Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch GLL 3-80 C Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GLL 3-80 C Professional Originalbetriebsanleitung

Linienlaser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GLL 3-80 C Professional:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4F2 (2018.06) T / 346
1 609 92A 4F2
GLL Professional
3-80 C | 3-80 CG
de Originalbetriebsanleitung
cs Původní návod k používání
en Original instructions
sk Pôvodný návod na použitie
fr
Notice originale
hu Eredeti használati utasítás
es Manual original
ru Оригинальное руководство по
pt Manual original
эксплуатации
it
Istruzioni originali
uk Оригінальна інструкція з
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
експлуатації
da Original brugsanvisning
kk Пайдалану нұсқаулығының
sv Bruksanvisning i original
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
no Original driftsinstruks
bg Оригинална инструкция
fi
Alkuperäiset ohjeet
mk Оригинално упатство за работа
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sr
Originalno uputstvo za rad
tr
Orijinal işletme talimatı
sl
Izvirna navodila
pl
Instrukcja oryginalna
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ja
オリジナル取扱説明書
zh 正本使用说明书
zh 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ
ต้ น แบบ
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggun-
aan Orisinal
vi
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
ar
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
fa
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GLL 3-80 C Professional

  • Seite 1 Robert Bosch Power Tools GmbH GLL Professional 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 3-80 C | 3-80 CG 1 609 92A 4F2 (2018.06) T / 346 1 609 92A 4F2 de Originalbetriebsanleitung cs Původní návod k používání hr Originalne upute za rad en Original instructions sk Pôvodný...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    中文 .............页次 276 繁體中文..........頁次 283 한국어 ..........페이지 291 ไทย ............หน้ า 299 Bahasa Indonesia........Halaman 308 Tiếng Việt ..........Trang 317 ‫623 الصفحة ..........عربي‬ ‫633 صفحه ..........آفارسی‬ ............1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 (10) (16) (11) (20) (19) (18) (17) (15) (12) (13) (13) (14) GLL 3-80 C 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 (21) (22) (23) GBA 12V... 1 608 M00 C1B GBA 10,8V... GAL 12.. CV AL 11.. CV 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 6 BT 150 1 608 M00 C1Y 0 601 096 B00 (34) 1 608 M00 C1X (GLL Accessories) 1 608 M00 C1W (33) (GLL 3-80 C/CG) L-BOXX 136 1 600 A01 2G0 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch

    Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosi- Nehmen Sie den Akku bzw. die Batterien vor allen Ar- onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare beiten am Messwerkzeug (z.B. Montage, Wartung Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Mess- Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    8 | Deutsch etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung marke/Bildzeichen durch die Robert Bosch Power Tools aus dem Messwerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betäti- GmbH erfolgt unter Lizenz. gen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. Produkt- und Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
  • Seite 9: Technische Daten

    – mit Akku 0,90 kg 0,90 kg – mit Batterien 0,86 kg 0,86 kg Maße (Länge × Breite × Höhe) 162 × 84 × 148 mm 162 × 84 × 148 mm Schutzart IP 54 (staub- und spritzwassergeschützt) IP 54 (staub- und spritzwassergeschützt) Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 10: Energieversorgung Messwerkzeug

    Energieversorgung Messwerkzeug Betrieb mit Batterien Das Messwerkzeug kann entweder mit handelsüblichen Bat- Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung terien oder mit einem Bosch Li-Ionen-Akku betrieben wer- von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen. den. Die Batterien werden in den Batterieadapter eingesetzt. Betrieb mit Akku Der Batterieadapter ist ausschließlich zum Gebrauch...
  • Seite 11: Abschaltautomatik Deaktivieren

    Ein-/Ausschalter (16) in Position „Off“. Beim Ausschalten abhängig von der gewählten Betriebsart – der Empfänger- wird die Pendeleinheit verriegelt. modus aktiviert werden. Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 12: Arbeiten Mit Nivellierautomatik

    Bluetooth®-Schnittstelle an Ihrem mobilen Endgerät aktiviert Nivellierautomatik ist. Arbeiten mit Nivellierautomatik Nach dem Start der Bosch-Applikation wird die Verbindung Stellen Sie das Messwerkzeug auf eine waagerechte, feste zwischen mobilem Endgerät und Messwerkzeug hergestellt. Unterlage, befestigen Sie es auf der Halterung (24) oder Werden mehrere aktive Messwerkzeuge gefunden, wählen...
  • Seite 13: Genauigkeitsüberprüfung Des Messwerkzeugs

    Sollte das Messwerkzeug bei einer der Prüfungen die maxi- des Punktes, an dem sich die Laserlinien an der Wand male Abweichung überschreiten, dann lassen Sie es von ei- kreuzen (Punkt Ⅰ). nem Bosch-Kundendienst reparieren. Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs 180° Genauigkeitseinflüsse Den größten Einfluss übt die Umgebungstemperatur aus. Be- sonders vom Boden nach oben verlaufende Temperaturun- terschiede können den Laserstrahl ablenken.
  • Seite 14 Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör) Rand der Türöffnung (Punkt Ⅲ). Ein Stativ bietet eine stabile, höheneinstellbare Messunter- lage. Setzen Sie das Messwerkzeug mit der 1/4"-Stativauf- nahme (17) auf das Gewinde des Stativs (31) oder eines 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Wartung Und Service

    Sie zum besseren Auffinden der Laserlinien den La- 37589 Kalefeld – Willershausen serempfänger (28). Schalten Sie beim Arbeiten mit dem La- Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- serempfänger den Empfängermodus ein (siehe „Empfänger- stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 modus“, Seite 11).
  • Seite 16: Entsorgung

    If the text on the warning label is not in your native Ensure that battery replacement is carried out prop- language, cover it with the label supplied, which is in erly. There is a risk of explosion. your language, before initial commissioning. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Product Description And Specifications

    Bluetooth SIG, Inc. and any use of such or personal injury. marks by Robert Bosch Power Tools GmbH is under li- Do not use the measuring tool if the button cell holder cense.
  • Seite 18: Technical Data

    Bluetooth® measuring tool – Compatibility Bluetooth® 4.0 (Low Energy) Bluetooth® 4.0 (Low Energy) – Max. signal range 30 m 30 m – Operating frequency range 2402–2480 MHz 2402–2480 MHz – Max. transmission power <1 mW <1 mW Bluetooth® smartphone 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 The battery adapter is intended only for use in desig- Note: The battery is supplied partially charged. To ensure nated Bosch measuring tools and must not be used full battery capacity, fully charge the battery in the charger with power tools.
  • Seite 20: State Of Charge

    – Generating a vertical laser plane, as it can otherwise be damaged by big movements. – Generating two vertical laser planes, – Generating a horizontal laser plane and two vertical laser planes. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Automatic Levelling

    The receiver mode indicator (6) will The connection between mobile end device and measuring go out. tool is established after the Bosch application has started. If multiple active measuring tools are found, select the appro- Automatic Levelling priate measuring tool.
  • Seite 22: Accuracy Check Of The Measuring Tool

    (point I). indicator CAL guard (3) will go out. If the measuring tool exceeds the maximum deviation in one of the checks, it should be sent to the Bosch after-sales ser- 180° vice for repair. Accuracy Check of the Measuring Tool Influences on Accuracy The largest influence is exerted by the ambient temperature.
  • Seite 23: Practical Advice

    The universal holder is also suitable for use as a building tripod and facilitates height adjustment of the measuring tool. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 24: Maintenance And Service

    You can find explosion drawings and information on Tel.: (031) 7012120 spare parts at: www.bosch-pt.com Fax: (031) 7012446 The Bosch product use advice team will be happy to help you E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com with any questions about our products and their accessor- Western Cape – BSC Service Centre ies.
  • Seite 25: Français

    (27) et le support universel (24) trop pareil de mesure risquent d’être altérées. Faites en sorte près de stimulateurs cardiaques. Les aimants Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 26: Utilisation Conforme

    Robert des travaux sur l’appareil de mesure (p. ex. montage, Bosch Power Tools GmbH s’effectue sous licence. travaux d’entretien etc.) et pour le transport ou le sto- ckage. Il y a sinon risque de blessure si l’on appuie par Description des prestations et du mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
  • Seite 27: Éléments Constitutifs

    50 × 10 mrad (angle plein) 50 × 10 mrad (angle plein) Durée d’impulsion minimale 1/10000 s 1/10000 s Cellules de réception laser compa- LR6, LR7 tibles Raccord de trépied 1/4", 5/8" 1/4", 5/8" Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 28 F) Performances réduites à des températures <0 °C Caractéristiques techniques déterminées avec l’accu fourni. Pour une identification précise de votre appareil de réception, servez-vous du numéro de série (19) inscrit sur la plaque signalétique. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 L’adaptateur de piles AA est uniquement destiné à une tures extrêmes ou de brusques changements de tempéra- utilisation sur les appareils de mesure Bosch conçus à ture peuvent réduire la précision de l’appareil de mesure. cet effet. Il n’est pas conçu pour être utilisé avec des Évitez les chocs violents et évitez de faire tomber l’ap-...
  • Seite 30: Modes De Fonctionnement

    à – Projection d’un plan laser horizontal, une fréquence lente. – Projection d’un plan laser vertical, – Projection de deux plans laser verticaux, 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 CAL guard CAL guard (3) indique seulement qu’il est Pour savoir quels sont les prérequis matériels pour l’établis- nécessaire de procéder au contrôle de la précision de mise à sement d’une connexion Bluetooth®, consultez le site Bosch niveau. www.bosch‑professional.com.
  • Seite 32 B, mettez-le en marche et attendez qu’il se mette à niveau. – Marquez le milieu de la ligne laser verticale au bas (au ni- veau du sol) de l’embrasure de porte (point I), à 5 m de 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Entretien Et Service Après-Vente

    La partie réfléchissante de la cible laser (27) améliore la visi- housse de protection fournie ou dans le coffret. bilité du faisceau laser, la partie transparente rend le fais- Maintenez l’appareil de mesure propre. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 34: Élimination Des Déchets

    Vous trouverez des vues éclatées et des infor- mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch- Ne jetez pas les appareils de mesure et les piles/ pt.com accus avec des ordures ménagères !
  • Seite 35 En caso de un contacto del líquido con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líqui- Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 36: Utilización Reglamentaria

    (logotipos) son marcas de fábrica registradas y pro- (23) Compartimiento de pila en forma de botón piedad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta (24) Soporte universal marca de palabra/símbolo por Robert Bosch Power Tools (25) Plataforma giratoria GmbH tiene lugar bajo licencia. (26) Telemando Descripción del producto y servicio...
  • Seite 37 GBA 10,8V ... GBA 12V ... (excepto GBA 12V 4,0 Ah) GBA 12V ... (excepto GBA 12V 4,0 Ah) cargadores recomendados AL 11.. CV AL 11.. CV GAL 12.. CV GAL 12.. CV Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 38 Para la identificación unívoca de su aparato de medición sirve el número de referencia (19) en la placa de características. Montaje medición Bosch y no se debe utilizar con herramientas eléctricas. Para colocar las baterías, introduzca la funda (11) del adap- Alimentación de energía del aparato de medición...
  • Seite 39: Puesta En Marcha

    Para los trabajos con nivelación automática, desplace el co- de conexión/desconexión (16) primero en la posición "Off" nector/desconector (16) a la posición " On". Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 40 Bluetooth® en su aparato final. mo 3 segundos. El indicador CAL guard(3) se apaga. Después del inicio de la aplicación de Bosch, se establece la comunicación entre el aparato móvil final y el aparato de me- Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar dición.
  • Seite 41 Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar la desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de medición en un servicio técnico Bosch. Control de la precisión de nivelación horizontal en el eje transversal Para la comprobación se requiere un tramo libre de 5 m so-...
  • Seite 42: Instrucciones Para La Operación

    – La diferencia d de ambos puntos Ⅲ y Ⅳ marcados es la el receptor láser (ver "Modo receptor", Página 39). desviación de la vertical real del aparato de medición. – Mida la altura del vano de la puerta. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Mantenimiento Y Servicio

    Tel.: (58) 212 207-4511 www.bosch-pt.com www.boschherramientas.com.ve El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus Transporte accesorios. Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje- Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre...
  • Seite 44: Português

    Se suspeitar que a pilha botão foi funcionamento, deverá colar o adesivo com o texto de engolida ou introduzida em qualquer orifício corporal, procure imediatamente um médico. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Utilização Adequada

    Bluetooth SIG, Inc. Qualquer utilização desta marca/ ou de guardar o instrumento de medição. Há perigo de deste símbolo por parte da Robert Bosch Power Tools ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado GmbH possui a devida autorização.
  • Seite 46: Dados Técnicos

    4 × 1,5 V LR6 (AA) (com adaptador de 4 × 1,5 V LR6 (AA) (com adaptador de pilhas) pilhas) Tempo de autonomia com 3 níveis de laser – com bateria – com pilhas Instrumento de medição Bluetooth® 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 "Electronic Cell Protection (ECP)". Com a medição. bateria descarregada, o instrumento de medição é desligado através de um circuito de proteção. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 48: Colocação Em Funcionamento

    O adaptador de pilhas destina-se exclusivamente a ser Evite quedas ou embates violentos com o instrumento usado nos instrumentos de medição Bosch previstos e de medição. Após severas influências externas no não pode ser usado com ferramentas elétricas. instrumento de medição, recomendamos que se proceda Para colocar as pilhas, empurre o invólucro (11) do...
  • Seite 49: Modos De Operação

    Bluetooth® (9). Assegure-se de que a interface Bluetooth® Nivelamento automático está ativa no seu aparelho terminal móvel. Depois de iniciar a aplicação Bosch, é estabelecida a ligação Trabalhar com o nivelamento automático entre o aparelho terminal móvel e o instrumento de Coloque o instrumento de medição sobre uma base firme e...
  • Seite 50 72 horas através de sensores. serviço pós-venda Bosch. Os sensores são ativados com a primeira colocação em Verificar a precisão do nivelamento da linha laser funcionamento do instrumento de medição.
  • Seite 51 10 m × ±0,2 mm/m = ±2 mm. A diferença d entre os pontos o desvio real do instrumento de medição do plano Ⅰ e Ⅲ só pode ser no máximo de 2 mm. vertical. – Medir a altura do vão de porta. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 52: Instruções De Trabalho

    Fixar com um suporte universal (acessório) (ver figura B) A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Com a ajuda do suporte universal (24) pode fixar o todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios.
  • Seite 53: Italiano

    Para maiores informações, consulte o site da ANATEL salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura. www.anatel.gov.br Evitare che i bambini utilizzino lo strumento di misura laser senza la necessaria sorveglianza. Potrebbero in- volontariamente abbagliare altre persone Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 54 Prima di qualsiasi intervento sullo strumento di misu- Bluetooth SIG, Inc. Qualsivoglia utilizzo di tali wordmark/ ra (ad es. interventi di montaggio, manutenzione 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Utilizzo Conforme

