Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SDMF 1300 A1 Kurzanleitung Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SDMF 1300 A1 Kurzanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SDMF 1300 A1 Kurzanleitung Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDMF 1300 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
STEAM BRUSH / DAMPFBÜRSTE
DÉFROISSEUR À MAIN SDMF 1300 A1
STEAM BRUSH
Short manual and safety instructions
DÉFROISSEUR À MAIN
Guide abrégé et consignes de sécurité
NAPAŘOVACÍ KARTÁČ
Stručný návod a bezpečnostní pokyny
NAPAROVACIA KEFA
Krátky návod a bezpečnostné pokyny
STRYGE- OG DAMPJERN
Kvikvejledning og sikkerhedsanvisninger
GŐZÖLŐS KEFE
Használati útmutató és biztonsági utasítások
IAN 385244_2107
DAMPFBÜRSTE
Kurzanleitung und Sicherheitshinweise
STOOMBORSTEL
Beknopte gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
SZCZOTKA PAROWA
Skrócona instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
CEPILLO DE VAPOR
Guía breve e indicaciones de seguridad
SPAZZOLA A VAPORE
Istruzioni brevi e avvertenze di sicurezza
PARNA KRTAČA
Kratka navodila in varnostna navodila
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE ABRÉGÉ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDMF 1300 A1

  • Seite 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ STEAM BRUSH / DAMPFBÜRSTE DÉFROISSEUR À MAIN SDMF 1300 A1 STEAM BRUSH DAMPFBÜRSTE Short manual and safety instructions Kurzanleitung und Sicherheitshinweise STOOMBORSTEL DÉFROISSEUR À MAIN Beknopte gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Guide abrégé et consignes de sécurité...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Importer ............. . . 11 GB │ IE │ SDMF 1300 A1    1...
  • Seite 5 Remove all parts of the appliance and the short manual from the box. Remove all packaging materials from the appliance. The following components are included in delivery: ▯ Steam brush ▯ Clothes brush ▯ Short manual ■ 2  │   GB │ IE SDMF 1300 A1...
  • Seite 6 Always unwind the power cable fully before switching on ► and do not use an extension cable. Never touch the power cable or the plug with wet hands. ► GB │ IE │ SDMF 1300 A1    3 ■...
  • Seite 7 Do not allow children to use the appliance as a toy. ► Cleaning and user maintenance may not be carried out by children unless they are supervised. ■ 4  │   GB │ IE SDMF 1300 A1...
  • Seite 8 Never allow children to use the appliance unattended. ► The appliance should be used with caution, as it can release ► steam. Caution! Hot surface! GB │ IE │ SDMF 1300 A1    5 ■...
  • Seite 9 Steam head Steam button Water tank release buttons Water tank filler opening Water tank lid Water tank (with MAX marking to indicate maximum fill level) Power cable (with mains plug) Handle ■ 6  │   GB │ IE SDMF 1300 A1...
  • Seite 10 (fig. B). The MAX mark indicates the maximum fill level. 4) Close the lid and replace the water tank in the appliance. The water tank must audibly click into place. GB │ IE │ SDMF 1300 A1    7 ■...
  • Seite 11 4) Slowly brush the section of the fabric from top to bottom. Do not apply a lot of pressure. The combination of steam and the clothes brush gently removes all wrinkles. ■ 8  │   GB │ IE SDMF 1300 A1...
  • Seite 12 Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. GB │ IE │ SDMF 1300 A1    9 ■...
  • Seite 13 The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz. Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 385244_2107 ■ 10  │   GB │ IE SDMF 1300 A1...
  • Seite 14 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ SDMF 1300 A1    11 ■...
  • Seite 15 ■ 12  │   GB │ IE SDMF 1300 A1...
  • Seite 16 Importeur ............. . 23 DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    13...
  • Seite 17 Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Kurzanleitung aus der Verpackung. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Dampfbürste ▯ Kleiderbürste ▯ Kurzanleitung ■ 14  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Seite 18 Rollen Sie das Netzkabel vor dem Einschalten immer voll- ► ständig ab und verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker niemals mit ► feuchten Händen an. DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    15 ■...
