Seite 1
Manuel d’instructions Winkelbohrmaschine Betriebsanleitung Trapano angolare Istruzioni per l’uso NL Haakse boor Gebruiksaanwijzing Taladro angular Manual de instrucciones Berbequim angular Manual de instruções DK Vinkelboremaskine Brugsanvisning Vinkelborr Bruksanvisning Vinkelboremaskin Bruksanvisning SF Kulmaporakone Käyttöohje GR Γωνιακ τρυπάνι Οδηγίες χρήσεως DA3010/DA3010F DA3011/DA3011F...
Seite 3
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
11 Seitengriff (Handgriff) Höher Werkzeugaufnahme TECHNISCHE DATEN Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt laufen. Benutzen Sie die Maschine nur mit Hand- Modell DA3010/DA3010F haltung. DA3011/DA3011F Vermeiden Sie eine Berührung des Bohrerein- Bohrleistung satzes oder des Werkstücks unmittelbar nach Stahl ..............10 mm der Bearbeitung, weil die Teile noch sehr heiß...
Zum Entfernen des Einsatzwerkzeugs halten Sie den Produkts aufrechtzuerhalten, sollten Reparaturen, Über- Klemmring und drehen die Werkzeugverriegelung entge- prüfung und Austausch der Kohlebürsten und andere gen dem Uhrzeigersinn. Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertrags- werkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter aus- schließlicher Verwendung Makita-...
Seite 10
Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehör- teile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. • Bohrer • Bohrfutterschlüssel (für DA3010/DA3010F)
Seite 31
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Seite 33
ENG004-2 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted sound pressure level is 81 dB (A). Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è Uncertainty is 3 dB (A). di 81 dB (A).