    Italiano | 55 loghi da parte di Robert Bosch Power Tools GmbH avvie- (11) Rivestimento adattatore pile ne sotto specifica licenza. (12) Pile (13) Tasto di sbloccaggio batteria/adattatore pile Descrizione del prodotto e dei (14) Calotta di chiusura adattatore pile...
  • Seite 56 F) Prestazioni ridotte in caso di temperature <0 °C Dati tecnici rilevati con batteria in dotazione. Per un’identificazione univoca dello strumento di misura, consultare il numero di serie (19) riportato sulla targhetta identificativa. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Livello Di Carica

    Qualora lo strumento di misura abbia L’adattatore pile è destinato al solo impiego negli stru- subito forti influssi esterni, prima di riprendere il lavoro menti di misura Bosch previsti e non andrà utilizzato andrà sempre effettuata una verifica della precisione (ve- con elettroutensili.
  • Seite 58 Laser (7). un supporto idoneo. Le linee laser non sono più necessaria- Tutte le modalità sono selezionabili con o senza livellamento mente perpendicolari fra loro. automatico. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 Per informazioni sui requisiti di sistema necessari per la con- Procedura da seguire in caso di attivazione dell’avviso di nessione Bluetooth®, consultare il sito Internet Bosch, all’in- calibratura dirizzo www.bosch-pt.com Verificare la precisione di livellamento dello strumento di mi- Con il comando a distanza tramite Bluetooth®, in caso di sfa-...
  • Seite 60 – Contrassegnare il centro della linea laser verticale, sulla soglia dell’apertura porta (punto Ⅰ), a 5 m di distanza dall’altro lato dell’apertura porta (punto Ⅱ) e sul bordo su- periore dell’apertura porta stessa (punto Ⅲ). 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Indicazioni Operative

    Sistemare lo strumento di misura, raggio laser prestando particolare attenzione alla presenza con l’attacco treppiede da 1/4” (17), sulla filettatura del di peluria. treppiede stesso (31), oppure di un normale treppiede foto- Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 62: Smaltimento

    (vedi «Trasporto», Pagina 62). esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono con- sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. Nederlands In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla...
  • Seite 63 Uitstromend lithium kan met water waterstof pro- meetgereedschap met Bluetooth® niet in vliegtuigen. duceren en zo leiden tot brand, een explosie of verwon- Vermijd het gebruik gedurende een langere periode ding van personen. heel dichtbij het lichaam. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 64 (12) Batterijen van Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van dit woordmerk/ (13) Ontgrendelknop accu-/batterijadapter deze beeldtekens door Robert Bosch Power Tools GmbH (14) Afsluitkap batterijadapter gebeurt onder licentie. (15) Accu Beschrijving van product en werking (16) Aan/uit-schakelaar (17) Statiefopname 1/4"...
  • Seite 65 (bijv. muren, schappen, koffers, etc.) kan het Bluetooth®-bereik duidelijk worden beperkt. F) beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C Technische gegevens bepaald met meegeleverde accu. Het productnummer (19) op het typeplaatje dient voor een ondubbelzinnige identificatie van uw meetgereedschap. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 66: Ingebruikname

    De batterijen kunnen bij Het meetgereedschap kan met in de handel verkrijgbare bat- een langere periode van opslag corroderen en zichzelf terijen of met een Bosch lithiumionaccu worden gebruikt. ontladen. Gebruik met accu Oplaadindicatie...
  • Seite 67: Automatisch Waterpassen

    Na het inschakelen zal het meetgereedschap een horizontaal recht op elkaar. laservlak voortbrengen. Voor het omschakelen van de ge- bruiksmodus, drukken op de toets laser-gebruiksmodus (7). Alle gebruiksmodi kunnen zowel met als zonder automatisch nivelleersysteem worden geselecteerd. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 68 Als het meetgereedschap bij een van de controles de maxi- Voor het inschakelen van Bluetooth® voor afstandsbedie- male afwijking overschrijdt, dient u het door een Bosch-klan- ning, drukken op de Bluetooth®-toets (9). Zorg dat de Blue- tenservice te laten repareren.
  • Seite 69 (punt Ⅲ). kruispunt van de laserlijnen exact het eerder gemarkeer- de punt Ⅱ op wand B raakt. 180° Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 70: Onderhoud En Service

    Een statief biedt een stabiele, in hoogte instelbare meeton- king of het opbergetui (30) opsturen. dergrond. Plaats het meetgereedschap met de 1/4"-statief- opname (17) op de schroefdraad van het statief (31) of van 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Dansk

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over Sikkerhedsinstrukser onze producten en accessoires. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Samtlige anvisninger skal læses og overhol-...
  • Seite 72: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    Knapcellen kan blive utæt, eksplodere, bræn- rede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. Enhver de og kvæste personer. brug af disse mærker/symboler, som Robert Bosch Po- Knapcellen må ikke beskadiges eller skilles ad. Knap- wer Tools GmbH foretager, sker per licens.
  • Seite 73: Tekniske Data

    4 × 1,5 V LR6 (AA) (med batteriadapter) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (med batteriadapter) Driftstid med 3 laserniveauer – med akku – med batterier Bluetooth®-måleværktøj – Kompatibilitet Bluetooth® 4.0 (Low Energy) Bluetooth® 4.0 (Low Energy) Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 74 Energiforsyning måleværktøj telsesafbryder. Måleværktøjet kan drives enten med almindelige batterier el- Tænd ikke måleværktøjet igen, efter at det er slukket ler med en Bosch Li-ion-akku. via en beskyttelsesafbryder. Akkuen kan blive beskadi- get. Drift med akku For isætning af den opladede akku (15) skal du skubbe ak- Brug kun de ladeaggregater, der fremgår af de tekni-...
  • Seite 75 Dansk | 75 Tænd/sluk Batteriadapteren er udelukkende beregnet til brug i de Bosch-måleværktøjer, som den er lavet til, og må For at tænde måleværktøjet skal du skubbe tænd/sluk-kon- ikke anvendes med el-værktøj. takten (16) til positionen " On" (for arbejde uden nivelle- For at isætte batterierne skubbes batteriadapterens tylle...
  • Seite 76 Modtagertilstand (5) en gang til. Visningen af mod- Når du har startet Bosch-applikationen oprettes der forbin- tagertilstand (6) forsvinder. delse mellem den mobile enhed og måleværktøjet. Hvis der findes flere aktive måleværktøjer, skal du vælge det, der pas-...
  • Seite 77 (9) samtidig i mindst 3 sek. Visningen CAL guard (3) forsvinder. Hvis måleværktøjet overskrider den maksimale afvigelse ved – Drej måleværktøjet 180°, lad det foretage indnivellering, en af kontrollerne, skal det repareres af en Bosch-kundeser- og markér laserlinjernes krydsningspunkt på den modsat- vice. te væg B (punkt Ⅱ).
  • Seite 78 Stil altid måleværktøjet tæt på den flade eller kant, der skal siden af måleværktøjet, og drej måleværktøjet 90°, før måle- kontrolleres, og lad det altid foretage indnivellering før start processen begynder. af en måling. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Vedligeholdelse Og Service

    Telegrafvej 3 ANVISNINGAR SÄKERT OCH LÅT DEM FÖLJA MED 2750 Ballerup MÄTVERKTYGET. På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- Var försiktig. Om andra än de här angivna hanterings- ler oprettes en reparations ordre. eller justeringsanordningarna eller metoder används Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 kan det leda till farliga strålningsexponeringar.
  • Seite 80: Ändamålsenlig Användning

    Knappcellen kan bli otät, explodera, brinna och skada SIG, Inc. Alla användning av detta varumärke/logotyp personer. från Robert Bosch Power Tools GmbH sker under licens. En skadad knappcell får inte komma i kontakt med vatten. Utträdande litium kan tillsammans med vatten Produkt- och prestandabeskrivning generera väte och därmed förorsaka en brand, explosion...
  • Seite 81: Tekniska Data

    10,8 V/12 V 10,8 V/12 V – Batterier (alkalisk/mangan) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (med batteriadapter) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (med batteriadapter) Drifttid med 3 lasernivåer – med batterienhet Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 82 Energiförsörjning mätverktyg Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp eftersom Mätinstrumentet kan drivas med vanliga batterier eller med detta inte påverkar livslängden. Batteriet skadas inte om ett lithiumjon-batteri från Bosch. laddning avbryts. Drift med ackumulatorbatteri Litiumjonbatteriet är skyddat mot djupurladdning genom Electronic Cell Protection (ECP).
  • Seite 83 För att starta mätinstrumentet skjuter du strömbrytaren Batterierna används i batteriadaptrarna. (16) till position ” On” (för arbeten utan Batteriadaptern får endast användas i avsedda mätinstrument från Bosch och får inte användas nivelleringsautomatik) eller till position ” On” (för arbeten tillsammans med elverktyg.
  • Seite 84 Efter start skapar mätinstrumentet en vågrät lasernivå. För Information om systemkrav för en Bluetooth®-anslutning att växla drifttyp, tryck på knappen laser-driftstyp (7). hittar du på Bosch webbsidor under www.bosch-pt.com Alla driftsätt kan väljas med eller utan nivelleringsautomatik. Vid fjärrstyrning med Bluetooth® kan fördröjningar uppstå...
  • Seite 85 Tryck på knappen mottagarläge (5) och Bluetooth®-knappen (9) samtidigt i minst 3 sek. Indikeringen CAL guard (3) slocknar. Om mätinstrumentet överskrider maximal avvikelse vid en kontroll, sänd det till Bosch kundtjänst för reparation. Precisionskontroll av mätinstrumentet Precisionspåverkan Den största påverkan kommer från –...
  • Seite 86 Ställ alltid mätinstrumentet nära den yta eller kant som ska mätinstrumentet, och vrid mätverktyget i 90° innan kontrolleras och låt det alltid nivelleras innan varje mätning. mätningen påbörjas. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Underhåll Och Service

    OPPBEVAR DISSE ANVISNINGENE PÅ ET TRYGT STED, reservdelsbeställningar. OG LA DEM FØLGE MED HVIS MÅLEVERKTØYET SKAL Svenska BRUKES AV ANDRE. Bosch Service Center Forsiktig! Ved bruk av andre betjenings- eller Telegrafvej 3 justeringsinnretninger enn de som er oppgitt her, 2750 Ballerup eller andre prosedyrer, kan det oppstå...
  • Seite 88: Forskriftsmessig Bruk

    Litium som lekker ut og vann kan danne som tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk av navnet/ hydrogen og dermed føre til brann, eksplosjon eller logoen av Robert Bosch Power Tools GmbH skjer på personskader. lisens. Du må ikke bruke måleverktøyet hvis holderen til knappcellebatteriet (22) ikke kan lukkes lenger.
  • Seite 89 50 × 10 mrad (360-graders vinkel) Korteste pulsvarighet 1/10000 s 1/10000 s kompatible lasermottakere LR6, LR7 Stativfeste 1/4", 5/8" 1/4", 5/8" Måleverktøyets strømforsyning – Oppladbart batteri (li-ion) 10,8 V/12 V 10,8 V/12 V Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 90 Måleverktøyet kan brukes både med vanlige første gangs bruk. engangsbatterier og med Bosch li-ion-batteri. Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at Drift med oppladbart batteri levetiden forkortes. Det skader ikke batteriet å avbryte oppladingen.
  • Seite 91 Batteriene settes i batteriadapteren. Slå av måleverktøyet når du transporterer det. Når det Batteriadapteren er utelukkende beregnet for bruk i slås av, låses pendelenheten. Denne kan skades ved de foreskrevne måleverktøyene fra Bosch og må ikke kraftige bevegelser. brukes til elektroverktøy. Inn-/utkobling For å...
  • Seite 92 For det menneskelige øye er sikten til laserlinjene redusert Etter at Bosch-appen er startet, opprettes forbindelsen når mottakermodus er innkoblet. Ved arbeid uten mellom den mobile enheten og måleverktøyet. Hvis flere lasermottaker slår du derfor av mottakermodusen ved å...
  • Seite 93 å trykke samtidig på knappen for mottakermodus (5) og Bluetooth®-knappen (9) i minst 3 sekunder. Indikatoren CAL guard (3) slukker. Lever måleverktøyet til et Bosch-serviceverksted for reparasjon hvis måleverktøyet overskrider det maksimale avviket ved en av kontrollene. Kontrollere måleverktøyets nøyaktighet –...
  • Seite 94 å se laserlinjene. Slå på mottakermodus (se „Mottakermodus“, Side 92) ved arbeid med – Drei måleverktøyet 180°, og sett det like bak punkt Ⅱ på lasermottakeren. den andre siden av døråpningen. La måleverktøyet 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Service Og Vedlikehold

    10‑sifrede produktnummeret som er angitt på RAAVALLA KÄYTTÄJÄLLE. produktets typeskilt. Norsk Varoitus – vaarallisen säteilyaltistuksen vaara, jos käytät muita kuin tässä mainittuja käyttö- tai säätö- Robert Bosch AS laitteita tai menetelmiä. Postboks 350 1402 Ski Mittaustyökalu toimitetaan varoituskilvellä varustet- Tel.: 64 87 89 50 tuna (merkitty kuvasivulla olevaan mittaustyökalun...
  • Seite 96 Älä käytä mittaustyökalua Älä vaurioita tai pura nappiparistoa. Nappiparisto voi Bluetooth®-yhteydellä lentokoneissa. Vältä pitkäkes- vuotaa, räjähtää, syttyä ja aiheuttaa tapaturmia. toista käyttöä kehon välittömässä läheisyydessä. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 ® -tuotenimi sekä vastaavat kuvamerkit (logot) (12) Paristot ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Bluetooth SIG, Inc. (13) Akun/paristosovittimen lukituksen avauspainike -yhtiön omaisuutta. Robert Bosch Power Tools GmbH (14) Paristosovittimen kansi käyttää näitä tuotenimiä/kuvamerkkejä aina lisenssillä. (15) Akku Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus (16) Käynnistyskytkin...
  • Seite 98 (esimerkiksi seinät, kaapit, laukut, yms.) takia Bluetooth®-kantavuus saattaa olla huomattavasti pienempi. F) rajoitettu teho, kun lämpötila on <0 °C Tekniset tiedot määritetty toimitukseen kuuluvan akun kanssa. Mittaustyökalun tyyppikilvessä on yksilöllinen sarjanumero (19) tunnistusta varten. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Mittaustyökalun Virtalähde

