Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DAMPFBÜRSTE / STEAM BRUSH
DÉFROISSEUR À MAIN SDMF 1300 A1
DAMPFBÜRSTE
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
DÉFROISSEUR À MAIN
Mode d'emploi et consignes de sécurité
SZCZOTKA PAROWA
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
NAPAROVACIA KEFA
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 311282
STEAM BRUSH
Operating instructions and safety instructions
STOOMBORSTEL
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
NAPAŘOVACÍ KARTÁČ
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDMF 1300 A1

  • Seite 1 DAMPFBÜRSTE / STEAM BRUSH DÉFROISSEUR À MAIN SDMF 1300 A1 DAMPFBÜRSTE STEAM BRUSH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Operating instructions and safety instructions DÉFROISSEUR À MAIN STOOMBORSTEL Mode d‘emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften SZCZOTKA PAROWA NAPAŘOVACÍ KARTÁČ Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Návod k obsluze a bezpečnostní...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur ............. . 17 DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    1...
  • Seite 5: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline. ■ 2  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Wasser, ► das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Ge- fahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    3 ■...
  • Seite 7 Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und ► Wartung des Gerätes dürfen nicht durch Kinder ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. ■ 4  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Seite 8 8 Jahre alt sind. Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt das Gerät benutzen. ► Das Gerät ist mit Vorsicht zu benutzen, da es Dampf ab- ► geben kann. Vorsicht! Heiße Oberfläche! DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    5 ■...
  • Seite 9 Wasser in den Wassertank einfüllen. An- dernfalls beschädigen Sie das Gerät. Sie dürfen das Gerät nicht mit aggressiven, chemischen oder ► scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andernfalls könnten Sie es beschädigen. ■ 6  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Seite 10: Teile Und Bedienelemente

    Gerätes aus und verschwindet schnell. Wassertank befüllen WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! ► Befüllen Sie den Wassertank niemals durch die Löcher des Dampf- kopfes ► Tauchen Sie den Dampfkopf niemals unter Wasser. DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    7 ■...
  • Seite 11 (Abb. B). Die MAX-Markierung zeigt den maximalen Füllstand an. 4) Schliessen Sie den Deckel und setzen Sie den Wassertank wieder in das Gerät. Der Wassertank muss hörbar einrasten. ■ 8  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Seite 12: Pflegehinweise Und Anwendungstipps

    . Achten Sie dabei darauf, die Dampfaustritts- öffnungen des Dampfkopfs von sich weg zu halten. 3) Drücken Sie die Dampftaste und beginnen Sie oben am Kleidungsstück. Bewegen Sie den Dampfkopf langsam nach unten. DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    9 ■...
  • Seite 13: Glätten Mit Kleiderbürste

    Sie den großen Flügel an der Unterseite der Kleiderbürste mit dem Daumen nach vorne, bis sich die Kleiderbürste vom Dampfkopf löst (Abb. D und E). ■ 10  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Seite 14: Gerät Außer Betrieb Nehmen

    Reinigen Sie das Gehäuse und den Dampfkopf nur mit einem weichen, leicht mit Wasser befeuchtetem Tuch. Lassen Sie nach dem Reinigen das Gehäuse des Gerätes vollständig trocknen, bevor Sie es wieder benutzen. DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    11 ■...
  • Seite 15: Entkalkung

    Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch vollständig abkühlen. Kippen Sie noch im Wassertank befindliches Wasser aus. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort auf. ■ 12  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Seite 16: Entsorgung

    Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    13 ■...
  • Seite 17: Fehlerbehebung

    Siehe Kapitel „Reinigen“ – lange zum Aufheizen verkalkt. Entkalkung und/oder es treten weiße Partikel aus. Aus dem Dampfkopf Das Gerät ist Siehe Kapitel „Reinigen“ – tropft Wasser. verkalkt. Entkalkung ■ 14  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Seite 18: Anhang

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    15 ■...
  • Seite 19: Abwicklung Im Garantiefall