  • Seite 19 Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und ► Wartung des Gerätes dürfen nicht durch Kinder ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. ■ 16  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Seite 20 8 Jahre alt sind. Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt das Gerät benutzen. ► Das Gerät ist mit Vorsicht zu benutzen, da es Dampf ab- ► geben kann. Vorsicht! Heiße Oberfläche! DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    17 ■...
  • Seite 21 (blinkt beim Aufheizen/leuchtet bei Betriebsbereitschaft) Rote LED Ein-/Ausschalter Kleiderbürste Dampfkopf Dampftaste Entriegelungstasten des Wassertanks Einfüllöffnung des Wassertanks Deckel des Wassertanks Wassertank (mit MAX-Markierung für maximale Füllhöhe) Netzkabel (mit Netzsstecker) Griff ■ 18  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Seite 22 (Abb. B). Die MAX-Markierung zeigt den maximalen Füllstand an. 4) Schließen Sie den Deckel und setzen Sie den Wassertank wieder in das Gerät. Der Wassertank muss hörbar einrasten. DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    19 ■...
  • Seite 23 2) Schalten Sie das Gerät ein. 3) Hängen Sie das zu glättende Kleidungsstück auf einen Kleiderbügel und ziehen Sie es mit einer Hand glatt. Bedampfen Sie das Kleidungsstück gleichmäßig von oben nach unten. ■ 20  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Seite 24 Das Gerät schaltet sich automatisch nach 15 Minuten in den Standby-Be- trieb, wenn das Gerät in dieser Zeit nicht benutzt wird (Auto-Off- Funktion). Im Standby-Betrieb blinkt die rote LED DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    21 ■...
  • Seite 25 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. ■ 22  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Seite 26 IAN 385244_2107 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    23 ■...
  • Seite 27 ■ 24  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Seite 28 Importateur ............35 FR │ BE │ SDMF 1300 A1    25...
  • Seite 29 Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le guide abrégé. Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil. Le matériel livré comprend les éléments suivants : ▯ Défroisseur à main ▯ Brosse pour vêtements ▯ Guide abrégé ■ 26  │   FR │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 30 Déroulez toujours complètement le cordon d'alimentation ► avant de mettre en marche et n'utilisez aucune rallonge. Ne manipulez jamais le cordon d'alimentation ou la prise ► secteur avec les mains mouillées. FR │ BE │ SDMF 1300 A1    27 ■...
  • Seite 31 Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Ne pas ► laisser un enfant sans surveillance effectuer un nettoyage ou une opération d'entretien de l'appareil. ■ 28  │   FR │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 32 Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveil- ► lance. Utilisez l'appareil avec précaution, car il peut diffuser de la ► vapeur. Prudence ! Surface brûlante ! FR │ BE │ SDMF 1300 A1    29 ■...
  • Seite 33 à eau pour le défroissage vapeur. Dans le cas contraire, vous risqueriez d'endommager l'appareil. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, chimiques ► ou agressifs pour nettoyer l'appareil. Sinon, vous risqueriez de l'endommager. ■ 30  │   FR │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 34 Si plus aucun résidu ne sort, l’appareil est maintenant prêt à fonctionner. Si des particules continuent d’être visibles sur le chiffon, répétez encore une fois l’opération décrite ci-dessus. FR │ BE │ SDMF 1300 A1    31 ■...
  • Seite 35 Pour la diffusion de vapeur permanente, vous pouvez également fixer la touche de vapeur en la poussant vers le bas. ► Vous pouvez utiliser la fonction vapeur avec ou sans brosse pour vêtements ■ 32  │   FR │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 36 (fig. D et E). FR │ BE │ SDMF 1300 A1    33 ■...
  • Seite 37 Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. ■ 34  │   FR │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 38 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │ SDMF 1300 A1    35 ■...
  • Seite 39 ■ 36  │   FR │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 40 Importeur ............. . 47 NL │ BE │ SDMF 1300 A1    37...
  • Seite 41 Haal alle onderdelen van het apparaat en de beknopte gebruiksaanwijzing uit de doos. Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het apparaat. Het pakket bevat de volgende onderdelen: ▯ Stoomborstel ▯ Kledingborstel ▯ Beknopte gebruiksaanwijzing ■ 38  │   NL │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 42 Rol het snoer altijd volledig af voordat u het apparaat ► inschakelt, en gebruik geen verlengsnoer. Pak het snoer of de stekker nooit met vochtige handen vast. ► NL │ BE │ SDMF 1300 A1    39 ■...
  • Seite 43 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen ► mogen zonder toezicht geen reiniging en onderhoud van het apparaat uitvoeren. ■ 40  │   NL │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 44 8 jaar zijn. Laat het apparaat nooit zonder toezicht door kinderen ► gebruiken. Wees voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt, want ► er kan stoom uit het apparaat ontsnappen. Voorzichtig! Heet oppervlak! NL │ BE │ SDMF 1300 A1    41 ■...
  • Seite 45 ► vullen met leidingwater of gedestilleerd water. Anders kan het apparaat beschadigd raken. Reinig het apparaat nooit met agressieve, chemische of ► schurende schoonmaakmiddelen. Anders zou u het kunnen beschadigen. ■ 42  │   NL │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 46 Komen er geen resten meer uit, dan is het apparaat klaar voor gebruik. Herhaal het hierboven beschreven proces als er nog steeds vuildeeltjes op de doek te zien zijn. NL │ BE │ SDMF 1300 A1    43 ■...
  • Seite 47 OPMERKING ► Voor continue stoomproductie kunt u de stoomknop ook vastzetten door deze omlaag te schuiven. ► U kunt de stoomfunctie met of zonder kledingborstel gebruiken. ■ 44  │   NL │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 48 (afb. D en E). NL │ BE │ SDMF 1300 A1    45 ■...
  • Seite 49 Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordeli- jkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. ■ 46  │   NL │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 50 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 385244_2107 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ SDMF 1300 A1    47 ■...
  • Seite 51 ■ 48  │   NL │ BE SDMF 1300 A1...
  • Seite 52 Dovozce ............. . . 58 │ SDMF 1300 A1  ...
  • Seite 53 ▯ stručný návod UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo dopravou kontaktujte servisní zákaznickou linku. ■ 50  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 54 Před čištěním, před nalitím vody do přístroje a po každém ► použití vytáhněte zástrčku ze sítě. Před zapnutím vždy úplně odmotejte síťový kabel a nepouží- ► vejte prodlužovací kabel. Nikdy se kabelu ani zástrčky nedotýkejte vlhkýma rukama. ► │ SDMF 1300 A1    51 ■...
  • Seite 55 Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu přístroje ► nesmí provádět děti bez dozoru. ■ 52  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 56 8 let. Nikdy nedovolte dětem používat přístroj bez dozoru. ► Přístroj se musí používat s opatrností, protože může uvolňovat ► horkou páru. Pozor! Horký povrch! │ SDMF 1300 A1    53 ■...
  • Seite 57 (s označením MAX pro maximální hladinu naplnění) síťový kabel (se síťovou zástrčkou) rukojeť ■ 54  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 58 3) Otevřete víko a nalijte vodu do nádrže na vodu (obr. B). Značka MAX označuje maximální hladinu naplnění. 4) Zavřete víko a nádrž na vodu opět nasaďte do přístroje. Nádrž na vodu musí slyšitelně zaskočit. │ SDMF 1300 A1    55 ■...
  • Seite 59 3) Zavěste oděv, který se má vyhladit, na ramínko a vyhlaďte jej jednou rukou. Napařte oděv rovnoměrně shora dolů. 4) Kartáčujte oblast, která se má vyhlazovat, pomalu shora dolů, aniž byste vy- víjeli příliš velký tlak. Kombinace páry a kartáče na oděvy odstraní jemně veškeré záhyby. ■ 56  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 60 Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ SDMF 1300 A1    57 ■...
  • Seite 61 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 385244_2107 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 58  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 62 Importer ............. . . 69 │ SDMF 1300 A1  ...
  • Seite 63 Niebezpieczeństwo uduszenia. Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz skróconą instrukcję obsługi. Usuń z urządzenia całe opakowanie. Zakres dostawy obejmuje następujące elementy: ▯ szczotka parowa ▯ szczotka do ubrań ▯ skrócona instrukcja obsługi ■ 60  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 64 Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia, nala- ► niem wody oraz po każdym użyciu wyjmij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. Przed włączeniem zawsze całkowicie odwiń kabel zasila- ► jący. Nie używaj przedłużaczy. │ SDMF 1300 A1    61 ■...
  • Seite 65 Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie ► i konserwacja należące do użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. ■ 62  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 66 8. roku życia. Nie zezwalaj dzieciom na korzystanie z urządzenia bez ► nadzoru. Ostrożnie obsługuj urządzenie, ponieważ może ono ► wypuszczać strumień pary. Ostrożnie! Gorąca powierzchnia! │ SDMF 1300 A1    63 ■...
  • Seite 67 Głowica parowa Przycisk uderzenia pary Przyciski zwolnienia blokady zbiornika na wodę Otwór do napełniania zbiornika wody Pokrywa zbiornika wody Zbiornik wody (z oznaczeniem MAX wskazującym maksymalny poziom napełnienia) Kabel zasilający (z wtykiem sieciowym) Uchwyt ■ 64  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 68 3) Otwórz pokrywę zbiornika na wodę i napełnij wodą zbiornik wody (ilustr. B). Oznaczenie MAX wskazuje maksymalny poziom napełnienia. 4) Zamknij pokrywę i włóż ponownie zbiornik wody do urządzenia. Zbiornik na wodę musi słyszalnie się zatrzasnąć. │ SDMF 1300 A1    65 ■...
  • Seite 69 , aż zatrzaśnie się w słyszalny sposób. 2) Włącz urządzenie. 3) Zawieś ubranie przeznaczone do wygładzania na wieszaku i rozprostuj je jedną ręką. Wygładzaj ubranie parą równomiernie od góry na dół. ■ 66  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 70 WSKAZÓWKA ► Po 15 minutach urządzenie automatycznie przełącza się na tryb czu- wania, jeśli w tym czasie nie jest używane (funkcja auto-off). W trybie czuwania miga czerwona dioda LED │ SDMF 1300 A1    67 ■...
  • Seite 71 Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego produktu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. ■ 68  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 72 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 385244_2107 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ SDMF 1300 A1    69 ■...
  • Seite 73 ■ 70  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 74 Dovozca ............. . 80 │ SDMF 1300 A1  ...
  • Seite 75 Hrozí nebezpečenstvo udusenia. Vyberte všetky diely prístroja a krátky návod z kartónového obalu. Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály. Rozsah dodávky pozostáva z nasledovných komponentov: ▯ Naparovacia kefa ▯ Kefa na šatstvo ▯ Krátky návod ■ 72  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 76 Nikdy sa nedotýkajte kábla ani sieťovej zástrčky vlhkými ► rukami. Prístroj v žiadnom prípade nepoužívajte v blízkosti vody vo ► vaniach, v sprchách, umývadlách či iných nádobách. Blíz- kosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je prístroj vypnutý. │ SDMF 1300 A1    73 ■...
  • Seite 77 Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Čistenie a údržbu prístroja ► nesmú vykonávať deti bez dohľadu. ■ 74  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 78 Prístroj a jej prípojné vedenie musia byť počas zapínania ► alebo ochladnutia mimo dosahu detí mladších než 8 rokov. Nikdy nedovoľte deťom používať prístroj bez dozoru. ► S prístrojom pracujte opatrne, pretože môže vypúšťať paru. ► Pozor! Horúci povrch! │ SDMF 1300 A1    75 ■...
  • Seite 79 Parná hlava Tlačidlo pary Uvoľňovacie tlačidlá nádržky na vodu Plniaci otvor nádržky na vodu Veko nádržky na vodu Nádržka na vodu (so značkou MAX pre maximálnu výšku plnenia) Sieťový kábel (so sieťovou zástrčkou) Držadlo ■ 76  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 80 3) Otvorte veko a naplňte nádržku na vodu (obr. B). Značka MAX ukazuje maximálny stav naplnenia. 4) Zatvorte veko a nádržku na vodu vložte znova do prístroja. Nádržka na vodu musí počuteľne zaklapnúť. │ SDMF 1300 A1    77 ■...
  • Seite 81 4) Kefujte hladenú oblasť zhora nadol bez toho, aby ste vyvíjali veľký tlak. Kombinácia pary a kefy na šatstvo jemne odstraňuje všetky záhyby. 5) Prístroj vypnete tak, že stlačíte spínač ZAP/VYP . Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky a nechajte prístroj vychladnúť. ■ 78  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 82 Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1– 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: Kompozitné materiály. │ SDMF 1300 A1    79 ■...
  • Seite 83 Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 385244_2107 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 80  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 84 Importador ............. 91 │ SDMF 1300 A1  ...
  • Seite 85 Extraiga todas las piezas del aparato y la guía breve de la caja. Retire todos los materiales de embalaje del aparato. El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯ Cepillo de vapor ▯ Cepillo para la ropa ▯ Guía breve ■ 82  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 86 Desenrolle el cable por completo antes de conectarlo y no ► utilice alargadores de cable. No toque nunca el enchufe o el cable de red con las manos ► húmedas. │ SDMF 1300 A1    83 ■...
  • Seite 87 Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no ► deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin estar bajo supervisión. ■ 84  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 88 No deje que los niños utilicen el aparato sin supervisión. ► Utilice el aparato con cuidado, ya que puede salir vapor. ► ¡Cuidado! ¡Superficie caliente! │ SDMF 1300 A1    85 ■...
  • Seite 89 Botones de desencastre del depósito de agua Orificio de llenado del depósito de agua Tapa del depósito de agua Depósito de agua (con marca MAX de llenado máximo) Cable de red (con enchufe) Mango ■ 86  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 90 (fig. B). La marca MAX indica el nivel de llenado máximo. 4) Cierre la tapa y vuelva a colocar el depósito de agua en el aparato. El depósito de agua debe encastrar de manera audible. │ SDMF 1300 A1    87 ■...
  • Seite 91 2) Encienda el aparato. 3) Cuelgue la prenda de ropa que desee planchar en una percha y estírela con una mano. Aplique el vapor de forma uniforme por la prenda de ropa de arriba abajo. ■ 88  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 92 INDICACIÓN ► El aparato cambia automáticamente al modo de espera después de 15 minutos si no se utiliza durante este tiempo (función de desconexión automática). En el modo de espera, parpadea el led rojo │ SDMF 1300 A1    89 ■...
  • Seite 93 Consumo de potencia 1300 W INDICACIÓN ► El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. ■ 90  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 94 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ SDMF 1300 A1    91 ■...
  • Seite 95 ■ 92  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 96 Importør ............. . 102 │ SDMF 1300 A1  ...
  • Seite 97 Der er fare for kvælning. Tag alle produktets dele og kvikvejledningen ud af kassen. Fjern alle emballeringsmaterialer fra produktet. Pakkens indhold består af følgende komponenter: ▯ Stryge- og dampjern ▯ Klædebørste ▯ Kvikvejledning ■ 94  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 98 Brug ikke produktet i nærheden af vand og heller ikke i ► nærheden af badekar, brusere, vaskekummer eller andre beholdere med vand. Det kan også være farligt at opbevare produktet i nærheden af vand, selv om det er slukket. │ SDMF 1300 A1    95 ■...
  • Seite 99 Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og vedlige- ► holdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. ■ 96  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 100 8 år. Lad aldrig børn bruge produktet, hvis de ikke er under ► opsyn. Produktet skal bruges med forsigtighed, da det kan afgive ► damp. Forsigtig! Varm overflade! │ SDMF 1300 A1    97 ■...
  • Seite 101 (blinker ved opvarmning/lyser, når produktet er klar til brug) Rød LED Tænd-/sluk-knap Klædebørste Damphoved Dampknap Oplåsningsknapper til vandbeholderen Påfyldningsåbning til vandbeholderen Låg til vandbeholderen Vandbeholder (med MAX-markering for maksimal påfyldningshøjde) Strømledning (med stik) Håndtag ■ 98  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 102 3) Åbn låget , og fyld vandbeholderen (fig. B). MAX-markeringen viser den maksimale påfyldningsstand. 4) Luk låget , og sæt vandbeholderen ind i produktet igen. Vandbeholderen skal klikke fast, så det kan høres. │ SDMF 1300 A1    99 ■...