    Paristot asennetaan paristosovittimeen. Käynnistys ja pysäytys Paristosovitin on tarkoitettu käytettäväksi vain alku- peräisissä Bosch-mittaustyökaluissa eikä sitä saa Mittaustyökalun käynnistämiseksi kytke käynnistyskytkin käyttää sähkötyökalujen kanssa. (16) asentoon " On" (ilman tasausautomatiikkaa tehtävä Työnnä paristojen asentamiseksi paristosovittimen suojus työ) tai asentoon "...
  • Seite 100 Bluetooth®-painiketta (9). Varmista, että mo- taanotinmoodin näyttö (6) sammuu. biililaitteen Bluetooth®-liitäntä on aktivoitu. Kun Bosch-sovellus on käynnistetty, mobiililaitteen ja mit- taustyökalun välille muodostetaan yhteys. Jos järjestelmä löytää useampia mittaustyökaluja, valitse niistä oikea. Jos 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 101 Tässä tapauk- sessa Bluetooth®-merkkivalo (8) vilkkuu. jälkeen pystysuorien laserlinjojen tasaustarkkuus. Jos mittaustyökalu ylittää suurimman sallitun poikkeaman Bluetooth®-yhteyden katkaisu jossakin tarkistusvaiheessa, se täytyy korjauttaa Bosch-huol- Kun haluat katkaista kauko-ohjauksen Bluetooth®-yhteyden, lossa. paina Bluetooth®-painiketta (9) tai sammuta mittaustyökalu. Poikittaisakselin vaakasuoran tasaustarkkuuden...
  • Seite 102 2 × 2 m × ±0,2 mm/m = ±0,8 mm. Tä- män mukaisesti pisteet Ⅲ ja Ⅳ saavat olla korkeintaan 0,8 mm etäisyydellä toisistaan. Työskentelyohjeita Käytä merkintään aina vain laserlinjan keskipistettä. Laserlinjan leveys muuttuu etäisyyden myötä. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Hoito Ja Huolto

    Räjäytyskuvat ja varaosatiedot kalun. ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Kiinnitys yleispidikkeellä (lisätarvike) (katso kuva B) Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- Yleispidikkeellä (24) voit kiinnittää mittaustyökalun esimer- vikkeita koskeviin kysymyksiin. kiksi pystypintoihin, putkiin ja magnetoituviin materiaalei- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi- hin.
  • Seite 104: Ελληνικά

    πρέπει να κλείσετε τα µάτια συνειδητά και να Κατά την αλλαγή της µπαταρίας προσέχετε την αποµακρύνετε το κεφάλι σας αµέσως από την ακτίνα. ενδεδειγµένη αντικατάσταση της µπαταρίας. Υπάρχει Μην προβείτε σε καµία αλλαγή στη διάταξη λέιζερ. κίνδυνος έκρηξης. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού. Οποιαδήποτε χρήση αυτών των λεκτικών σηµάτων/ Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της εικονογραµµάτων από τη Robert Bosch Power Tools µπαταρίας µπορεί να εξέλθουν αναθυµιάσεις από την GmbH πραγµατοποιείται µε τη σχετική άδεια χρήσης.
  • Seite 106 – Επαναφορτιζόµενη µπαταρία 10,8 V/12 V 10,8 V/12 V (Ιόντων λιθίου) – Μπαταρίες (Αλκαλίου-Μαγγανίου) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (µε προσαρµογέα 4 × 1,5 V LR6 (AA) (µε προσαρµογέα µπαταριών) µπαταριών) 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 οδηγήσει σε λάθος λειτουργίες ή σε ζηµιά του οργάνου µπαταρίες από το κοινό εµπόριο ή µε επαναφορτιζόµενη µέτρησης. µπαταρία ιόντων λιθίου από την Bosch. Υπόδειξη: Η επαναφορτιζόµενη µπαταρία παραδίδεται Λειτουργία µε επαναφορτιζόµενη µπαταρία µερικώς φορτισµένη. Για να εξασφαλίσετε την πλήρη ισχύ της...
  • Seite 108: Λειτουργία

    θερµοκρασίας. Μην το αφήνετε π.χ. για µεγάλο χρονικό για χρήση στα αντίστοιχα προβλεπόµενα όργανα διάστηµα µέσα στο αυτοκίνητο. Αφήστε το όργανο µέτρησης Bosch και δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιηθεί µέτρησης σε περίπτωση µεγάλων διακυµάνσεων της µε ηλεκτρικά εργαλεία. θερµοκρασίας, πρώτα να εγκλιµατιστεί, προτού το θέσετε...
  • Seite 109 επιφάνεια. Στην περίπτωση αυτή οι διαδροµές των ακτίνων λειτουργίας, πατήστε το πλήκτρο Λειτουργία λέιζερ (7). λέιζερ δεν είναι υποχρεωτικά κάθετες µεταξύ τους. Όλοι οι τρόποι λειτουργίας µπορούν να επιλεγούν τόσο µε αυτόµατη χωροστάθµηση όσο και χωρίς αυτόµατη χωροστάθµηση. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 110 (βλέπε «Έλεγχος ακριβείας του οργάνου µέτρησης», ενεργοποιηµένη. Σελίδα 110). Μετά την έναρξη της εφαρµογής Bosch αποκαθίσταται η Εάν δεν υπάρξει υπέρβαση της µέγιστης απόκλισης σε κανένα σύνδεση µεταξύ της κινητής τερµατικής συσκευής και του από τους ελέγχους, τότε απενεργοποιήστε την ένδειξη CAL οργάνου...
  • Seite 111 ένα κάθετο επίπεδο ακτίνας λέιζερ µπροστά από το όργανο (σηµείο Ⅱ). µέτρησης. – Τοποθετήστε το όργανο µέτρησης - χωρίς να το γυρίσετε - κοντά στον τοίχο B, ενεργοποιήστε το και αφήστε το να χωροσταθµιστεί. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 112 ∆ιπλάσιο ύψος του ανοίγµατος της πόρτας × 0,2 mm/m αναγνώριση της ακτίνας λέιζερ, αλλά όµως δεν Παράδειγµα: Σε ένα ύψος του ανοίγµατος της πόρτας από 2 m προστατεύουν από την ακτίνα λέιζερ. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Συντήρηση Και Σέρβις

    καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Σχέδια συναρµολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Η οµάδα παροχής συµβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα µας και τα εξαρτήµατά τους. Türkçe ∆ώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
  • Seite 114 2 saat içinde iç tahrişlere ve ölüme neden başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve olabilir. yanmalara neden olabilir. Aküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Ürün Ve Performans Açıklaması

    Bluetooth® ismi ve işareti (logosu) Bluetooth SIG, Inc. (19) Seri numarası firmasının tescilli markası ve mülkiyetindedir. Bu isim ve (20) Lazer uyarı etiketi işaretin Robert Bosch Power Tools GmbH firması (21) Düğme pil tarafından her türlü kullanımı lisanslıdır. (22) Düğme pil tutucusu Ürün ve performans açıklaması...
  • Seite 116 B) Zaman zaman yoğunlaşma nedeniyle iletkenlik görülebilmesine rağmen, sadece iletken olmayan bir kirlenme ortaya çıkar. C) Bluetooth® işletmesinde veya RM 3 ile bağlantıda en kısa işletme süresi D) Bluetooth®-Low-Energy cihazlarında modele ve işletme sistemine göre bağlantı mümkün. Bluetooth® cihazlar SPP profilini desteklemelidir. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 Aşırı sıcaklıklarda veya sıcaklık dalgalanmalarında ölçme cihazının hassaslığı olumsuz Bataryalar batarya adaptörüne yerleştirilir. yönde etkilenebilir. Batarya adaptörü sadece kendisi için öngörülen Bosch Ölçme cihazını şiddetli çarpma ve düşmelere karşı ölçme cihazları için tasarlanmıştır ve elektrikli el koruyun. Ölçme cihazına dışarıdan şiddetli etki aletleri ile kullanılamaz.
  • Seite 118 Bu ölçme cihazı bir Bluetooth® modülü ile donatılmıştır ve bu nivelman otomatiği olmadan seçilebilir. modül radyo sinyali yardımı ile bir Bluetooth® arabirimli Smartphone üzerinden uzaktan kumandaya olanak sağlar. Bu fonksiyondan yararlanmak için uygulama (App) „Levelling Remote App“ gereklidir. Bu uygulamayı 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 ölçme cihazı arasında süre ile basın. Gösterge CAL guard (3) söner. zamansal gecikmeler olabilir. Kontrollerden birinde ölçme cihazı maksimum sapmayı aşacak olursa, cihazı bir Bosch müşteri servisine onarılmak Bluetooth®'un açılması üzere gönderin. Bluetooth®'u uzaktan kumanda için açmak üzere Bluetooth®...
  • Seite 120 Kapı aralığı yüksekliğinin iki katı × 0,2 mm/m Bu kontrol işlemi için her iki tarafında en azından 2,5 m yer Örnek: 2 m'lik kapı aralığı yüksekliğinde maksimum sapma olan bir kapı aralığına (sert zemin üzerinde) ihtiyacınız vardır. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    şu sayfada da bulabilirsiniz: tripotuna sabitleme yapmak için 5/8"-sehpa girişini (18) www.bosch-pt.com kullanın. Ölçme cihazını tripotun sabitleme vidası ile sıkıca Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları vidalayın. hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur. Ölçme cihazını açmadan önce tripotu kabaca doğrultun.
  • Seite 122 E-mail: degerisbobinaj@hotmail.com Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Tek Çözüm Bobinaj Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Şehitkamil/Gaziantep Rayimbek Cad., 169/1 Tel.: +90 342 2351507 050050, Almatı, Kazakistan Fax: +90 342 2351508 Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com...
  • Seite 123: Polski

    Naprawę urządzenia pomiarowego należy zlecać wy- ani jej demontować. Bateria okrągła może się rozszczel- łącznie wykwalifikowanym fachowcom i wykonać ją nić, eksplodować, zapalić i spowodować obrażenia u lu- tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Tyl- dzi. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 124: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie wykorzystanie tych leży wyjąć z niego akumulator lub baterie. Przy nieza- znaków przez firmę Robert Bosch Power Tools GmbH od- mierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje bywa się zgodnie z umową licencyjną.
  • Seite 125: Dane Techniczne

    Bluetooth® 4.0 (Low Energy) – Maks. zasięg sygnału 30 m 30 m – Zakres częstotliwości pracy 2402–2480 MHz 2402–2480 MHz – Maks. moc nadawania < 1 mW < 1 mW Smartfon z funkcją Bluetooth® Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 126 Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw "Electronic waniu ogólnodostępnych w handlu baterii lub przy użyciu Cell Protection (ECP)" akumulator litowo-jonowy jest zabez- akumulatora litowo-jonowego firmy Bosch. pieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowa- nym akumulatorze urządzenie pomiarowe wyłączane jest Praca przy użyciu akumulatora przez układ ochronny.
  • Seite 127 Adapter do baterii przewidziany został do użytku wy- mogą mieć negatywny wpływ na precyzję pomiaru. łącznie w określonych urządzeniach firmy Bosch i nie Urządzenie pomiarowe należy chronić przed silnymi wolno go stosować w elektronarzędziach.
  • Seite 128: Tryby Pracy

    że interfejs Bluetooth® na urządzeniu mobilnym jest Funkcja automatycznej niwelacji aktywny. Zastosowanie funkcji automatycznej niwelacji Po uruchomieniu aplikacji Bosch nawiązywane jest połącze- Ustawić urządzenie na poziomym, stabilnym podłożu, zamo- nie między urządzeniem mobilnym i urządzeniem pomiaro- wym. Jeżeli znalezionych zostanie kilka aktywnych urządzeń...
  • Seite 129 Czujniki są aktywowane podczas pierwszego uruchomienia przekracza maksymalnie dopuszczalne odchylenie, urządze- urządzenia pomiarowego. nie należy oddać do naprawy w jednym z punktów serwiso- wych firmy Bosch. Działanie funkcji ostrzegawczej Wystąpienie jednego z poniższych zdarzeń powoduje zadzia- Kontrola dokładności niwelacyjnej osi poprzecznej w łanie funkcji ostrzegawczej CAL guard i zaświecenie wskaź-...
  • Seite 130 Przykład: Przy wysokości otworu drzwiowego 2 m maksy- frontalnie przed urządzeniem pomiarowym. malne odchylenie może wynosić 2 × 2 m × ±0,2 mm/m = ±0,8 mm. W związku z tym punk- 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Konserwacja I Serwis

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie zmienianie położenia urządzenia pomiarowego na wysokość. na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przed włączeniem urządzenia pomiarowego należy z grubsza wyregulować uniwersalny uchwyt (24).
  • Seite 132: Utylizacja Odpadów

    Dávejte pozor, abyste knoflíkovou baterii nikdy Pozor – pokud se používají jiná než zde uvedená nespolkli. Spolknutí knoflíkové baterie může během ovládací nebo seřizovací zařízení nebo se provádějí 2 hodin způsobit vážné vnitřní poleptání a smrt. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    Bluetooth SIG, Inc. Na jakékoli používání této Měřicí přístroj nepoužívejte, pokud nelze zavřít držák knoflíkové baterie (22). Vyjměte knoflíkovou baterii slovní ochranné známky / těchto grafických označení společností Robert Bosch Power Tools GmbH se vztahuje a nechte přístroj opravit. licence. Před veškerými pracemi na měřicím přístroji (např.
  • Seite 134: Technické Údaje

    Doba provozu se třemi rovinami laseru – s akumulátorem 8 h 6 h – s bateriemi 6 h 4 h Měřicí přístroj s Bluetooth® – Kompatibilita Bluetooth® 4.0 (Low Energy) Bluetooth® 4.0 (Low Energy) – Max. dosah signálu 30 m 30 m 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 Napájení měřicího přístroje Lithium-iontový akumulátor je díky „Electronic Cell Měřicí přístroj lze provozovat s běžnými bateriemi nebo Protection (ECP)“ chráněný proti hlubokému vybití. Při s lithium-iontovým akumulátorem Bosch. vybitém akumulátoru se měřicí přístroj ochranným obvodem vypne. Provoz s akumulátorem Pokud dojde k vypnutí měřicího přístroje ochranným Používejte pouze nabíječky uvedené...
  • Seite 136: Uvedení Do Provozu

    Baterie se nasazují do adaptéru pro baterie. může poškodit. Adaptér pro baterie je určený výhradně pro použití v určených měřicích přístrojích Bosch a nesmí se Zapnutí a vypnutí používat s elektronářadím. Pro zapnutí měřicího přístroje posuňte vypínač (16) do Pro vložení...
  • Seite 137 Bluetooth® na vašem mobilním koncovém zařízení. přijímače (5). Ukazatel režimu přijímače (6) svítí zeleně. Po spuštění aplikace Bosch se naváže spojení mezi mobilním Pro lidské oko je viditelnost laserových čar při zapnutém režimu přijímače snížená. Pro práci bez laserového přijímače koncovým zařízením a měřicím přístrojem.
  • Seite 138 Bluetooth® (9). Ukazatel CAL guard (3) zhasne. Pokud měřicí přístroj při jedné z kontrol překročí maximální odchylku, nechte ho opravit v servisu Bosch. – Otočte měřicí přístroj o 180°, nechte ho znivelovat Kontrola přesnosti měřicího přístroje a označte průsečík laserových čar na protilehlé stěně B Vlivy na přesnost...
  • Seite 139: Pracovní Pokyny

    Brýle pro zviditelnění laserového paprsku o 90°. Maximální přípustná odchylka se vypočítá následovně: neposkytují UV ochranu a zhoršují vnímání barev. dvojnásobná výška dveřního otvoru × 0,2 mm/m Příklad: Při výšce dveřního otvoru 2 m smí maximální Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 140: Údržba A Servis

