita specificato in questo manuale, si rio per aprire le ganasce del portapunta. Inserire fino in consigliano questi accessori o ricambi. L’utilizzo di altri fondo la punta nel portapunta.
Seite 8
Makita seguenti: Designazione della macchina: Trapano angolare Modello No./Tipo: DA3010, DA3010F, DA3011, DA3011F sono una produzione di serie e conformi alle direttive europee seguenti: 98/37/CE fino al 28 dicembre 2009 e poi 2006/42/ CE dal 29 dicembre 2009...
Seite 9
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884467E995...