    (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. ■ 16  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Seite 20: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    17 ■...
  • Seite 21 ■ 18  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Seite 22 Importer ............. . . 35 GB │ IE │ SDMF 1300 A1    19...
  • Seite 23: Introduction

    ► Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline. ■ 20  │   GB │ IE SDMF 1300 A1...
  • Seite 24: Safety Information

    Never use the appliance adjacent to water contained in a ► bath, shower, wash basin or other vessels. The proximity of water is hazardous, even if the appliance is switched off. GB │ IE │ SDMF 1300 A1    21 ■...
  • Seite 25 Do not allow children to use the appliance as a toy. ► Cleaning and user maintenance may not be carried out by children unless they are supervised. ■ 22  │   GB │ IE SDMF 1300 A1...
  • Seite 26 Never allow children to use the appliance unattended. ► The appliance should be used with caution, as it can release ► steam. Caution! Hot surface! GB │ IE │ SDMF 1300 A1    23 ■...
  • Seite 27 filled only with tap water or distilled water. Otherwise, you will damage the appliance. Do not clean the appliance with aggressive, chemical or ► abrasive cleaning agents. These could damage it. ■ 24  │   GB │ IE SDMF 1300 A1...
  • Seite 28: Parts And Operating Components

    Filling the water tank WARNING – RISK OF INJURY! ► Never fill the water tank through the holes in the steam head ► Never submerge the steam head under water. GB │ IE │ SDMF 1300 A1    25 ■...
  • Seite 29 (fig. B). The MAX mark indicates the maximum fill level. 4) Close the lid and replace the water tank in the appliance. The water tank must audibly click into place. ■ 26  │   GB │ IE SDMF 1300 A1...
  • Seite 30: Care Instructions And Usage Recommendations

    ► For the continuous steam output, you can also lock the steam button by sliding it downwards. ► You can use the steam function with or without the clothes brush GB │ IE │ SDMF 1300 A1    27 ■...
  • Seite 31: Steaming With The Clothes Brush

    , slide the large wing on the underside of the clothes brush forward with your thumb until the clothes brush detaches from the steam head (figs. D and E). ■ 28  │   GB │ IE SDMF 1300 A1...
  • Seite 32: After Use

    Clean the housing and the steam head only with a soft cloth lightly moistened with water. After cleaning, allow the housing to dry completely before using the appliance again. GB │ IE │ SDMF 1300 A1    29 ■...
  • Seite 33: Descaling

    Storage After use, allow the appliance to cool down completely. Empty any remaining water from the water tank Store the appliance in a clean, dry location. ■ 30  │   GB │ IE SDMF 1300 A1...
  • Seite 34: Disposal

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. GB │ IE │ SDMF 1300 A1    31 ■...
  • Seite 35: Troubleshooting

    Descaling. up and/or white appliance. particles are coming out of it. Water drips from the Limescale has See section "Cleaning" – steam head accumulated in the Descaling. appliance. ■ 32  │   GB │ IE SDMF 1300 A1...
  • Seite 36: Appendix

    This appliance complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer. GB │ IE │ SDMF 1300 A1    33 ■...
  • Seite 37: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 34  │   GB │ IE SDMF 1300 A1...
  • Seite 38: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ SDMF 1300 A1    35 ■...
  • Seite 39 ■ 36  │   GB │ IE SDMF 1300 A1...
  • Seite 40 Importateur ............53 FR │ BE │ SDMF 1300 A1    37...
  • Seite 41: Introduction

    Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente. ■ 38  │   FR │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    N'utilisez en aucun cas l'appareil à proximité d'eau conte- ► nue par exemple dans des baignoires, (receveurs de) douches, lavabos ou autres récipients. La proximité de l'eau représente un danger, même si l'appareil est éteint. FR │ BE │ SDMF 1300 A1    39 ■...
  • Seite 43 Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Ne pas ► laisser un enfant sans surveillance effectuer un nettoyage ou une opération d'entretien de l'appareil. ■ 40  │   FR │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 44 Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil sans surveil- ► lance. Utilisez l’appareil avec précaution, car il peut diffuser de la ► vapeur. Prudence ! Surface brûlante ! FR │ BE │ SDMF 1300 A1    41 ■...
  • Seite 45 à eau pour le défroissage vapeur. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, chimiques ► ou agressifs pour nettoyer l’appareil. Sinon, vous risqueriez de l’endommager. ■ 42  │   FR │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 46: Pièces Et Éléments De Commande

    Remplir le réservoir à eau AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES ! ► Ne remplissez jamais le réservoir à eau par les trous de la tête vapeur ► Ne plongez jamais la tête vapeur dans l'eau. FR │ BE │ SDMF 1300 A1    43 ■...
  • Seite 47 Le repère MAX indique le niveau de remplissage maximum. 4) Fermez le couvercle et placez à nouveau le réservoir à eau dans l’appareil. Le réservoir à eau doit s’enclencher de manière audible. ■ 44  │   FR │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 48: Conseils D'entretien Et D'utilisation

    3) Appuyez sur la touche de vapeur et commencez par le haut du vête- ment. Déplacez la tête vapeur lentement vers le bas. FR │ BE │ SDMF 1300 A1    45 ■...
  • Seite 49: Défroissage Avec La Brosse Pour Vêtements

    (fig. D et E). ■ 46  │   FR │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 50: Mise Hors Service De L'appareil

    Nettoyez le boîtier et la tête vapeur uniquement avec un chiffon doux légèrement humidifié d’eau. Après le nettoyage, laissez le boîtier de l’appareil entièrement sécher avant de le réutiliser. FR │ BE │ SDMF 1300 A1    47 ■...
  • Seite 51: Détartrage

    éliminer les résidus de détartrage. Rangement Après utilisation, laissez l’appareil entièrement refroidir. Videz l’eau qui se trouve encore dans le réservoir à eau Conservez l’appareil dans un endroit propre et sec. ■ 48  │   FR │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 52: Recyclage

    Ce recyclage est gratuit. Respectez l'environnement et recyclez en bonne et due forme. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. FR │ BE │ SDMF 1300 A1    49 ■...
  • Seite 53: Dépannage

    Voir le chapitre « Nettoyage » – longtemps à chauffer entartré. détartrage et/ou des particules blanches sortent. De l'eau goutte de la L'appareil est Voir le chapitre « Nettoyage » – tête vapeur entartré. détartrage ■ 50  │   FR │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 54: Annexe

    2014/30/EU sur la compatibilité élec- tromagnétique, de la directive sur les basses tensions 2014/35/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de l'importateur. FR │ BE │ SDMF 1300 A1    51 ■...
  • Seite 55: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ■ 52  │   FR │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 56: Procédure En Cas De Garantie

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │ SDMF 1300 A1    53 ■...
  • Seite 57 ■ 54  │   FR │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 58 Importeur ............. . 71 NL │ BE │ SDMF 1300 A1    55...
  • Seite 59: Inleiding

    Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare schade. ► Neem contact op met de service-hotline als de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport. ■ 56  │   NL │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 60: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik de stoomborstel in geen geval in de buurt van ► water dat zich in badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs bevindt. De nabijheid van water vormt een gevaar, ook als het apparaat is uitgeschakeld. NL │ BE │ SDMF 1300 A1    57 ■...
  • Seite 61 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen ► mogen zonder toezicht geen reiniging en onderhoud van het apparaat uitvoeren. ■ 58  │   NL │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 62 8 jaar zijn. Laat het apparaat nooit zonder toezicht door kinderen ► gebruiken. Wees voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt, want ► er kan stoom uit het apparaat ontsnappen. Voorzichtig! Heet oppervlak! NL │ BE │ SDMF 1300 A1    59 ■...
  • Seite 63 ► vullen met leidingwater of gedestilleerd water. Anders kan het apparaat beschadigd raken. Reinig het apparaat nooit met agressieve, chemische of ► schurende schoonmaakmiddelen. Anders zou u het kunnen beschadigen. ■ 60  │   NL │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 64: Onderdelen En Bedieningselementen