    K Vápence 1621/16 prístroji nečitateľné. TIETO POKYNY DOBRE USCHOVAJ- 692 01 Mikulov TE A POKIAĽ BUDETE MERACÍ PRÍSTROJ ODOVZDÁVAŤ Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho ĎALEJ, PRILOŽTE ICH. stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Pozor – keď sa používajú iné ovládacie alebo nastavo- Fax: +420 519 305705 vacie zariadenia, ako sú...
  • Seite 141 úplne vylúčiť negatívny vplyv na ľudí a ňa. Gombíková batéria sa môže stať netesnou, vybuc- zvieratá v bezprostrednom okolí. Merací prístroj s fun- hnúť, vznietiť sa a zraniť osoby. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 142: Používanie V Súlade S Určením

    (14) Uzatvárací kryt adaptéra na batérie tvom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. Akékoľvek použitie (15) Akumulátor tohto slovného označenia/obrazovej značky spoločnos- (16) Vypínač ťou Robert Bosch Power Tools GmbH je realizované na základe licencie. (17) Upínanie statívu 1/4" (18) Upínanie statívu 5/8" Opis výrobku a výkonu (19) Sériové...
  • Seite 143 E) Dosah sa môže výrazne líšiť v závislosti od vonkajších podmienok, vrátane použitého prijímacieho zariadenia. V uzavretých priestoroch a cez kovové prekážky (napr. steny, police, kufre atď.) môže byť dosah Bluetooth® výrazne menší. F) obmedzený výkon pri teplotách <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 144: Stav Nabitia Akumulátora

    (pozri „Skúška presnosti meracieho prístroja„, Adaptér na batérie je určený výlučne na používanie v Stránka 146). meracích prístrojoch Bosch, ktoré sú na to určené a Keď merací prístroj prepravujete, vypnite ho. Pri vy- nesmie sa používať s elektrickým náradím. pnutí sa výkyvná jednotka zablokuje, inak by sa mohla pri prudšom pohybe poškodiť.
  • Seite 145: Druhy Prevádzky

    Pre prácu s prijímačom laserového lúča (28) sa musí – nezá- Informácie o potrebných systémových predpokladoch pre visle od zvoleného druhu prevádzky – aktivovať režim prijí- Bluetooth spojenie nájdete na internetovej stránke Bosch mača. pod www.bosch‑professional.com V režime prijímača blikajú laserové čiary s vysokou frekvenci- Pri diaľkovom ovládaní...
  • Seite 146 Najväčší vplyv na presnosť merania má teplota okolia. Najmä h® na vašom mobilnom koncovom zariadení bolo aktivované. rozdiely teploty prechádzajúce od zeme smerom hore môžu Po spustení aplikácie Bosch sa vytvorí spojenie medzi mobil- spôsobovať vychýlenie laserového lúča. ným koncovým zariadením a meracím prístrojom. Ak sa našli Pretože teplotné...
  • Seite 147: Pracovné Pokyny

    2 × 2 m × ±0,2 mm/m = ±0,8 mm. Body Ⅲ a Ⅳ rovina lasera čelne pred meracím prístrojom. teda ležať maximálne 0,8 mm od seba. Pracovné pokyny Na označovanie použite vždy len stred laserovej čiary. Šírka laserovej čiary sa zmení so vzdialenosťou. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 148: Údržba A Čistenie

    číslo uvedené na typovom štítku výrobku. (pozri obrázok B) Slovakia Pri nepriaznivých svetelných podmienkach (svetlé okolie, Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja priame slnečné žiarenie) a na veľké vzdialenosti použite na alebo náhradné diely online. lepšie vyhľadanie laserových čiar prijímač laserového lúča Tel.: +421 2 48 703 800...
  • Seite 149: Magyar

    és személyi sérüléseket okozhat. zersugárba. Ellenkező esetben a személyeket elvakíthatja, baleseteket okozhat és megsértheti az érintett A kimerült gombelemeket az előírásoknak megfelelő- személy szemét. en kell eltávolítani és ártalmatlanítani. A kimerült Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 150: Rendeltetésszerű Használat

    SIG, Inc. bejegyzett védjegyei és tulajdonai. A szóvéd- met és javíttassa meg a gombelem-tartót. jegynek / a képjelnek a Robert Bosch Power Tools GmbH Vegye mindig ki az elemeket / az akkumulátort a mé- által történő valamennyi alkalmazása a megfelelő licen- rőműszerből, ha azon bármilyen munkát (például sze-...
  • Seite 151: Műszaki Adatok

    30 m 30 m – Üzemi frekvencia tartomány 2402–2480 MHz 2402–2480 MHz – Max. adóteljesítmény < 1 mW < 1 mW Bluetooth®-okostelefon – Kompatibilitás Bluetooth® 4.0 (Low Energy) Bluetooth® 4.0 (Low Energy) Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 152 Az elemeket az elemadapterbe kell behelyezni. tőkészülékben. Az elemadapter kizárólag az erre előirányzott Bosch A Li‑ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, gyártmányú mérőműszerekben való használatra szol- hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megszakítása nem árt az akkumulátornak.
  • Seite 153: Üzembe Helyezés

    Ha a mérőműszert erős külső hatás érte, a mun- Üzemmódok ka folytatása előtt ellenőrizze annak pontosságát (lásd „A A mérőműszernek több üzemmódja van, amelyek között bár- mérőműszer pontosságának ellenőrzése”, Oldal 155). mikor át lehet kapcsolni: – egy vízszintes lézersík létrehozatala, Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 154 és ezáltal a (28) lézervevő azokat könnyebben Az egy Bluetooth®-összeköttetéshez szükséges rendszerfel- megtalálja. tételek a Bosch weboldalán az alábbi címen találhatók: A vételi üzemmód bekapcsolásához nyomja meg a (5) vételi www.bosch‑pt.com üzemmód gombot. A (6) vételi üzemmód kijelző zölden vilá- A Bluetooth®...
  • Seite 155 állványra vagy állítsa egy szilárd, egyenletes alapra. Kap- csolja be a mérőműszer egy szintező automatikát haszná- ló üzemmódban. Jelöljön ki egy olyan üzemmódot, amely- ben a mérőműszer előtt frontálisan egy vízszintes és egy függőleges lézersík kerül létrehozatalra. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 156: Munkavégzési Tanácsok

    (Ⅱ. pont) valamint az ajtónyílás felső szélén (Ⅲ. alapot nyújt. Tegye fel a mérőműszert a (17) 1/4"-műszeráll- pont). ványcsatlakozóval a (31) műszerállvány, vagy egy szokvá- nyos fényképezőgépállvány menetére. Egy a kereskedelem- ben szokványosan kapható építészeti műszerállványon való 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Karbantartás És Szerviz

    és egyéb információk a következő címen találhatók: Rögzítés az univerzális tartóval (tartozék) (lásd a B www.bosch-pt.com ábrát) A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és A (24) univerzális tartóval a mérőműszert például függőleges azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt felületekre, csövekre vagy mágnesezhető anyagokra lehet segítséget.
  • Seite 158: Русский

    выполнять только квалифицированному персоналу этой защитной упаковке и только с использованием оригинальных запча- стей. Этим обеспечивается безопасность измеритель- – подробные требования к условиям хранения смотрите ного инструмента. в ГОСТ 15150 (Условие 1) Транспортировка 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 Не нагревайте миниатюрный элемент питания и не влаги. Существует опасность взрыва. бросайте его в огонь. Миниатюрный элемент питания Заряжайте аккумуляторы только в зарядных может утратить герметичность, взорваться, загореться устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- и нанести людям травмы. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 160: Применение По Назначению

    знак (логотип) являются зарегистрированным товар- (20) Предупредительная табличка лазерного излу- ным знаком и собственностью Bluetooth SIG, Inc. чения Компания Robert Bosch Power Tools GmbH использует (21) Миниатюрный элемент питания этот словесный товарный знак/логотип по лицензии. (22) Держатель миниатюрного элемента питания...
  • Seite 161 0 °C ... +45 °C – во время работы –10 °C ... +40 °C –10 °C ... +40 °C – во время хранения –20 °C ... +70 °C –20 °C ... +70 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 162 Переходник для батареек предназначен исключи- Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука- тельно для применения в предусмотренных изме- занными в технических параметрах. Только эти за- рительных инструментах Bosch, не разрешается ис- рядные устройства пригодны для литиево-ионного ак- пользовать его в электроинструментах. кумулятора Вашего измерительного инструмента.
  • Seite 163: Работа С Инструментом

    ных и не смотрите сами в лазерный луч, в том чис- После включения измерительный инструмент излучает ле и с большого расстояния. одну горизонтальную лазерную плоскость. Чтобы сме- нить режим, нажмите на кнопку режима работы лазера (7). Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 164 магазинах (Apple App Store, Google Play Store). Индикатор режима приемника (6) светится зеленым цве- Информация о необходимых системных требованиях для том. соединения Bluetooth® находится на сайте Bosch по адре- При включенном режиме приемника видимость лазер- су www.bosch‑pt.com ных линий для человеческого глаза понижена. Поэтому...
  • Seite 165 удары) также могут приводить к отклонениям. Поэтому всегда перед началом работы проверяйте точность ниве- лирования. Проверяйте сначала точность нивелирования гори- зонтальной лазерной линии, а затем точность нивелиро- вания вертикальных лазерных линий. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 166 инструмент перед началом измерения на 90°. ного инструмента. Максимально допустимое отклонение рассчитывается следующим образом: двойная высота дверного проема × 0,2 мм/м Пример: при высоте дверного проема в 2 м максималь- ное отклонение может составлять 2 × 2 м × ±0,2 мм/м = ±0,8 мм. Точки Ⅲ и Ⅳ должны на- 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 167: Указания По Применению

    ние (24), прежде чем включать измерительный инстру- частям. Изображения с пространственным разделением мент. делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com Работа с лазерным приемником (принадлежность) Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий (см. рис. B) консультации на предмет использования продукции, с...
  • Seite 168: Утилизация

    Официальный сайт: www.bosch-pt.by Не выбрасывайте аккумуляторные батареи/ба- Казахстан тарейки в бытовой мусор! Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Только для стран-членов ЕС: г. Алматы, В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU Республика Казахстан негодные измерительные прибор и в соответствии с...
  • Seite 169 універсальне кріплення (24) поблизу акумуляторну батарею або батарейки з кардіостимуляторів. Магніти вимірювального вимірювального інструмента. При ненавмисному інструмента, візирного щита й універсального включенні вимикача існує небезпека поранення. кріплення створюють поле, яке може Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 170 Словесний товарний знак Bluetooth ® і графічні товарні (27) Візирний щит знаки (логотипи) є зареєстрованими товарними (28) Лазерний приймач знаками і є власністю Bluetooth SIG, Inc. Robert Bosch (29) Окуляри для роботи з лазером 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 < 1 мВт < 1 мВт Bluetooth® смартфону – Сумісність Bluetooth® 4.0 (з низьким Bluetooth® 4.0 (з низьким енергоспоживанням) енергоспоживанням) – Операційна система Android 4.3 (і вище) Android 4.3 (і вище) iOS 7 (і вище) iOS 7 (і вище) Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 172 повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з У вимірювальному інструменті рекомендується приладом, акумулятор треба повністю зарядити у використовувати лужно-марганцеві батареї. зарядному пристрої. Батарейки потрібно встромляти у перехідник для батарейок. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 173: Початок Роботи

    Перехідник для батарейок призначений виключно температур, перш ніж використовувати його, дайте для використання з передбаченими для цього його температурі стабілізуватися. Екстремальні температури та температурні перепади можуть вимірювальними інструментами Bosch, і його погіршувати точність вимірювального приладу. використання в електроінструментах забороняється. Уникайте сильних поштовхів і падіння...
  • Seite 174: Режими Роботи

    магазинах (Apple App Store, Google Play Store). лазерного приймача вимкніть режим приймача, ще раз Інформацію щодо системних вимог щодо Bluetooth®- натиснувши на кнопку режиму приймача (5). Індикатор з’єднання див. на веб-сторінці Bosch за адресою режиму приймача (6) гасне. www.bosch‑pt.com. Автоматичне нівелювання...
  • Seite 175 вимірювальний інструмент. Якщо знайдений лише один Якщо при одній з перевірок вимірювальний прилад вимірювальний інструмент, з'єднання встановлюється перевищить максимально допустиме відхилення, його автоматично. треба віднести в майстерню Bosch для перевірки. З'єднання встановлене, коли загоряється індикатор Перевірка точності вимірювального Bluetooth® (8). інструмента...
  • Seite 176 III – це фактичне відхилення вимірювального точку Ⅰ і Ⅱ. інструмента по висоті. – Позначте середину лазерної лінії на верхньому краї На ділянці у 2 × 5 м = 10 м допускається розбіжність дверного прорізу в якості точки Ⅳ. максимум: 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 177: Вказівки Щодо Роботи

    використовувати також в якості підставки. Воно полегшує Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо вирівнювання приладу по висоті. запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Грубо вирівняйте універсальне кріплення (24), перш ніж Команда співробітників Bosch з надання консультацій вмикати вимірювальний інструмент.
  • Seite 178: Қазақ

    МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися Тасымалдау екологічно чистим способом. – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген Акумуляторні батареї/батарейки: механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады Літієво-іонні: 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 179: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    қызмет көрсету, т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, жиылған жарылыс қаупі бар ортада өлшеу өлшеу құралын тасымалдау және сақтау кезінде құралын пайдаланбаңыз. Өлшеу құралы ұшқын шығарыңыз. Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию шығарып, шаңды жандырып, өрт тудыруы мүмкін. жарақаттану қаупін тудырады. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 180 (28) Лазер қабылдағышы бірге Bluetooth SIG, Inc компаниясының тіркелген (29) Лазер көру көзілдірігі тауарлық белгісі және мүлігі болып табылады. Осы (30) Қорғағыш сөмке сөз/сурет белгісін Robert Bosch Power Tools GmbH (31) Штатив арқылы пайдалану лицензия негізінде орындалады. (32) Телескоптық таяқ (33) Чемодан...
  • Seite 181: Техникалық Мәліметтер

    Android 4.3 (және одан жоғарысы) iOS 7 (және одан жоғарысы) iOS 7 (және одан жоғарысы) Салмағы EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай – аккумулятормен 0,90 кг 0,90 кг – батареялармен 0,86 кг 0,86 кг Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 182 Қорғағыш өшіргіш өшірілгеннен соң өлшеу құралын қайта қоспаңыз. Әйтпесе аккумулятор зақымдануы мүмкін. Өлшеу құралын энергиямен жабдықтау Зарядталған аккумуляторды (15) орнату үшін оны Өлшеу құралы стандартты батареялармен не Bosch аккумулятор бөлімшесіне (10) сезіліп тірелгенше литий-иондық аккумулятормен жұмыс істейді. жылжытыңыз. Аккумулятормен пайдалану...
  • Seite 183 күйіне (нивелирлеу автоматикасысыз жұмыс істегенде) Қосудан соң өлшеу құралы көлденең лазер жазықтығын жасайды. Пайдалану түрін ауыстыру үшін пайдалану немесе " On" күйіне (нивелирлеу автоматикасымен түрлері пернесін (7) басыңыз. жұмыс істеу үшін) жылжытыңыз. Өлшеу құралы қосудан Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 184 Bluetooth® ұяшығының белсенді болуын қамтамасыз Нивелирлеу автоматикасымен жұмыс істеу етіңіз. Өлшеу құралын көлденең жылжымайтын табанға қойып, Bosch бағдарламаларын бастаудан соң мобильды ұстағышта (24) немесе штативте (31) бекітіңіз. құралмен өлшеу құралы арасында байланыс жасалады. Нивелирлеу автоматикасымен жұмыс істеу үшін қосқыш/ Бірнеше белсенді өлшеу құралы табылса керекті өлшеу...
  • Seite 185 (9) бір уақытта кемінде 3 сек басып тұрыңыз. CAL guard (3) көрсеткіші өшеді. Егер өлшеу құралы тексеруде максималдық ауытқуды – Өлшеу құралын 180° бұрап, оны нивелирлеп лазер арттырса, оны Bosch сервис орталығында жөндетіңіз. сызықтарының арғы B қабырғасындағы айқыш-ұйқыш нүктесін белгілеңіз (Ⅱ нүктесі). Өлшеу құралының дәлдігін тексеру...
  • Seite 186: Пайдалану Нұсқаулары

    – А қабырғасындағы Ⅲ мен Ⅳ екі белгіленген нүктенің d жұмыс істегенде қабылдау режимін қосыңыз (қараңыз айырмашылығы өлшеу құралының дәл биіктіктен „Қабылдағыш режим“, Бет 184). ауытқуын көрсетеді. – Есік тесігінің биіктігін өлшеңіз. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 187: Кәдеге Жарату

    туралы мәліметтерді төмендегі мекенжайда табасыз: Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша жарамсыз өлшеу www.bosch-pt.com құралдары және Еуропа 2006/66/EC ережесі бойынша Bosch бағдарламасы кеңес тобы біздің өнімдер және зақымдалған немесе ескі аккумулятор/батареялар бөлек олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап жиналып кәдеге жаратылуы қажет. береді.
  • Seite 188: Română

    Nu mai folosiţi aparatul de măsură în cazul în care suportul pentru bateriile rotunde (22) nu se mai 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 189: Utilizarea Conform Destinaţiei

    înregistrate şi repararea acestuia. proprietatea Bluetooth SIG, Inc. Utilizarea acestei mărci/ sigle de către Robert Bosch Power Tools GmbH se Atât înaintea oricăror intervenţii asupra aparatului de efectuează sub licenţă. măsură (de exemplu, montaj, întreţinere etc.), cât şi în timpul transportului şi depozitării, extrageţi...
  • Seite 190: Date Tehnice

    Android 4.3 (şi variantele superioare) Android 4.3 (şi variantele superioare) iOS 7 (şi variantele superioare) iOS 7 (şi variantele superioare) Greutate conform EPTA‑Procedure 01:2014 – cu acumulator 0,90 kg 0,90 kg 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 Notă: Acumulatorul este parţial încărcat la livrare. Pentru a Adaptorul pentru baterii este destinat exclusiv asigura funcţionarea la capacitatea nominală a utilizării la aparatele de măsură Bosch prevăzute în acumulatorului, înainte de prima utilizare, încărcaţi complet acest scop şi nu poate fi folosit la sculele electrice.
  • Seite 192: Punerea În Funcţiune

    – generarea unui plan laser orizontal, blochează deoarece, în caz contrar, acesta s-ar putea – generarea unui plan laser vertical, deteriora în cazul unor mişcări ample. – generarea a două planuri laser verticale, 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 Bluetooth® a dispozitivului dumneavoastră mobil este activată. Lucrul cu funcţia de nivelare automată După pornirea aplicaţiei Bosch, se realizează asocierea Aşezaţi aparatul de măsură pe o suprafaţă orizontală, fermă, dintre dispozitivul mobil şi aparatul de măsură. Dacă sunt fixaţi-l pe suportul (24) sau pe stativul (31).
  • Seite 194 Indicatorul CAL guard (3) se stinge. Dacă la una dintre verificări aparatul de măsură depăşeşte abaterea maximă admisă, predaţi-l în vederea reparării la un centru de asistenţă tehnică Bosch. Verificarea preciziei aparatului de măsură Influenţele asupra preciziei Cea mai mare influenţă o exercită temperatura ambiantă. În special diferenţele de temperatură...
  • Seite 195: Instrucţiuni De Lucru

    (punctul Ⅲ). Lucrul cu stativul (accesoriu) Stativul este un suport de măsurare stabil, cu înălţime reglabilă. Puneţi aparatul de măsură cu orificiul de 1/4" de Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 196: Întreţinere Şi Service

    şi uşurează alinierea pe înălţime a www.bosch-pt.com aparatului de măsură. Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă ajută cu plăcere în Aliniaţi brut suportul universal (24) înainte de a porni chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile lor.
  • Seite 197: Български

    тонната батерия може да протече, да експлодира, да зерния лъч. се възпламени и да предизвика наранявания на хора. Не извършвайте изменения по лазерното оборуд- Изваждайте и изхвърляйте изхабени бутонни бате- рии съгласно предписанията. Изхабени бутонни ба- ване. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 198 Проветрете помещението и, ако се почувствате нераз- нование и на графичните елементи от фирма Robert положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат Bosch Power Tools GmbH става по лиценз. да раздразнят дихателните пътища. Акумулаторната батерия може да бъде повредена Описание на продукта и дейността...
  • Seite 199: Технически Данни

    1/10000 сек пулса съвместими лазерни приемници LR6, LR7 Гнездо за монтиране към статив 1/4", 5/8" 1/4", 5/8" Захранване на измервателния инструмент – Акумулаторна батерия (Литиево- 10,8 V/12 V 10,8 V/12 V йонна) Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 200 Захранване на измервателния инструмент ройства са с параметри, подходящи за използваната Измервателният уред може да бъде захранван или с във Вашия измервателен уред литиево-йонна батерия. обикновени батерии, или с литиево-йонна акумулаторна батерия на Бош. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 201: Пускане В Експлоатация

    Напр. не го оставяйте продължително време в автомо- ване в предвидените за това измервателни уреди бил. При големи температурни разлики оставайте на Bosch и ползването му с електроинструменти не електроинструментът първо да се темперира преди да се допуска. го включите. При екстремни температури или големи...
  • Seite 202: Работни Режими

    жите измервателния уред на ръка или да го поставите ризонтална лазерна равнина. За да смените режима на върху подходяща повърхност. Лазерните линии не са работа, натиснете бутона (7). строго перпендикулярни една спрямо друга. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 Винаги първо проверявайте точността на нивелиране на хоризонталната лазерна линия и след това точността на нивелиране на вертикалната лазерна линия. Ако при някоя от проверките измервателният уред надх- върли максимално допустимото отклонение, той трябва Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 204 отвора на вратата на твърда, равна основа (не на ста- велира. тив). Включете измервателния уред в режим с автома- тично нивелиране. Изберете режим на работа, при който се генерира една вертикална лазерна равнина фронтално пред измервателния уред. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 205: Указания За Работа

    Не използвайте лазерните очила като защитни очи- 2 × 2 m × ±0,2 mm/m = ±0,8 mm. Следователно точките ла. Лазерните очила служат за по-добро разпознаване на лазерния лъч; те не предпазват от лазерно лъчение. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 206: Македонски

    Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- (вж. „Транспортиране“, Страница 206). ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- pt.com Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про- дукти...
  • Seite 207 Мерниот уред, целната табла на ласерот (27) и универзалниот држач (24) држете ги подалеку од Неупотребената батерија држете ја подалеку од магнетски носачи на податоци и уреди канцелариски спојувалки, клучеви, железни пари, Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 208 сопственост на Bluetooth SIG, Inc. Секое користење на (26) Далечински управувач оваа ознака со зборови/слики се врши со лиценца (27) Ласерска целна табла преку Robert Bosch Power Tools GmbH. (28) Ласерски приемник Опис на производот и (29) Ласерски заштитни очила...
  • Seite 209: Технички Податоци

    162 × 84 × 148 mm висина) Вид на заштита IP 54 (заштита од прав и прскање на IP 54 (заштита од прав и прскање на вода) вода) дозволена околна температура Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 210 Користете ги само полначите коишто се наведени Батерискиот адаптер е наменет исклучиво за во техничките податоци. Само овие уреди за предвидените мерни уреди на Bosch и не смее да полнење се погодни за литиум-јонската батерија што се користи со електрични алати.
  • Seite 211 За исклучување на мерниот уред притиснете го Сите начини на работа може да се изберат со и без прекинувачот за вклучување/исклучување (16) во автоматика за нивелирање. позиција „Off“. При исклучување, осцилирачката единица се блокира. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 212 Bluetooth®-интерфејсот е активиран на вашиот мобилен За работење со автоматика за нивелирање, притиснете уред. го прекинувачот за вклучување/исклучување (16) во По старт на Bosch-апликацијата се воспоставува врска позиција „ On“. помеѓу мобилниот и мерниот уред. Доколку се Автоматиката за нивелирање автоматски ги израмнува...
  • Seite 213 најмалку 3 s. Приказот CAL guard (3) се гаси. Доколку, при некоја од проверките, мерниот уред го надмине максималното мерно отстапување, дајте го на поправка во сервисната служба на Bosch. Контрола на точноста на мерниот уред – Свртете го мерниот уред за 180°, оставете го да се...
  • Seite 214 Работење со статив (опрема) (точка Ⅱ), како и на горниот раб на вратата од отворот Стативот овозможува стабилна мерна подлога што може (точка Ⅲ). да се подесува по висина. Поставете го мерниот уред со 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 Со помош на универзалниот држач (24) може да го на: www.bosch-pt.com прицврстите мерниот уред на пр. на вертикални Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви површини или магнетизирани материјали. помогне доколку имате прашања за нашите производи и Универзалниот држач и исто така погоден и како поден...
  • Seite 216: Srpski

    Nemojte koristiti laserske naočare kao naočare za zatvoriti, merni alat više ne koristite. Uklonite sunce ili u saobraćaju. Laserske naočare ne pružaju dugmastu bateriju i dajte ga na popravku. potpunu UV zaštitu i smanjuju percepciju boja. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 217: Predviđena Upotreba

    (logo) su registrovane (32) Teleskopska šipka robne marke i vlasništvo kompanije Bluetooth SIG, Inc. (33) Kofer Za svaku upotrebu ovog naziva / zaštitnog znaka Robert Bosch Power Tools GmbH poseduje licencu. (34) Umetak Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 218: Tehnički Podaci

    – sa akumulatorom 0,90 kg 0,90 kg – sa baterijama 0,86 kg 0,86 kg Dimenzija (Dužina × Širina × Visina) 162 × 84 × 148 mm 162 × 84 × 148 mm 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 Adapter za baterije je namenjen isključivo za upotrebu podacima. Samo ovi punjači su usaglašeni sa litijum- u za to predviđenim Bosch mernim alatima i ne sme da jonskim akumulatorom koji se koristi u Vašem mernom se upotrebljava sa električnim alatima.
  • Seite 220: Puštanje U Rad

    (5). Prikaz režima prijemnika (6) se gasi. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 Informacije za sistemski preduslov koji je potreban za Ako bi merni alat pri jednoj od kontrola prekoračio povezivanje preko Bluetooth®-a, pronaći ćete na Bosch maksimalno odstupanje, onda neka ga popravi neki Bosch- internet stranici pod www.bosch‑pt.com servis. Prilikom prenosa podataka preko Bluetooth® veze zbog loših uslova prijema može doći do vremenskog kašnjenja između...
  • Seite 222 Proverite prvo preciznost nivelisanja horizontalne laserske linije a zatim preciznost nivelisanja vertikalne laserske linije. Ako bi merni alat pri jednoj od kontrola prekoračio maksimalno odstupanje, onda neka ga popravi neki Bosch- servis. Kontrola horizontalne tačnosti u nivelisanju poprečne – Merni alat usmerite u vis tako (pomoću stativa ili po Za kontrolu potrebna Vam je slobodna merna linija od 5 m na potrebi podmetanjem), da tačka ukrštanja laserskih linija...
  • Seite 223: Uputstva Za Rad

    2 × 2 m × ±0,2 mm/m = ±0,8 mm. Tačke Ⅲ i Ⅳ smeju da budu na razmaku od najviše 0,8 mm. Uputstva za rad Za označavanje uvek koristite sredinu laserske linije. Širina laserske linije se menja sa udaljenošću. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 224: Održavanje I Servis

    ćete i pod: www.bosch-pt.com skladu sa zaštitom životne sredine. Bosch tim za konsultacije Vam rado pomaže tokom primene, Merne alate i akumulatore/baterije nemojte ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom bacati u kućni otpad!
  • Seite 225 Le tako je akumulatorska baterija zaščitena otrok. Če obstaja sum, da je nekdo pogoltnil pred nevarno preobremenitvijo. gumbno baterijo ali jo vstavil v druge telesne odprtine, takoj poiščite zdravniško pomoč. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 226: Opis Izdelka In Storitev

    (20) Opozorilna nalepka laserja so zaščitene blagovne znamke in last podjetja Bluetooth SIG, Inc. Vsaka uporaba te besedne znamke/slikovnih (21) Gumbna baterija oznak podjetja Robert Bosch Power Tools GmbH poteka z (22) Držalo gumbnih baterij uporabo licence. (23) Predal za gumbne baterije (24) Univerzalno držalo...
  • Seite 227 A) Delovno območje se lahko zaradi neugodnih pogojev v okolici (na primer zaradi neposrednega sončnega sevanja) zmanjša. B) Nastane samo neprevodna umazanija, vendar lahko kljub temu občasno pride do prevodnosti, ki jo povzroči kondenzat. C) Krajši čas delovanja v načinu Bluetooth® in/ali v povezavi z RM 3 Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 228 (10). Baterije vstavite v ohišje v skladu s sliko na zapiralnem napravo uporabite. Pri ekstremnih temperaturah ali pokrovčku (14). Zapiralni pokrovček potisnite preko ohišja, temperaturnih nihanjih se lahko zmanjša natančnost pri čemer se mora občutno zaskočiti. delovanja merilne naprave. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 229: Načini Delovanja

    Tako pri vklopu kot tudi pri izklopu zaslišite tri kratka zvočna preprečite napake. opozorila. Delo brez samodejnega niveliranja Za delo brez samodejnega niveliranja stikalo za vklop/izklop (16) potisnite v položaj „ On“. Pri izklopljenem Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 230 Prikazovanje opozorila za umerjanje Ko pride do enega od naslednjih dogodkov, se sproži opozorilo za umerjanje CAL guard in prikaz CAL guard (3) zasveti rdeče: – Interval umerjanja (vsakih 12 mesecev) je potekel. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 231 – Merilno napravo zavrtite za 180°, ne da bi pri tem natančno skozi točki Ⅰ in Ⅱ. spremenili višino. Usmerite jo v steno A, tako da bo Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 232: Navodila Za Delo

    5/8" (18). Merilno napravo Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov privijte z vijakom za pritrditev na stojalo. najdete na: www.bosch-pt.com Pred vklopom merilne naprave morate grobo naravnati Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z stojalo.
  • Seite 233: Hrvatski

    Dugmasta Ako tekst natpisa upozorenja nije na vašem baterija može postati propusna, eksplodirati, izgorjeti i materinskom jeziku, onda ga prije prve uporabe ozlijediti osobe. prelijepite isporučenom naljepnicom na vašem materinskom jeziku. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 234: Namjenska Uporaba

    Bluetooth SIG, vodom. Litij, koji izlazi, može s vodom proizvesti vodik i Inc. Tvrtka Robert Bosch Power Tools GmbH ima time dovesti do požara, eksplozije ili ozljeda osoba. licenciju za svako korištenje ovog slovnog znaka/ Mjerni alat nemojte više koristiti ako se držač...
  • Seite 235 – Područje radne frekvencije 2402–2480 MHz 2402–2480 MHz – Snaga odašiljanja maks. < 1 mW < 1 mW Bluetooth® pametni telefon – kompatibilnost Bluetooth® 4.0 (Low Energy) Bluetooth® 4.0 (Low Energy) Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 236 Napajanje mjernog alata Za umetanje napunjene aku-baterije (15) gurajte je u otvor Mjerni alat može raditi s uobičajenim baterijama ili s Bosch za aku-bateriju (10) sve dok se osjetno ne uglavi. litij-ionskom aku-baterijom. Za vađenje aku-baterije (15) pritisnite tipke za deblokadu Rad s aku-baterijom (13) i izvucite aku-bateriju iz otvora za aku-bateriju (10).
  • Seite 237: Načini Rada

    Svi načini rada mogu se odabrati sa ili bez nivelacijske automatike. bez nivelacijske automatike) ili u položaj „ On“ (za radove s nivelacijskom automatikom). Mjerni alat odmah nakon uključivanja emitira linije lasera iz izlaznih otvora (1). Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 238 238 | Hrvatski Način rada prijamnika Informacije o potrebnim sistemskim preduvjetima za Bluetooth® povezivanje naći ćete na Bosch internetskoj Za rad s laserskim prijamnikom (28) treba neovisno o stranici na www.bosch-pt.com odabranom načinu rada aktivirati način rada prijamnika. Kod daljinskog upravljanja putem Bluetooth® zbog loših U načinu rada prijamnika trepere linije lasera u jako brzom...
  • Seite 239 (5) i Bluetooth® tipku (9) u trajanju od najmanje 3 s. Pokazivač CAL guard (3) se gasi. 180° Ako mjerni alat prekorači maksimalno odstupanje u jednoj od provjera, tada ga možete popraviti u Bosch ovlaštenom servisu. Provjera točnosti mjernog alata Utjecaji na točnost Najveći utjecaj ima temperatura okoline.
  • Seite 240: Upute Za Rad

    2 × 2 m × ±0,2 mm/m = ±0,8 mm. provjeriti i iznivelirajte ga prije početka svakog mjerenja. Stoga točke Ⅲ i Ⅳ smiju odstupati jedna od druge za maks. 0,8 mm. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 241: Održavanje I Servisiranje

    Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša Eesti pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske...
  • Seite 242 Ärge tekitage nööppatareile kahjustusi ja ärge võtke kasutamist oma keha vahetus läheduses. seda lahti. Nööppatarei võib lekkima hakata, plahvatada, Sõnamärk Bluetooth ® ja kujutismärgid (logod) on tekitada põletusi ja kehavigastusi. registreeritud kaubamärgid, mille omanik on Bluetooth 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 243: Nõuetekohane Kasutamine

    Eesti | 243 SIG, Inc. Robert Bosch Power Tools GmbH kasutab seda (13) Aku/patareiadapteri lukustuse vabastamisnupp sõnamärki / neid kujutismärke litsentsi alusel. (14) Patareiadapteri sulgekübar (15) Aku Toote kirjeldus ja kasutusjuhend (16) Sisse-/väljalüliti Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid. (17) Statiivi kinnituskoht 1/4"...
  • Seite 244 (nt seinad, riiulid, kohver jms) võib Bluetooth®-ulatus oluliselt väiksem olla. F) piiratud võimsus temperatuuril <0 °C Tehnilised andmed on määratud tarnekomplekti kuuluvat akut kasutades. Teie mõõteseadme ühetähenduslikuks identimiseks kasutatakse tüübisildil olevat seerianumbrit (19). 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 245 Kui te mõõteriista pikemat aega ei kasuta, võtke Kui mõõteseadme temperatuur läheneb maksimaalsele patareid välja. Patareid võivad pikemal hoidmisel lubatud töötemperatuurile, siis laserjoonte heledus tasapisi korrodeeruda ja iseeneslikult tühjeneda. väheneb. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 246 Store) alla laadida. nivelleerimisautomaatikaga kui ilma. Teavet Bluetooth®-ühenduseks vajalike süsteemi eelduste Vastuvõtjalaad kohta leiate Boschi veebilehelt www.bosch-pt.com Laseri vastuvõtjaga (28) töötamiseks tuleb – sõltumata Bluetooth® abil kaugjuhtimise kasutamisel võivad halbade valitud töörežiimist – aktiveerida vastuvõtjalaad. vastuvõtutingimuste korral esineda ajalised viivitused Vastuvõtjalaadis vilguvad laseri jooned väga suure...
  • Seite 247 Seepärast kontrollige nivelleerimistäpsust iga kord enne töö algust. Kontrollige alati kõigepealt horisontaalse laseri joone – Joondage mõõteseade (statiivi abil või vajadusel nivelleerimistäpsust ja seejärel vertikaalsete laseri joonte alusplaate kasutades) kõrguse suunas nii, et laseri joonte nivelleerimistäpsust. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 248 1/4" (17) statiivi (31) või standardse fotostatiivi keermele. (punkt Ⅱ) ning ukseava ülemisel serval (punkt Ⅲ). Standardsele ehitusstatiivile kinnitamiseks kasutage statiivi kinnituskohta 5/8" (18). Kinnitage mõõteseade statiivi kinnituskruvi abil. Enne mõõteseadme sisselülitamist joondage statiiv esialgselt. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 249: Hooldus Ja Korrashoid

    Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine Müügiesindajad annavad vastused toodete paranduse ja hoolduse ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja Drošības noteikumi info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- pt.com Lai varētu droši strādāt ar mērinstrumentu, Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi rūpīgi izlasiet un ievērojiet visus šeit...
  • Seite 250 Mērinstrumentā, lāzera Iedarbojoties uz akumulatoru ar smailu priekšmetu, mērķplāksnē un universālajā turētājā iebūvētie piemēram, ar naglu vai skrūvgriezi, kā arī ārēja spēka iedarbības rezultātā akumulators var tikt bojāts. Tas 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 251: Paredzētais Pielietojums

    īpašums. Ikviens šā vārdiskā (31) Statīvs apzīmējuma vai grafiskā attēlojuma lietojums no firmas (32) Teleskopiskais stienis Robert Bosch Power Tools GmbH puses ir licencēts. (33) Koferis Izstrādājuma un tā funkciju apraksts (34) Ieliktnis A) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta Ņemiet vērā...
  • Seite 252: Tehniskie Parametri

    162 × 84 × 148 mm 162 × 84 × 148 mm Aizsardzības tips IP 54 (aizsargāts pret putekļiem un ūdens IP 54 (aizsargāts pret putekļiem un ūdens šļakatām) šļakatām) Pieļaujamā apkārtējā gaisa temperatūra 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 253 Neizmantojiet šim nolūkam pārāk lielu spēku. Mērinstrumenta elektrobarošana Darbs ar baterijām Mērinstruments var darboties no baterijām, ko var Mērinstrumenta darbināšanai ieteicams izmantot sārma- iegādāties tirdzniecības vietās, kā arī no Bosch litija-jonu mangāna baterijas. akumulatora. Baterijas tiek ievietotas bateriju adapterī. Darbs no akumulatora Bateriju adapteris ir paredzēts izmantošanai vienīgi...
  • Seite 254: Darba Režīmi

    Lai izslēgtu mērinstrumentu, pārbīdiet ieslēdzēju (16) stāvoklī „Off“ (izslēgts). Izslēdzot mērinstrumentu, tiek Uztvērēja režīms fiksēts tā svārsta mezgls. Strādājot ar lāzera starojuma uztvērēju (28), nepieciešams aktivizēt uztvērēja režīmu – neatkarīgi no izvēlētā darba režīma. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 255 Novietojiet mērinstrumentu uz līmeniska, stingra pamata, ka mobilajā gala ierīcē ir aktivizēts interfeiss Bluetooth®. nostipriniet to uz turētāja (24) vai uz statīva (31). Pēc Bosch lietotnes palaišanas tiek izveidots savienojums Lai strādātu ar automātisko pašizlīdzināšanos, pārbīdiet starp mobilo gala ierīci un mērinstrumentu. Ja vienlaicīgi ir ieslēdzēju (16) stāvoklī...
  • Seite 256 (3) izdziest. Ja mērinstrumenta precizitātes pārbaudes laikā tiek konstatēts, ka tā staru noliece pārsniedz maksimālo pieļaujamo vērtību, mērinstruments jānogādā remontam Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. Mērinstrumenta precizitātes pārbaude – Pagrieziet mērinstrumentu par 180°, nogaidiet, līdz Faktori, kas ietekmē precizitāti beidzas mērinstrumenta pašizlīdzināšanās process, un Lāzera stara līmeņa precizitāti visstiprāk ietekmē...
  • Seite 257: Norādījumi Darbam

    (punkts II), kā arī uz mērinstrumenta stabilai nostiprināšanai. Izmantojot durvju atvēruma augšējās malas (punkts III). mērinstrumenta 1/4" vītni (17) nostipriniet to uz statīva (31) vītnes vai arī uz parastā fotostatīva, ko var iegādāties Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 258: Apkalpošana Un Apkope

    Ar universālā turētāja (24) palīdzību mērinstrumentu var www.bosch-pt.com nostiprināt, piemēram, uz stateniskām virsmām, caurulēm Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā vai magnētiskiem materiāliem. Universālais turētājs ir rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to izmantojams arī kā uz zemes novietojams statīvs, atvieglojot piederumiem.
  • Seite 259: Lietuvių K

    Saugokite, kad vaikai be suaugusiųjų priežiūros ne- sandėliuojant matavimo prietaisą, būtina iš jo išimti naudotų lazerinio matavimo prietaiso. Jie netikėtai gali akumuliatorių ar baterijas. Priešingu atveju galite susi- apakinti kitus asmenis. žeisti, netyčia nuspaudę įjungimo-išjungimo jungiklį. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 260: Naudojimas Pagal Paskirtį

    žodinis prekės ženklas, o taip pat vaizdinis prekės ženklas (logotipas), yra registruoti prekių ženklai (29) Akiniai lazerio matomumui pagerinti ir „Bluetooth SIG, Inc.“ nuosavybė. „Robert Bosch Power (30) Apsauginis krepšys Tools GmbH“ šiuos žodinį ir vaizdinį prekės ženklus nau- (31) Stovas doja pagal licenciją.
  • Seite 261: Techniniai Duomenys

    162 × 84 × 148 mm 162 × 84 × 148 mm Apsaugos tipas IP 54 (apsauga nuo dulkių ir vandens pur- IP 54 (apsauga nuo dulkių ir vandens pur- slų) slų) Leidžiamoji aplinkos temperatūra Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 262: Montavimas

    Firminėje lentelėje esantis gaminio numeris (19) yra skirtas jūsų matavimo prietaisui vienareikšmiškai identifikuoti. Montavimas Baterijos įdedamos į baterijų adapterį. Baterijos adapteris yra skirtas naudoti tik tam skirto- se Bosch matavimo prietaisuose, su elektriniais įran- Energijos tiekimas į matavimo prietaisą kiais jį naudoti draudžiama. Matavimo prietaisas gali būti naudojamas su standartinėmis Norėdami įdėti baterijas, stumkite baterijų...
  • Seite 263 Jei apytikriai per 120 min. nepaspaudžiamas joks mygtukas, Jei norite dirbti su automatinio niveliavimo įtaisu, įjungimo- kad būtų taupomos baterijos, matavimo prietaisas automa- išjungimo jungiklį (16) pastumkite į padėtį „On “. tiškai išsijungia. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 264 Įtaka niveliavimo tikslumui jūsų mobiliojo galinio prietaiso Bluetooth® sąsaja. Didžiausią įtaką niveliavimo tikslumui turi aplinkos tempera- Įjungus Bosch programėlę, sukuriamas ryšys tarp mobiliojo tūra Lazerio spindulį ypač gali pakreipti temperatūros skirtu- galinio prietaiso ir matavimo prietaiso. Jei surandami keli ak- mai, susidarantys nuo pagrindo kylant aukštyn.
  • Seite 265 – vertikalios lazerio linijos niveliavimo tikslumą. Jei atlikus vieną iš patikrinimų matavimo prietaisas nors vieną kartą viršijo didžiausią nuokrypą, dėl prietaiso remonto kreipkitės į Bosch įrankių remonto dirbtuves. Skersinės ašies horizontalaus niveliavimo tikslumo tikrinimas Norint atlikti patikrinimą, jums reikia laisvo 5 m ilgio matavi- mo atstumo ant tvirto pagrindo tarp dviejų...
  • Seite 266 Matavimo prietaisą visada pastatykite arti paviršiaus ar Darbo patarimai briaunos, kurią reikia patikrinti, ir prieš kiekvieną matavimą palaukite, kol jis susiniveliuos. Visada žymėkite tik lazerio linijos vidurį. Kintant atstu- mui lazerio linijos plotis taip pat kinta. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 267: 日本語

    Detalius brėžinius ir informacijos apie at- sargines dalis rasite interneto puslapyje: 安全上の注意事項 www.bosch-pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- メジャーリングツールを危険なく安全 tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą. にお使いいただくために、すべての指 Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- 示をよくお読みになり、指示に従って...
  • Seite 268 液体が目に入った場合は、すぐに医師の診断を ころに保管してください。ボタン電池 受けてください。バッテリー液が漏れ出た場 を誤飲したか、もしくは体内に入った 合、皮膚に接触すると刺激を受けたり、やけど と考えられる場合には、すぐに医師の につながるおそれがあります。 診断を受けてください。 メーカーの製品にのみバッテリーを使用してく バッテリーの交換時に、適切な交換作業を行う ださい。 組み合わせてご使用になる場合に限 よう注意してください。そうしないと爆発につ り、バッテリーは危険な過負荷から保護されま ながるおそれがあります。 す。 ボタン電池を再充電しようとしないでくださ 長時間当たる直射日光、火、水や湿度 い。また、ボタン電池をショートさせないでく から保護し、バッテリーを熱から守っ ださい。ボタン電池から液漏れし、爆発や発 てください。そうしないと爆発につな 火、さらにけがにつながるおそれがあります。 がるおそれがあります。 使い終わったボタン電池を適切に廃棄・処理し メーカーによって指定されている充電器でのみ てください。残量がなくなったボタン電池をそ 充電を行ってください。 特定のバッテリーに適 のままにしておくと、電池から液漏れし、製品 が損傷したり、けがをするおそれがあります。 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 269 3 601 K63 R.. 3 601 K63 T.. 部品番号 測定範囲 – 標準 – パルスモード – レーザー受光器使用 5~120m 5~120m ±0.2mm/m ±0.2mm/m 水平精度(代表値) ±4° ±4° 自動補正範囲(代表値) <4秒 <4秒 補正時間(代表値) 2000m 2000m 基準高さからの最大使用可能高 さ Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 270 AL 11 ... CV AL 11 ... CV 推奨する充電器 GAL 12 ... CV GAL 12 ... CV A) 測定範囲は不利な環境条件(直射日光など)により影響を受けることがあります。 B) 非導電性の汚染のみが発生し、結露によって一時的に導電性が引き起こされる場合があります。 C) Bluetooth®モードおよび/またはRM 3と組み合わせた場合には使用時間が短くなります。 D) Bluetooth®のローエネルギータイプの場合、モデルとオペレーションシステムによっては接続を確立できない場合があ ります。Bluetooth®対応機種ではSPPプロファイルがサポートされている必要があります。 E) 検知範囲は外的要件(使用する受光器を含む)に応じてかなり左右されます。屋内の金属製の障害物(壁、棚、ケー スなど)により、Bluetooth®の検知範囲が著しく狭くなる場合があります。 F) 0°C以下の温度時には出力が制限されます 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 271 バッテリーアダプターは、所定のボッシュ製メ す。 ジャーリングツール専用のものであり、電動工 本機に強度な衝撃を与えたり、落とさないでく 具と併用することはできません。 ださい。本機が外部から強い影響を受けた場合 には、本機を使用する前に必ず(参照 „精度の確 バッテリーを使用する場合は、バッテリーアダプ ターのカバー(11)を電池トレイ(10)にスライドし 認“, ページ 273)を行ってください。 ます。図のようにバッテリーをロックキャップ 運搬する際には本機をオフにしてください。オ (14)をカバーにセットします。カチッと音がする フにすると、揺動機構はロックされます。そう まで、ロックキャップをカバーの上にスライドし しないと、強い振動があった場合に損傷するお ます。 それがあります。 バッテリー(12)を取り出すには、ロッ スイッチのオン/オフ クキャップ(14)のロック解除ボタン 本機をオンにするには、オン/オフスイッチ(16) (13)を押して、ロックキャップを引き を「  On」位置(固定ラインモードの場合)また 出します。その際、バッテリーが落下 しないよう注意してください。電池ト は「  On」位置(自動整準モードの場合)にスラ Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 272 けます。 本機にはいくつかの運転モードがあり、いつでも 自動整準がオフになっている場合、本機を手持ち 切り替えることができます。 – レーザーレベル(水平×1)の照射 で、または本機を傾斜した面に置いて測定するこ とができます。ただ、レーザーラインは必ず相互 – レーザーレベル(垂直×1)の照射 に垂直に照射されるというわけではなくなりま – レーザーレベル(垂直×2)の照射 す。 – レーザーレベル(水平×1、垂直×2)の照射 電源を入れると、本機は1本の水平レーザーレベル 「Levelling Remote App」を使用した遠隔 を照射します。運転モードを切り替えるには、レ 操作 ーザーモードボタン(7)を押します。 本機は Bluetooth® モジュールを搭載しており、無 すべての運転モードは固定ライン、自動整準のど 線技術により、 Bluetooth® インターフェースを備 ちらでも選択できます。 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 273 ターまでご相談ください。 から電源が供給されない場合には、センサーが継 続してモニターできるよう、内部の蓄電システム 左右軸の水平精度をチェックしてください。 から72時間電源が供給されます。 精度チェックを行うには、壁面(AおよびB)には センサーは、本機を初めて使用した時から作動し さまれた干渉物のない測定距離(5m)と安定した 始めます。 設置面が必要になります。 – 本機を壁Aの近くの三脚の上に設置するか、また キャリブレーション警告の作動 は安定した平坦な床面に置きます。自動整準モ 以下の事象の1つが発生すると、キャリブレーショ ードで本機の電源を入れます。水平レーザーレ ン警告CAL guardが作動し、表示CAL guard (3)が ベルと垂直レーザーレベルが本機前方に照射さ 赤く点灯します。 れる運転モードを選択します。 – キャリブレーション周期(12カ月毎)が過ぎた 時 – 本機が許容保管温度の範囲を超えた場所に保管 された時 – 本機が激しい振動にさらされた時(落下して床 に衝突した場合など) Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 274 す。壁面上に照射されたレーザーラインが交差 垂直ラインの水平精度チェックを行うには、ドア するポイントの中央に印を付けます(ポイント I)。 用開口部が必要となります。この際、ドアの前後 両側に2.5m以上のスペースがあることと、安定し た床面が必要になります。 – 本機をドア開口部から2.5m離れた、堅い平らな 180° 床面に設置します(三脚上ではなく)。自動整 準モードで本機の電源を入れます。垂直レーザ ーレベルが本機前方に照射される運転モードを 選択します。 – 本機を180°回転させてから整準させ、反対側の 壁Bのレーザーラインの交点に印を付けます(ポ イントⅡ)。 – 本機を回転させることなく壁Bの近くに配置して から、本機をオンにして整準させます。 – ドア開口部の床(ポイントⅠ)、ドア開口部の反 対側の5m離れた箇所(ポイントⅡ)、そしてド ア開口部の上端(ポイントⅢ)の垂直レーザー ラインの中央に印を付けます。 – レーザーラインの交点が壁Bに印を付けておいた ポイントⅡに正確に来る高さに本機を配置します (必要に応じて三脚や下敷きを使用)。 180° 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 275 い、糸くずなどが残らないよう注意してくださ チの三脚取付部(18)を使用してください。三脚の い。 固定用ネジを締め付けて本機を固定します。 本機を修理のために発送する際には、必ず付属の 本機をオンにする前に、三脚の位置をある程度調 キャリングバッグ(30)に収納してください。 整してください。 カスタマーサービス&使い方のご相談 マルチマウントクリップ(付属品)を使用した固 製品の修理/メンテナンスや交換パーツに関して 定(図Bを参照) ご質問等ございましたら、カスタマーサービスに マルチマウントクリップ(24)を使用して、本機を ぜひお問い合わせください。分解組立図や交換パ 垂直の面、配管や磁性材料などに固定することが ーツに関する情報についてはHPでご確認いただけ できます。マルチマウントクリップは床用三脚に ます(www.bosch-pt.com)。 も適しており、本機の高さを容易に調整できるよ ボッシュのアプリケーションサポートチームは、 うになります。 製品や付属品に関するご質問をお待ちしておりま 本機をオンにする前に、マルチマウントクリップ す。 (24)の位置をある程度調整してください。 お問い合わせまたは交換パーツの注文の際には、 必ず製品の銘板に基づき 10 桁の部品番号をお知 らせください。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 276 バッテリー/電池: 测量仪、激光靶(27)和通用支架(24)应远离磁性数 リチウムイオンバッテリー: 据媒体和磁性敏感设备。测量仪、激光靶和通用 運搬の項に記載されている指示に注意してくださ 支架的磁性作用可能导致数据不可逆的丢失。 い(参照 „運搬“, ページ 276)。 切勿吞咽纽扣电池。 吞咽纽扣电池可在2小时内造 成严重的内部灼伤,甚至死亡。 请确保儿童远离纽扣电池。若怀疑吞咽 了纽扣电池或电池进入了人体,请立即 就医。 中文 更换电池时要注意采用正确的更换方式。有爆炸 的危险。 切勿尝试为纽扣电池充电,切勿短接纽扣电池。 纽扣电池可能会泄漏、爆炸、燃烧和造成人身伤 安全规章 害。 必须阅读并注意所有说明,以安全可靠 请拆下电量耗尽的纽扣电池并对其做恰当的废弃 地操作测量仪。如果不按照给出的说明 物处理。电量耗尽的纽扣电池可能会泄漏,从而 使用测量仪,可能会影响集成在测量仪 损坏产品或造成人身伤害。 中的保护功能。测量仪上的警戒牌应保 纽扣电池不得过热,不可弃置于火中。纽扣电池 可能会泄露、爆炸、燃烧和造成人身伤害。 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 277 内使用配有 蓝牙 ®的测量仪。请不要在飞机上使用 (30) 保护袋 配有 蓝牙 ®的测量仪。请避免在身体附近较长时间 (31) 三脚架 使用。 (32) 伸缩杆 ® 蓝牙 文字标记和图形符号(标志)是Bluetooth SIG (33) 箱子 公司的注册商标和财产。Robert Bosch Power Tools GmbH根据许可使用这些文字标记/图形符号。 (34) 填充物 A) 图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围 产品和性能说明 中。本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。 请注意本使用说明书开头部分的图示。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 278 IP 54(防尘、防溅) 防护类型 允许的环境温度 – 充电时 0 °C...+45 °C 0 °C...+45 °C – 工作时 –10 °C ...+40 °C –10 °C ...+40 °C – 仓储时 –20 °C ...+70 °C –20 °C ...+70 °C 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 279 无灯光 通过保护回路关闭后,勿再次接通测量仪。否则 – 电池没电了 可能会损坏电池。 当充电电池或电池的电量不足时,激光线的亮度缓 要装入已充电的充电电池(15),请将该电池推入电池 慢减弱。 仓(10)中,直至能感觉到它卡入。 请立即更换有故障的充电电池或电量耗光的蓄电 要取出充电电池(15),请按压解锁按键(13),然后将 池。 充电电池从电池仓(10)中拔出。在此过程中请勿过度 用力。 工作 以电池驱动 建议使用碱性电池运行测量仪。 投入使用 电池应装在电池适配器中。 不可以让湿气渗入仪器中,也不可以让阳光直接 电池适配器仅用于特定的博世测量仪,不允许配 照射在仪器上。 合电动工具使用。 要装入蓄电池,请将电池适配器的外壳(11)推入电池 请勿在极端温度或温度波动较大的情况下使用测 仓(10)中。根据密封帽(14)上的图示将蓄电池放入外 量仪。比如请勿将测量仪长时间放在汽车内。温 壳中。将密封帽推到外壳上,直至听到卡止声。 度波动较大的情况下,使用测量仪之前先使其温 度稳定下来。在极端温度或温度波动较大的情况 下,测量仪的精度可能会受到影响。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 280 关于建立 蓝牙® 连接所需的系统前提条件的信息,可 些功能之间进行转换: 在博世网站上找到:www.bosch-pt.com – 产生一个水平激光面, 借助 蓝牙® 远程遥控时,移动终端设备与测量仪之间 – 产生一个垂直激光面, 可能因接收条件不佳出现时间延迟。 – 产生两个垂直激光面, 接通蓝牙® – 产生一个水平激光面以及两个垂直激光面。 如需接通 蓝牙® 进行远程遥控,请按压 蓝牙® 按键 接通后,测量仪生成一个水平激光面。要切换运行 (9)。请确保移动终端设备上的 蓝牙® 接口已激活。 模式,请按压激光运行方式按键(7)。 在启动博世应用程序后,会在移动终端设备和测量 在所有运行模式中均可选择使用或不使用自动找平 仪之间建立连接。如果找到多个激活的测量仪,请 功能。 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 281 如果在任何一次检查时都未超出最大偏差,则关闭 CAL guard (3)指示灯。为此请同时按压接收模式按 键(5)和 蓝牙® 按键(9)至少3秒钟。CAL guard (3)指示 灯熄灭。 如果在检查时发现测量仪的偏差超过最大极限。必 须把仪器交给博世顾客服务处修理。 测量仪精度检查 影响精度的因素 操作环境的温度是最大的影响因素。尤其是由地面 往上延伸的渐进式温度差异可能会转移激光束。 由于接近地面的温度积层最大,所有当测量距离超 – 调整测量的高度(借助三脚架,必要时通过垫 过20 米时最好把仪器安装在三脚架上。另外,尽可 能把测量仪摆在测量场所的中央。 板),使激光线的交叉点正好与墙B上之前标记的 点Ⅱ重合。 除了外部影响,对设备特殊的影响(例如掉落或强 烈撞击)也会导致出现偏差。因此,每次工作前都 要检查校准准确性。 首先检查水平激光束的找平精度,然后检查垂直激 光束的找平精度。 如果在检查时发现测量仪的偏差超过最大极限。必 须把仪器交给博世顾客服务处修理。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 282 2 × 2 m × ±0.2 mm/m = ±0.8 mm。就是 说,点Ⅲ和Ⅳ之间最多相距0.8毫米。 工作提示 仅使用激光线中心来标记。激光线的宽度随距离 的改变而改变。 本测量仪装备了一个无线接口。必须注意本地运 行限制,例如在飞机上或医院里。 使用激光靶工作 在条件不佳和距离较远时,激光靶(27)可以改善激光 束的可见性。 反光的那半激光靶(27)可以改善激光线的可见性,通 过透明的那半可以在激光靶的背面看到激光线。 三脚架的使用(附件) 三脚架提供稳定的、高度可调的测量底座。将测量 – 在门孔底(点Ⅰ)、距门孔侧面5米(点Ⅱ)和距门 仪用1/4"三脚架接头(17)安装到三脚架(31)或市售摄 孔上边缘5米(点Ⅲ)处分别标记垂直激光线的中 影三脚架的螺纹上。要固定到市售组合式三脚架上 心。 时,请使用5/8"三脚架接头 (18)。使用三脚架的固 定螺栓将测量仪固定。 在开动测量仪之前,先大略地调整好三脚架的位 置。 用通用支架进行固定(附件)(参见插图B) 借助通用支架(24),您可以将测量仪固定到垂直表 面、管道或可磁化材料上。通用支撑也可以充当地 面三脚架,它可以减轻调整测量仪高度的工作。 接通测量仪前,请先大略地调整好通用支架(24)。 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 283: 繁體中文

    滨江区 滨康路567号 備,或是未遵照說明的操作方式,可能使您暴露 102/1F 服务中心 於危險的雷射光照射環境之下。 邮政编码:310052 本測量工具出貨時皆有附掛警示牌(請參見測量 电话:(0571)8887 5566 / 5588 工具詳解圖中的標示)。 传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588# 警示牌上的內容若不是以貴國語言書寫,則請於 电邮:bsc.hz@cn.bosch.com 第一次使用前將隨附的當地語言說明貼紙貼覆於 搬运 其上。 請勿將雷射光束對準人員或動物,您本 随着机器一起供货的锂离子充电电池必须符合危险 人亦不可直視雷射光束或使雷射光束反 物品法规。使用者无须另外使用保护包装便可以运 射。因為這樣做可能會對他人眼睛產生 送该充电电池。 眩光,進而引發意外事故或使眼睛受到 傷害。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 284 體危害的可能性。請勿在醫療器材、加油站、化 經由其他身體部位的開口進入體內,請 學設備、爆炸危險場所以及易爆環境等處附近, 立刻就醫。 使用測量工具的 Bluetooth® 功能。請勿在飛機上使 更換電池時請注意:應按正確方式替換電池。有 用測量工具的 Bluetooth® 功能。應避免直接貼靠在 爆炸的危險。 身體部位旁長時間持續操作。 請勿將鈕扣電池重新充電或故意將它接成短路。 ® Bluetooth 一詞及其標誌(商標)為 Bluetooth SIG, 鈕扣電池可能已非密封狀態,有爆炸、燃燒之 Inc. 所擁有之註冊商標。Robert Bosch Power Tools 虞,人員可能因此受傷。 GmbH 對於此詞彙/標誌之任何使用均已取得授權。 請將已無電力的鈕扣電池取下並按照規定的程序 進行廢棄處置。已無電力的鈕扣電池可能已非密 產品和功率描述 封狀態,產品有損壞之虞或者人員亦可能因此受 請留意操作說明書中最前面的圖示。 傷。 勿讓鈕扣電池過熱,禁止將它丟入火中。鈕扣電 依規定使用機器 池可能已非密封狀態,有爆炸、燃燒之虞,人員 此測量工具的設計適合用來確認及檢查水平線及垂 可能因此受傷。 直線。...
  • Seite 285 10.8 V/12 V – 電池(鹼-錳) 4 × 1.5 V LR6(AA)(使用電池轉接 4 × 1.5 V LR6(AA)(使用電池轉接 器) 器) 同時使用 3 道雷射平面時的可連續工作時間 – 使用充電電池 8 小時 6 小時 – 使用一般電池 6 小時 4 小時 Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 286 測量工具的電源供應 Cell Protection(ECP)」,可以防止充電電池過度放 本測量工具可以使用一般的電池也可以使用博世鋰 電。當充電電池的電量放盡時,保護開關會關閉測 離子充電電池。 量工具。 以充電電池驅動 測量工具因保護開關而自動關機時,請勿重新啟 動。否則充電電池可能會損壞。 只能選用技術性數據裡所列出的充電器。僅有這 若要裝入已充好電的充電電池 (15),請將它推入電 些充電器適用於測量工具所使用的鋰離子充電電 池盒 (10),直到感覺已至定位。 池。 提示:若是使用非本測量工具適用的充電電池,可 若要取出充電電池 (15),請按壓解鎖按鈕 (13) 並同 能導致測量工具功能異常或損壞。 時將充電電池拔出電池盒 (10)。不可以強行拉出充 電電池。 提示:出貨時充電電池已部分充電。首度使用電動 工具之前,請先用充電器將充電電池充飽電以確保 以一般電池驅動 充電電池蓄滿電力。 建議使用鹼錳電池來驅動本測量工具。 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 287 測量工具啟動後將發射出一個水平的雷射平面。若 測量工具須避免猛力碰撞或翻倒。測量工具遭受 要切換操作模式,請按雷射操作模式按鈕 (7)。 外力衝擊後,一律必須先檢查其精準度,確認後 所有操作模式皆可選擇是否要使用自動調平功能。 才能繼續使用(參見 「測量工具精準度檢查」, 頁 次 288)。 接收模式 若要搬運測量工具時,請先將它關閉。關機後擺 不論所選操作模式為何,如要使用雷射接收器 (28) 動零件應要被鎖定,否則擺動零件可能因為強烈 則必須啟用接收模式。 的震動而受損。 進入接收模式後,雷射標線會以極高頻率閃爍,以 啟動/關閉 便雷射接收器 (28) 追蹤。 若要開啟接收模式,請按一下接收模式按鈕 (5)。接 若要啟動測量工具,請將起停開關 (16) 推至「 收模式指示燈 (6) 將亮綠燈。  On」位置(適用於無自動調平功能之作業)或 Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 288 透過 Bluetooth® 進行遠端操控時,如果收訊不良, 則終端行動裝置與測量工具之間可能會有時間遲滯 操作環境的溫度是最大的影響因素。尤其是由地面 的現象。 往上延伸的漸進式溫度差異可能會使雷射光束改變 方向。 啟動 Bluetooth® 靠近地面的位置其溫度分層變化最大,因此當測量 若要啟動 Bluetooth® 以便進行遙控,請按一下 距離超過 20 m 以上,一律應將本測量工具安裝在 Bluetooth® 按鈕 (9)。請確認:終端行動裝置上的 三腳架上。此外,請您將測量工具儘量架設在作業 Bluetooth® 介面已啟用。 區的中央。 博世應用程式啟動之後,將為您在終端行動裝置與 除了外在因素,發生偏差的原因亦可能來自機器本 測量工具之間自動建立連線。萬一同時找到多個已 身(例如機器曾翻倒或受到猛力撞擊)。因此,每 啟用的測量工具,請您選擇相符的那一個測量工 次開始工作之前,請您先進行調平精準度檢查。 具。如果只找到一個已啟用的測量工具,將自動執 行建立連線。 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 289 – 請將測量工具放置於穩固的平坦地面(不是三腳 置(Ⅰ 點)。 架)上,與門口距離 2.5 m。請將測量工具開啟為 使用自動調平功能。請您選擇一個操作模式,該 180° 模式要能在測量工具正前方發射一個垂直雷射平 面。 – 將測量工具旋轉 180°,讓它進行調平,然後在對 面的 B 牆上標出雷射標線的交叉點(Ⅱ 點)。 – 將測量工具(不用旋轉)移至靠近 B 牆附近,然 後啟動電源,讓它進行調平。 – 請在門口地面上(Ⅰ 點)、在門口另一邊與目前位 置相距 5 m 的位置上(Ⅱ 點)以及門口上緣處(Ⅲ 點),標出垂直雷射標線的中心點。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 290 諮詢小組很樂意為您提供協助。 座。請利用 1/4" 三腳架固定座 (17) 將測量工具安 當您需要諮詢或訂購備用零組件時,請務必提供本 裝到三腳架 (31) 或一般市售相機三腳的螺紋孔上。 產品型號銘牌上的10位項目編號。 若要將本產品固定在一般市售的土木用三腳架上, 搬運 則請您使用 5/8" 三腳架固定座 (18)。利用三腳架 的止付螺絲,將測量工具旋緊固定。 隨貨附上的鋰離子充電電池受危險物品法的規範。 在啟動測量工具之前,先大略地調整好三腳架的位 使用者無須另外使用保護包裝便可運送該充電電 置。 池。 但是如果將它交由第三者運送(例如:寄空運或委 利用萬用托架(配件)進行固定(請參閱圖 B) 托運輸公司),則應遵照包裝與標示的相關要求。 您可利用萬用托架 (24) 將本測量工具固定在例如垂 直平面、管件或磁性材料上。萬用托架也可以充當 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 291: 한국어

    미칠 수 있습니다. 측정공구의 경고판을 절대로 가 인체에 들어가면 2시간 내에 심각한 부상을 일 가려서는 안 됩니다. 안전 수칙을 잘 보관하고 으키고 사망을 초래할 수 있습니다. 공구 양도 시 측정공구와 함께 전달하십시오. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 292 있습니다. ® Bluetooth 글자와 그림(로고)은 Bluetooth 손상된 수은전지에 물이 닿지 않도록 하십시오. 리 SIG, Inc.의 등록상표입니다. Robert Bosch 튬이 누수되어 화재 또는 폭발이 일어나거나 이로 Power Tools GmbH는 허가를 받아 이를 사 인하여 부상을 입을 수 있습니다. 용하고 있습니다. 수은전지 홀더 (22) 가 제대로 닫히지 않는 경우, 더...
  • Seite 293 Bluetooth® 4.0 (Low Energy) Bluetooth® 4.0 (Low Energy) – 최대 신호 범위 30 m 30 m – 작동 주파수 범위 2402–2480 MHz 2402–2480 MHz – 최대 송신 출력 < 1 mW < 1 mW Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 294 리튬이온 배터리는 항상 충전할 수 있으며, 이로 본 배터리 어댑터는 보쉬 측정공구용으로만 사용 인해 수명이 단축되지 않습니다. 충전을 하다 중 되도록 고안되었으며, 전동공구와 함께 사용해서 간에 중지해도 배터리가 손상되지 않습니다. 는 안 됩니다. 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 295 검“, 페이지 297). – 수평 레이저면 및 두 개의 수직 레이저면 발사. 측정공구를 운반할 때는 측정공구의 전원을 끄십 시오. 스위치가 꺼진 상태에서는 레벨링 장치가 잠 겨 있어 심한 움직임에 손상될 염려가 없습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 296 Bluetooth ® 연결에 필요한 시스템 전제조건에관 (28) 에 감지됩니다. 수신기 모드를 켜려면 수신기 모드 버튼 (5) 을 한 정보는 보쉬 인터넷 사이트 www.bosch-pt.com에서 확인할 수 있습니다. 누르십시오. 수신기 모드 표시기 (6) 가 녹색으 Bluetooth ®를 이용하여 원격 제어할 경우 수신 로 점등됩니다.
  • Seite 297 – 측정공구를 벽 A 근처의 삼각대 또는 고정된 평평 한 바닥면에 세웁니다. 측정공구를 자동 레벨링 기 능을 사용하는 작동 상태로 켜십시오. 측정공구 정 면으로 수평 레이저면 및 수직 레이저면이 발사되 는 작동 모드를 선택하십시오. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 298 – 측정공구를 180° 돌려 지점 Ⅱ 바로 뒤쪽에 있는 출 B 참조) 입구의 다른 측면에 세워주십시오. 측정공구를 레 조명 상태(밝은 환경, 직사광선)가 좋지 않고 거 리가 많이 떨어져 있는 경우 레이저 라인을 잘 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 299: ไทย

    เครื ่ อ งมื อ วั ด นี ้ จ ั ด ส่ ง มาพร้ อ มป้ า ยเตื อ น (แสดงในหน้ า ภาพประกอบของเครื ่ อ งมื อ วั ด ) Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 300 หนึ ่ ง หากนำไปชาร์ จ แบตเตอรี ่ แ พ็ ค ประเภทอื ่ น แบตเตอรี ่ อ ย่ า งถู ก ต้ อ ง อั น ตรายจากการระเบิ ด อาจเกิ ด ไฟไหม้ ไ ด้ 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 301 เครื ่ อ งหมายการค้ า จดทะเบี ย นและเป็ น กรรมสิ ท ธิ ์ ข อง (16) สวิ ท ช์ เ ปิ ด -ปิ ด Bluetooth SIG, Inc. บริ ษ ั ท Robert Bosch Power (17) ช่ อ งประกอบของขาตั ้ ง แบบสามขาขนาด 1/4"...
  • Seite 302 E) ช่ ว งสั ญ ญาณอาจแตกต่ า งกั น มาก ทั ้ ง นี ้ ข ึ ้ น อยู ่ ก ั บ เงื ่ อ นไขภายนอก รวมทั ้ ง อุ ป กรณ์ ร ั บ สั ญ ญาณที ่ ใ ช้ ภายในพื ้ น ที ่ ป ิ ด และเมื ่ อ มี ต ั ว กั ้ น ที ่ เป็ น โลหะ (ต. ย. เช่ น ผนั ง ชั ้ น วางของ กระเป๋ า เดิ น ทาง ฯลฯ) ช่ ว งสั ญ ญาณ Bluetooth® อาจลดลงอย่ า งชั ด เจน 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 303 อย่ า ส่ อ งลำแสงเลเซอร์ ไ ปยั ง คนหรื อ สั ต ว์ และอย่ า จ้ อ ง เล็ ก น้ อ ย มองลำแสงเลเซอร์ แ ม้ จ ะอยู ่ ใ นระยะไกล Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 304 กรุ ณ าค้ น หาข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ ความต้ อ งการของระบบที ่ จ ำเป็ น เส้ น เลเซอร์ สำหรั บ การเชื ่ อ มต่ อ Bluetooth® ได้ ท ี ่ เ ว็ บ ไซต์ ข อง บ๊ อ ช www.bosch-pt.com 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 305 ไปที ่ ร ะดั บ สู ง กว่ า สามารถเบี ่ ย งเบนลำแสงเลเซอร์ ไ ด้ เมื ่ อ เริ ่ ม ต้ น Bosch แอพพลิ เ คชั ่ น การเชื ่ อ มต่ อ ระหว่ า งอุ ป กรณ์ เนื ่ อ งจากบริ เ วณใกล้ พ ื ้ น มี ก ารผั น ผวนของชั ้ น อุ ณ หภู ม ิ ม ากที ่ ส ุ ด...
  • Seite 306 ห่ า งจากประตู อ ย่ า งน้ อ ย 2.5 เมตร (บนพื ้ น ผิ ว ที ่ ม ั ่ น คง) ตั ว อย่ า ง: สำหรั บ ความสู ง ช่ อ งประตู 2 ม. ความเบี ่ ย งเบน 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 307 ทั ้ ง เรื ่ อ งอะไหล่ ภาพเขี ย นแบบการประกอบและข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ การยึ ด กั บ ด้ า มจั บ อเนกประสงค์ (อุ ป กรณ์ ป ระกอบ) (ดู ภ าพ อะไหล่ กรุ ณ าดู ใ น: www.bosch-pt.com ประกอบ B) ที...
  • Seite 308: Bahasa Indonesia

    2 jam dan menyebabkan terjadinya paparan radiasi yang dapat menyebabkan kematian. berbahaya. Alat ukur dikirim dengan label peringatan (ditandai dengan gambar alat ukur di halaman grafis). 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 309: Tujuan Penggunaan

    Hentikan penggunaan alat ukur apabila tempat Bluetooth SIG, Inc. Setiap penggunaan penanda istilah/ baterai kancing (22) tidak lagi dapat ditutup. Lepas gambar simbol ini berada di bawah lisensi Robert Bosch baterai kancing dan perbaiki. Power Tools GmbH. Lepaskan baterai sebelum bekerja menggunakan alat...
  • Seite 310: Data Teknis

    4 × 1,5 V LR6 (AA) (dengan adaptor 4 × 1,5 V LR6 (AA) (dengan adaptor baterai) baterai) Durasi pengoperasian dengan 3 level laser – dengan baterai – dengan baterai Alat ukur Bluetooth® 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 311 Baterai tidak menjadi rusak jika pengisiannya Alat ukur dapat dioperasikan dengan baterai komersial biasa dihentikan untuk sementara waktu. atau dengan baterai isi ulang li‑ion merek Bosch. Baterai Li-ion terlindung dari pengosongan daya total Pengoperasian dengan baterai dengan "Electronic Cell Protection (ECP)". Jika baterai isi ulang kosong, alat ukur akan dimatikan oleh pengaman.
  • Seite 312 Matikan alat ukur saat memindahkan. Jika alat ukur Adaptor baterai hanya untuk digunakan pada alat ukur dimatikan, unit pendulum akan terkunci yang dapat rusak Bosch yang disediakan dan tidak boleh digunakan jika terkena guncangan. dengan perkakas listrik. Mengaktifkan/menonaktifkan perkakas listrik...
  • Seite 313 (5) pada pengerjaan tanpa penerima sinar laser. Setelah mengaktifkan aplikasi Bosch, koneksi antara Display mode receiver (6) menghilang. perangkat seluler dengan alat ukur akan dibuat. Jika ada Levelling otomatis beberapa alat ukur yang aktif, Anda harus memilih alat ukur yang sesuai.
  • Seite 314 Jika pada pemeriksaan ketelitian ternyata hasil pengukuran alat ukur tidak tepat dan melebihi ambang batas maksimal, bawa alat ukur ke Service Center Bosch. Pemeriksaan keakuratan alat ukur – