Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
3719
Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate. The guarantee period is 24 months. Garantie 24 mois. El plazo de garantia es
de 24 meses. De garantietermijn is 24 maanden. Il termine di garanzia è di 24 mesi. Takuu on voimassa 24 kuukautta. Die
Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate. Garanti 24 måneder. Garancija velja 24 mesecev. Gwarancja sprawności działania
24 miesice. A garanciaidő 24 hónap. Záručná lehota je 24 mesiacov. Záruční doba činí 24 měsíců.
Karl M. Reich Verbindungstechnik
GLASLEISTEN NAGLER 3719
WINDOW FRAMING NAILER
CLOUEUR PARCLOSE
CLAVADORA PARA VENTANAS
GLASLIJSTEN NAGELPISTOOL
CHIODATRICE PER LISTELLI SUI VERTI
NAULAIN IKKUNARUNKOJEN TEKOON
GLASLISTE SØMMER
DYCKERTPISTOL MED GLASANHÅLL
PRIBIJALNIK OKENSKIH LETVIC
SZTYFCIARKA DO LISTWY
PRZYSZYBOWEJ
ÜVEGLÉC SZEGEZŐ
OKENNA KLINCOVAČ
HŘEBÍKOVAČ PRO OKENNÍ RÁMY
3719
TECHNISCHE DATEN_ERSATZTEILLISTE
Bei jeder Ersatzteilbestellung Pos-Nr., Bestell-Nr.,
Bestellmenge, Gerätetype und Gerätenummer angeben!
TECHNICAL DATA_SPARE PARTS
When ordering spares, please state : Item No., Code No.,
quantity, as well as type and number of the tool.
DONNÈES TECHNIQUES_LISTE DES PIÈCES
DÉTACHÉES.
Pour toute commande de pièces détachées indiquer
le N° de pièce, N° de code., quantité, et type et numéro de machine.
DATOS TÈCNICOS_PIEZAS DE REPUESTO
En cada pedido de recambios indiquese el N° de pieza, N° de
ref., cantidad, y modelo y número de fabricación del aparato.
TECHNISCHENGEGEVENS_ONDERDELENLIJST
Bij iedere onderdelenbestelling pos.-nr., bestelnr.,
hoeveelheid, type apparaat en apparaatnr. opgeven.
DATI TECNICI_DISTINTA PARTI DI RICAMBIO
Per gli ordini di pezzi di ricambio, indicare sempre il no. di posizione,
no. di ordinazione, il no. di pezzi ordinati, il tipo e no. dell'appaLue
KÄYTTÖOHJE SUOMEKSI_VARAOSALISTA
Varaosatilaukseen on aina merkittävä positionumero,
tilausnumero, tilausmäärä, konetyyppi ja koneen numero.
TEKNISKE DATA_RESERVEDELSLISTE
Oplys altid positionsnummer, bestillingsnummer, bestillingsmængde,
apparattype og apparatnummer ved bestilling af reservedele.
TEKNISKA DATA_RESERVDELSFÖRTECKNING
Var god läs och tag tillvara dessae instruktioner. Vid en reservdelsbeställning ska
alltid pos.nr, best.nr, best.mängd, verktygstyp och verktygsnummer anges!
TEHNIČNI PODATKI_SEZNAM NADOMESTNIH
DELOV.
Pri vsakem naročilu nadomestnih delov navedite št.
pos., naroč. št., količino, tip aparata ter številko aparata!.
DANE TECHNICZNE_ LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Przy każdym jednym zamówieniu części zamiennych trzeba podać numer
pozycji, numer zamówienia, ilość zamówienia, typ narzędzia i numer narzędzia!
MŰSZAKI ADATOK_PÓTALKATRÉSZ LISTA
Minden pótalkatrész rendelésnél adja meg a poz. sz.-t, megrendelési sz.-t,
megrendelt mennyiséget, a szerszám típusát és a szerszám számát !
TECHNICKÉ DÁTA_ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELCOV.
Pri každej objednávke náhradných dielcov uveďte čislo pozície, objednacie číslo,
počet objednávaných kusov, typ a číslo nastreľovaciezho zariadenia!
TECHNICKÉ ÚDAJE_NÁHRADNÍ DÍLY
Při každé objednávce náhradních dílů uveďte číslo pozice,
objednací číslo, objednané množství, typ nářadí a výrobní číslo!
R
DE
UK
FR
ES
NL
IT
FI
DK
SV
SL
PL
HU
SK
CZ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reich 3719

  • Seite 1 Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate. Garanti 24 måneder. Garancija velja 24 mesecev. Gwarancja sprawności działania 24 miesice. A garanciaidő 24 hónap. Záručná lehota je 24 mesiacov. Záruční doba činí 24 měsíců. Karl M. Reich Verbindungstechnik TECHNISCHE DATEN_ERSATZTEILLISTE Bei jeder Ersatzteilbestellung Pos-Nr., Bestell-Nr., Bestellmenge, Gerätetype und Gerätenummer angeben!
  • Seite 2: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN FÜLLEN DES MAGAZINS STÖRUNGEN U. IHRE BEHEBUNGEN Type 3719 Es dürfen nur die unter den technischen Daten (siehe Zur Behebung von Störungen Gerät umbedingt vom Zuleitungsschlauch trennen. Beim Ankuppeln dürfen 1) aufgeführten Eintreibgegenstände verwendet keine Eintreibgegenstände im Gerät sein.
  • Seite 3: Technical Data

    TECHNICAL DATA FILLING THE MAGAZINE TROUBLES AND REMEDIES Type 3719 Only those fasteners specifi ed under technical data Disconnect nailer from hose before servicing. When connecting the tool, it must contain no fasteners. (see 1) may be used. Dimensions mm...
  • Seite 4: Donnèes Techniques

    à la zone intétesée et libérer le projectile qui s'est bloqué sans forcer la structure. 8b) Le projectile a la pointe cassée 8b) Contrôler et si nécessaire, la Valeurs caractéristiques du briut * 3719 NOTE: Certains machines sont équipées de mécanismes remplacer Le niveau sonore (A) par coup spéciaux en mesure d'élargir le canal et faciliter ainsi...
  • Seite 5: Datos Técnicos

    LLENADO DEL CARGADOR PROBLEMAS Y SOLUCIONES MODELO 3719 Unicamente está permitido el uso de los objetos de Desconecte la máquina de la línea de alimentación de aire comprimido antes de cualquier revisión. Al conectar clavar especifi cados en los Datos Técnicos (ver 1).
  • Seite 6 TECHNISCHE GEGEVENS MAGAZIJN VULLEN STORINGEN EN HET OPHEFFEN DAARVAN MODEL 3719 Alleen de in de technische gegevens (zie 1) aangegeven Alvorens een storing op te heffen in ieder geval het apparaat van de luchttoevoerslang verwijderen! verbindingsmateriaal mag worden gebruikt. Bij het aansluiten mogen er geen bevestigingsmiddelen in het apparaat zijn.
  • Seite 7: Problemi E Soluzioni

    DATI TECNICI CARICAMENTO DEL SERBATOIO PROBLEMI E SOLUZIONI MODELLO 3719 Possono essere utilizzati solo i chiodi indicati nei dati Per eliminare i guasti, staccare assolutamente l‘apparecchio dal tubo di alimentazione. All‘atto dell‘allacciamento, Dimensioni mm 222/285 tecnici (si veda punto 1).
  • Seite 8 TEKNISET TIEDOT LIPPAAN TÄYTTÖ HÄIRIÖT JA NIIDEN POISTO Tyyppi 3719 Vain teknisissä tiedoissa (ks 1) mainittuja nauloja saa Irroita naulain paineilmaletkusta ennen huoltotöiden tekoa. Kun naulain uudelleen liitetään paineilmaletkuun, käyttää. naulaimessa ei saa olla nauloja. Mita, mm 222/285 Lipasta täytettäessä on oltava osoittamatta itseään...
  • Seite 9 TEKNISKE DATA FYLDNING AF MAGASINET FEJL OG DERES AFHJÆLPNING Type 3719 Der må kun bruges de inddrivningsobjekter, som er Zur Behebung von Störungen Gerät umbedingt vom Zuleitungsschlauch trennen. Beim Ankuppeln dürfen opført under de tekniske data (se 1.1). keine Eintreibgegenstände im Gerät sein.
  • Seite 10 TEKNISKA DATA PÅFYLLNING AV MAGASIN STÖRNINGAR OCH ÅTGÄRDER Modell 3719 Endast de produkter som anges under Tekniska Data Automaten måste alltid skiljas från matningsslangen när störningar skall åtgärdas. Vid anslutning får inte (se 1.1) får användas. spikband fi nnas i pistolen.
  • Seite 11 TEHNIČNI PODATKI POLNJENJE NABOJNIKA MOTNJE IN ODPRAVA MOTENJ 3719 Pred odpravo motenj na napravi morate nujno izvleči napajalni kabel. Pri priključitvi podnožja za zabijanje Dovoljena je uporaba zabijalnih predmetov, ki so Mere: Višina/dolžina mm 222/285 navedeni v tehničnih podatkih (glejte 1.1).
  • Seite 12 DANE TECHNICZNE NAPEŁNIANIE MAGAZYNKA USTERKI I ICH USUWANIE 3719 W celu usunięcia usterki, urządzenie należy obowiązkowo odłączyć od przewodów doprowadzających. Przy Wolno stosować t ylko przedmiot y do wbijania wymienione w danych technicznych (patrz 1.1). podłączeniu, w urządzeniu nie mogą znajdować się żadne przedmioty do wbijania..
  • Seite 13 MŰSZAKI ADATOK A TÁR FELTÖLTÉSE HIBÁK ÉS AZOK ELHÁRÍTÁSA Tipus 3719 A készülék üzemzavarának elhárításakor feltétlenül válassza ezt le a csatlakozásról. Rácsatlakoztatáskor nem Csak a műszaki adatoknál (ld. 1.1) megnevezett beverendő tárgyakat lehet felhasználni. lehet beverendő tárgy a készülékben! Méret: magasság/hossz mm 222/285 A tár feltöltésékor a készüléket úgy kell fogni, hogy...
  • Seite 14 TECHNICKÉ ÚDAJE PLNENIE ZÁSOBNÍKA PORÚCH A ICH PRÍČINY 3719 Pre odstránenie porúch oddeľte Prístroj bezpodmienečne od prívodnej hadice. Pri pripojení nesmú byť žiadne Smú sa používať len nastreľované predmety uvedené pod technickými údajmi (viď 1.1) . nastreľované predmety v zariadení.
  • Seite 15 TECHNICKÁ DATA PLNĚNÍ ZÁSOBNÍKU PORUCH A JEJICH ODSTRANĚNÍ 3719 K odstranění poruch přístroj oddělte od přívodní hadice. Při připojení nesmí být v přístroji žádné nastřelovací Smí se používat jen nastřelovací předměty uváděné pod technickými údaji (viz 1.1). předměty. Rozměry: Výška/délka mm 222/285 K plnění...
  • Seite 16 TYPE 3719...
  • Seite 17 Désignation Abmessung Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung Designation Désignation Abmessung Code No. Quant. Dimensions Code No. Quant. Dimensions N°de cde. N°de cde. 3719 3719 736538 Ring Ring Anneau 736610 O-Ring O-ring Joint torique 736539 Puffer Bumper Amortisseur 736611 O-Ring O-ring Joint torique...

Inhaltsverzeichnis