  • Seite 103 3) Hæng tøjet, der skal glattes, på en bøjle, og glat det ud med hånden. Damp tøjet jævnt oppefra og ned. 4) Børst langsomt området, der skal glattes, oppefra og ned uden at trykke for meget. Kombinationen af damp og klædebørste fjerner forsigtigt alle folder. ■ 100  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 104 Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ SDMF 1300 A1    101 ■...
  • Seite 105 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 385244_2107 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 102  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 106 Importatore ............113 │ SDMF 1300 A1  ...
  • Seite 107 Rimuovere tutti i componenti dell'apparecchio e il istruzioni brevi dalla confezione. Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio dall'apparecchio. La dotazione comprende i seguenti componenti: ▯ spazzola a vapore ▯ spazzola per capi di abbigliamento ▯ istruzioni brevi ■ 104  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 108 Non toccare mai il cavo di rete o la spina a mani umide. ► Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze di acqua ► contenuta in vasche da bagno, docce, lavandini o altri reci- pienti. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. │ SDMF 1300 A1    105 ■...
  • Seite 109 I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia ► e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere eseguite dai bambini senza che siano sorvegliati. ■ 106  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 110 8 anni durante l'accensione o il raffreddamento. Non permettere mai l'utilizzo dell'apparecchio ai bambini ► se non sono sorvegliati. Utilizzare l’apparecchio con cautela, in quanto può emettere ► vapore. Attenzione! Superficie rovente! │ SDMF 1300 A1    107 ■...
  • Seite 111 Tasti di sblocco del serbatoio dell'acqua Apertura di riempimento del serbatoio dell'acqua Coperchio del serbatoio dell'acqua Serbatoio dell'acqua (con segno MAX per il livello di riempimento massimo) Cavo di rete (con spina) Impugnatura ■ 108  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 112 3) Aprire il coperchio e riempire il serbatoio dell'acqua (fig. B). Il segno MAX indica il livello di riempimento massimo. 4) Chiudere il coperchio e reinserire il serbatoio dell'acqua nell'apparecchio. Il serbatoio dell'acqua deve inserirsi udibilmente. │ SDMF 1300 A1    109 ■...
  • Seite 113 2) Accendere l'apparecchio. 3) Appendere il capo di abbigliamento da stirare a una gruccia e lisciarlo con la mano. Dirigere il vapore uniformemente sul capo di abbigliamento proceden- do dall'alto verso il basso. ■ 110  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 114 NOTA ► Se non si utilizza l'apparecchio per 15 minuti, esso passa automaticamente alla modalità standby (funzione di spegnimento automatico). In modalità standby lampeggia il LED rosso │ SDMF 1300 A1    111 ■...
  • Seite 115 Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale. Il prodotto è riciclabile, soggetto ad una responsabilità estesa del produttore e va differenziato. ■ 112  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 116 IAN 385244_2107 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ SDMF 1300 A1    113 ■...
  • Seite 117 ■ 114  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 118 Gyártja ............. . 124 │ SDMF 1300 A1  ...
  • Seite 119 áll fenn. Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a rövid útmutatót. Távolítson el minden csomagolóanyagot a készülékről. A készüléket az alábbi komponensekkel szállítjuk: ▯ gőzölős kefe ▯ ruhakefe ▯ rövid útmutató ■ 116  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 120 Soha ne fogja meg nedves kézzel a hálózati kábelt vagy a ► hálózati csatlakozódugót. Soha ne használja a készüléket fürdőkádban, zuhanyzóban, ► mosdókagylóban vagy egyéb edényekben lévő víz közelé- ben. A víz közelsége kikapcsolt készüléknél is veszélyt jelent. │ SDMF 1300 A1    117 ■...
  • Seite 121 őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Felügyelet nélküli ► gyermekek nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek karbantartást. ■ 118  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 122 állapotban vagy lehűlés közben 8 évesnél fiatalabb gyer- mekek közelében. Soha ne hagyja, hogy gyermekek felügyelet nélkül hasz- ► nálják a készüléket. A készüléket óvatosan kell használni, mert gőzt bocsáthat ki. ► Vigyázat! Forró felület! │ SDMF 1300 A1    119 ■...
  • Seite 123 (felmelegedés közben villog/üzemkész állapot elérése esetén világít) piros LED be-, kikapcsoló ruhakefe gőzfej gőzkibocsátó gomb a víztartály kireteszelő gombjai a víztartály betöltő nyílása a víztartály fedele víztartály (MAX-jelzéssel a maximális töltési szinthez) hálózati kábel (csatlakozódugóval) markolat ■ 120  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 124 3) Nyissa ki a fedelet és töltse fel a víztartályt (B ábra). A MAX jelzés a maximális szintet jelzi. 4) Csukja le a fedelet és helyezze vissza a víztartályt a készülékbe. A víztartálynak hallhatóan be kell kattannia. │ SDMF 1300 A1    121 ■...
  • Seite 125 3) Akassza fel a vasalni kívánt ruhadarabot egy vállfára és egyik kezével húzza simára. Egyenletesen gőzölje a ruhát fentről lefelé. 4) Kefélje át a kivasalandó területet nagy nyomás kifejtése nélkül, lassan, fentről lefelé. A gőz és ruhakefe kombinációja kíméletesen eltávolítja az összes gyűrődést. ■ 122  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 126 Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. │ SDMF 1300 A1    123 ■...
  • Seite 127 Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 385244_2107 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com ■ 124  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 128 Pooblaščeni serviser........... . . 134 │ SDMF 1300 A1 SI ...
  • Seite 129 Otroci embalažnih materialov ne smejo uporabljati za igro. Obstaja nevarnost zadušitve. Iz škatle vzemite vse dele naprave in kratka navodila. Z naprave odstranite ves embalažni material. Komplet vključuje naslednje dele: ▯ parna krtača ▯ krtača za oblačila ▯ kratka navodila ■ 126  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 130 Električnega kabla ali vtiča električnega kabla se nikoli ne ► dotikajte z vlažnimi rokami. Naprave nikakor ne uporabljajte v bližini vode, ki je v kopalni ► kadi, prhi, umivalniku ali drugih posodah. Bližina vode pomeni nevarnost, tudi ko je naprava izklopljena. │ SDMF 1300 A1 SI   127 ■...
  • Seite 131 Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci naprave ne sme- ► jo čistiti ali vzdrževati, če pri tem niso pod nadzorom. ■ 128  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 132 8 let. Otrokom nikoli ne dovolite, da bi napravo uporabljali brez ► nadzora. Napravo uporabljajte previdno, saj lahko oddaja paro. ► Pozor! Vroča površina! │ SDMF 1300 A1 SI   129 ■...
  • Seite 133 (z oznako MAX za najvišjo raven napolnjenosti) električni kabel (z vtičem za omrežje) ročaj ■ 130  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 134 3) Odprite pokrov in napolnite posodo za vodo (slika B). Oznaka MAX prikazuje največjo možno napolnjenost. 4) Zaprite pokrov in posodo za vodo znova namestite v napravo. Posoda za vodo se mora slišno zaskočiti. │ SDMF 1300 A1 SI   131 ■...
  • Seite 135 Kos oblačila enakomerno naparite od zgoraj navzdol. 4) Krtačite predel oblačila za likanje počasi od zgoraj navzdol, ne da bi pri tem uporabili prevelik pritisk. Kombinacija pare in krtače za oblačila z blaga odstrani vse gube. ■ 132  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 136 Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. │ SDMF 1300 A1 SI   133 ■...
  • Seite 137 Uporabniku ni treba preklapljati med 50 in 60 Hz. Izdelek se sam prilagodi na 50 ali na 60 Hz. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 01 888 9273 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 385244_2107 ■ 134  │   SDMF 1300 A1...
  • Seite 138 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

Diese Anleitung auch für:

385244 2107