    Waterreservoir vullen WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! ► Vul het waterreservoir nooit door de gaten van de stoomkop ► Dompel de stoomkop nooit onder in water. NL │ BE │ SDMF 1300 A1    61 ■...
  • Seite 65 (afb. B). De markering MAX geeft het maximale vulpeil aan. 4) Sluit het deksel en plaats het waterreservoir weer in het apparaat. Het waterreservoir moet hoorbaar vastklikken. ■ 62  │   NL │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 66: Strijkvoorschriften En Tips Voor Gebruik

    . Let er daarbij op dat u de stoomgaatjes van de stoomkop van u vandaan houdt. 3) Druk op de stoomknop en begin boven aan het kledingstuk. Beweeg de stoomkop langzaam omlaag. NL │ BE │ SDMF 1300 A1    63 ■...
  • Seite 67: Strijken Met De Kledingborstel

    (afb. D en E). ■ 64  │   NL │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 68: Apparaat Buiten Bedrijf Nemen

    Deze kunnen het oppervlak aantasten en onherstelbare schade aan het apparaat tot gevolg hebben. Maak de behuizing en de stoomkop uitsluitend schoon met een zachte, licht met water bevochtigde doek. NL │ BE │ SDMF 1300 A1    65 ■...
  • Seite 69: Ontkalken

    Opbergen Laat het apparaat na gebruik volledig afkoelen. Giet het resterende water uit het waterreservoir Bewaar het apparaat op een schone en droge plaats. ■ 66  │   NL │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 70: Afvoeren

    Dit afvoeren is voor u kosteloos. Bescherm het milieu en voer producten op milieuvriendelijke manier af. Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. NL │ BE │ SDMF 1300 A1    67 ■...
  • Seite 71: Problemen Oplossen

    Zie het hoofdstuk “Reinigen” – het apparaat duurt verkalkt. Ontkalken lang en/of er komen witte deeltjes uit het apparaat. Het apparaat is Zie het hoofdstuk “Reinigen” – Uit de stoomkop verkalkt. Ontkalken druppelt water. ■ 68  │   NL │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 72: Bijlage

    Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU, de Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de importeur. NL │ BE │ SDMF 1300 A1    69 ■...
  • Seite 73: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 70  │   NL │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 74: Service

    IAN 311282 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ SDMF 1300 A1    71 ■...
  • Seite 75 ■ 72  │   NL │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 76 Importer ............. . . 89 │ SDMF 1300 A1  ...
  • Seite 77: Wstęp

    WSKAZÓWKA ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności elementów i widocznych uszkodzeń. ► W przypadku stwierdzenia braku jakiegokolwiek elementu lub uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta. ■ 74  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 78: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przed włączeniem zawsze całkowicie odwiń kabel zasila- ► jący. Nie używaj przedłużaczy. Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający ani wtyk sieciowy ► wilgotnymi rękoma. │ SDMF 1300 A1    75 ■...
  • Seite 79 Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie ► i konserwacja należące do użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. ■ 76  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 80 8. roku życia. Nie zezwalaj dzieciom na korzystanie z urządzenia bez ► nadzoru. Ostrożnie obsługuj urządzenie, ponieważ może ono ► wypuszczać strumień pary. Ostrożnie! Gorąca powierzchnia! │ SDMF 1300 A1    77 ■...
  • Seite 81 W przeciwnym razie urządzenie ulegnie uszkodzeniu. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać agresyw- ► nych, chemicznych ani ściernych środków czyszczących. W przeciwnym razie można je uszkodzić. ■ 78  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 82: Części I Elementy Obsługowe

    Efekt ten nie ma to wpływu na użytkowanie urządzenia i szybko ustępuje. Napełnianie zbiornika na wodę OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Nigdy nie napełniaj zbiornika na wodę przez otwory w głowicy parowej ► Nigdy nie zanurzaj głowicy parowej w wodzie. │ SDMF 1300 A1    79 ■...
  • Seite 83 3) Otwórz pokrywę zbiornika na wodę i napełnij wodą zbiornik wody (ilustr. B). Oznaczenie MAX wskazuje maksymalny poziom napełnienia. 4) Zamknij pokrywę i włóż ponownie zbiornik wody do urządzenia. Zbiornik na wodę musi słyszalnie się zatrzasnąć. ■ 80  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 84: Instrukcje Dotyczące Pielęgnacji I Wskazówki Dotyczące Stosowania

    . Dopilnuj przy tym, by otwory wylotowe głowicy parowej były skierowane w stronę przeciwną do ciała. 3) Naciśnij przycisk uderzenia pary i rozpocznij wygładzanie od górnej części odzieży. Powoli przesuwaj głowicę parową w dół. │ SDMF 1300 A1    81 ■...
  • Seite 85: Wygładzanie Szczotką Do Ubrań

    6) W celu zdemontowania szczotki do ubrań z głowicy parowej , przesuń kciukiem duże skrzydełko na spodzie szczotki do ubrań do przodu tak, by szczotka do ubrań odłączyła się od głowicy parowej (ilustr. D i E). ■ 82  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 86: Wycofanie Urządzenia Z Użytkowania

    W przeciwnym razie narażasz się na poparzenie. UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Do czyszczenia nie należy stosować agresywnych, ściernych ani che- micznych środków czyszczących. Mogłyby one uszkodzić powierzchnię obudowy i doprowadzić do trwałego uszkodzenia urządzenia. │ SDMF 1300 A1    83 ■...
  • Seite 87: Usuwanie Kamienia

    ścierkę, aby usunąć pozostałości odkamieniacza. Przechowywanie Po skorzystaniu z urządzenia odczekaj do jego całkowitego ostygnięcia. Wylej wodę znajdującą się w zbiorniku Urządzenie należy przechowywać w czystym i suchym miejscu. ■ 84  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 88: Utylizacja

    Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób. Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego produktu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. │ SDMF 1300 A1    85 ■...
  • Seite 89: Usuwanie Usterek

    Patrz rozdz. „Czyszczenie” – się nagrzewa i/lub tworzył się kamień. Usuwanie kamienia wydobywają się z niego białe cząstki. Z głowicy parowej W urządzeniu wy- Patrz rozdz. „Czyszczenie” – kapie woda. tworzył się kamień. Usuwanie kamienia ■ 86  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 90: Załącznik

    Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności EU Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe wymogi i pozostałe ważne przepisy europejskiej dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej 2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. │ SDMF 1300 A1    87 ■...
  • Seite 91: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. ■ 88  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 92: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 311282 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ SDMF 1300 A1    89 ■...
  • Seite 93 ■ 90  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 94 Dovozce ............. . 107 │ SDMF 1300 A1  ...
  • Seite 95: Úvod

    ▯ návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo dopravou kontaktujte servisní zákaznickou linku. ■ 92  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 96: Bezpečnostní Pokyny

    Nikdy se kabelu ani zástrčky nedotýkejte vlhkýma rukama. ► Přístroj v žádném případě nepoužívejte v blízkosti vody, ► která je obsažena ve vanách, sprchách, umyvadlech a jiných nádobách. Blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý. │ SDMF 1300 A1    93 ■...
  • Seite 97 Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu přístroje ► nesmí provádět děti bez dozoru. ■ 94  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 98 8 let. Nikdy nedovolte dětem používat přístroj bez dozoru. ► Přístroj se musí používat s opatrností, protože může uvolňovat ► horkou páru. Pozor! Horký povrch! │ SDMF 1300 A1    95 ■...
  • Seite 99 Pro parní vyhlazování do nádrže na vodu smíte nalévat ► pouze vodu z vodovodu nebo destilovanou vodu. Jinak by se přístroj mohl poškodit. Přístroj nesmíte čistit agresivními, chemickými nebo ► abrazivními čisticími prostředky. Jinak může dojít k jeho poškození. ■ 96  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 100: Díly A Ovládací Prvky

    částic. Tento jev nemá vliv na používání přístroje a rychle zmizí. Naplnění nádrže na vodu VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU! ► Nádrž na vodu nikdy neplňte přes otvory v parní hlavě ► Parní hlavu nikdy neponořujte do vody. │ SDMF 1300 A1    97 ■...
  • Seite 101 3) Otevřete víko a nalijte vodu do nádrže na vodu (obr. B). Značka MAX označuje maximální hladinu naplnění. 4) Zavřete víko a nádrž na vodu opět nasaďte do přístroje. Nádrž na vodu musí slyšitelně zaskočit. ■ 98  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 102: Pokyny K Ošetření A Tipy K Použití

    Pohybujte parní hlavou pomalu směrem dolů. UPOZORNĚNÍ ► Pro trvalé vydávání páry můžete tlačítko páry také zafixovat jeho zasunutím směrem dolů. ► Funkci páry lze používat s kartáčem na oděvy nebo bez něj. │ SDMF 1300 A1    99 ■...
  • Seite 103: Vyhlazování Kartáčem Na Oděvy

    6) K sejmutí kartáče na oděvy z parní hlavy posuňte velké křídlo na spodní straně kartáče na oděvy palcem dopředu, dokud se kartáč na oděvy neuvolní z parní hlavy (obr. D a E). ■ 100  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 104: Vyřazení Přístroje Z Provozu

    Četnost odvápnění by měla záviset na kvalitě vody a četnosti, s jakou se přístroj používá. Přístroj se doporučuje odvápnit minimálně jednou za rok nebo po 50 hodinách provozu. Také Vám doporučujeme přístroj odvápnit, jakmile zjistíte nižší množství páry. │ SDMF 1300 A1    101 ■...
  • Seite 105: Uložení

    6) Poté nalijte do nádrže na vodu čistou vodu a znovu napařte tkaninu, aby se odstranily zbytky odvápňovacího prostředku. Uložení Po použití nechte přístroj zcela vychladnout. Vylijte z nádrže na vodu zbylou vodu. Přístroj uchovávejte na čistém a suchém místě. ■ 102  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 106: Likvidace

    či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu. │ SDMF 1300 A1    103 ■...
  • Seite 107: Odstranění Závad

    Přístroj potřebuje Přístroj je zanesený Viz kapitola „Čištění“ – dlouhou dobu na na- vápnem. Odvápnění hřátí a/nebo unikají bílé částice. Přístroj je zanesený Viz kapitola „Čištění“ – Z parní hlavy vápnem. Odvápnění kape voda. ■ 104  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 108: Příloha

    Tento přístroj splňuje ohledně shody základní požadavky a ostatní relevantní předpisy evropské směrnice o elektromagnetické kompatibilitě č. 2014/30/EU, směrnice o nízkém napětí č. 2014/35/EU a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě EU obdržíte u dovozce. │ SDMF 1300 A1    105 ■...
  • Seite 109: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 106  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 110: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 311282 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ SDMF 1300 A1    107 ■...
  • Seite 111 ■ 108  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 112 Dovozca ............. 125 │ SDMF 1300 A1  ...
  • Seite 113: Úvod

    Kefa na šatstvo ▯ Návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na servisnú horúcu linku. ■ 110  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 114: Bezpečnostné Pokyny

    Nikdy sa nedotýkajte kábla ani sieťovej zástrčky vlhkými ► rukami. Prístroj v žiadnom prípade nepoužívajte v blízkosti vody vo ► vaniach, v sprchách, umývadlách či iných nádobách. Blíz- kosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je prístroj vypnutý. │ SDMF 1300 A1    111 ■...
  • Seite 115 Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Čistenie a údržbu prístroja ► nesmú vykonávať deti bez dohľadu. ■ 112  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 116 Prístroj a jej prípojné vedenie musia byť počas zapínania ► alebo ochladnutia mimo dosahu detí mladších než 8 rokov. Nikdy nedovoľte deťom používať prístroj bez dozoru. ► S prístrojom pracujte opatrne, pretože môže vypúšťať paru. ► Pozor! Horúci povrch! │ SDMF 1300 A1    113 ■...
  • Seite 117 V opačnom prípade by ste mohli prístroj poškodiť. Prístroj sa nesmie čistiť pomocou agresívnych, chemických ► alebo abrazívnych čistiacich prostriedkov. V opačnom prípade by ste ju mohli poškodiť. ■ 114  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 118: Diely A Ovládacie Prvky

    častice. Tento jav sa neprejaví vzhľadom na prístroja a rýchlo zmizne. Naplnenie nádržky na vodu VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Nádržku na vodu nikdy neplňte cez otvory parnej hlavy ► Parnú hlavu nikdy neponárajte pod vodu. │ SDMF 1300 A1    115 ■...
  • Seite 119 3) Otvorte veko a naplňte nádržku na vodu (obr. B). Značka MAX ukazuje maximálny stav naplnenia. 4) Zatvorte veko a nádržku na vodu vložte znova do prístroja. Nádržka na vodu musí počuteľne zaklapnúť. ■ 116  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 120: Pokyny Na Starostlivosť A Tipy Na Aplikáciu

    UPOZORNENIE ► Na trvalý parný ráz môžete tlačidlo pary tiež zaistiť tak, že ho posuniete nadol. ► Funkciu naparovania môžete aplikovať s kefou na šatstvo alebo bez kefy na šatstvo │ SDMF 1300 A1    117 ■...
  • Seite 121: Hladenie S Kefou Na Šatstvo

    6) Na odstránenie kefy na šatstvo z parnej hlavy posuňte veľké krídlo na spodnej stane kefy na šatstvo palcami smerom dopredu, až sa kefa na šatstvo uvoľní z parnej hlavy (obr. D a E). ■ 118  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 122: Odstavenie Prístroja Z Prevádzky

    častosti, s akou sa prístroj používa. Odporúča sa z prístroja odstraňovať vodný kameň minimálne raz za rok a podľa prevádzkovej doby vždy každých 50 hodín. Odporúčame tiež odstrániť z prístroja vodný kameň, hneď ako zistíte znížené množstvo pary. │ SDMF 1300 A1    119 ■...
  • Seite 123: Uskladnenie

    Uskladnenie Po použití nechajte prístroj úplne vychladnúť. Vylejte vodu, ktorá sa ešte nachádza v nádržke na vodu Prístroj uskladnite na čistom a suchom mieste. ■ 120  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 124: Likvidácia

    Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. │ SDMF 1300 A1    121 ■...
  • Seite 125: Odstraňovanie Porúch

    Pozri kapitolu „Čistenie“ – čas na nahrievanie vodným kameňom. Odstraňovanie vodného a/alebo vystupujú kameňa biele častice. Prístroj je zanesený Pozri kapitolu „Čistenie“ – Z parnej hlavy vodným kameňom. Odstraňovanie vodného kvapká voda. kameňa ■ 122  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 126: Príloha

    Tento prístroj vzhľadom na zhodu zodpovedá základným požiadavkám a iným relevantným predpisom európskej smernice pre elektromagnetickú kompatibilitu 2014/30/EU, smernice o nízkom napätí 2014/35/EU, ako aj smernice RoHS 2011/65/EU. Kompletné vyhlásenie o zhode EU je k dispozícii u dovozcu. │ SDMF 1300 A1    123 ■...
  • Seite 127: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. ■ 124  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 128: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 311282 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ SDMF 1300 A1    125 ■...
  • Seite 129 ■ 126  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 130 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11 / 2018 · Ident.-No.: SDMF1300A1-082018-3 IAN 311282...

Inhaltsverzeichnis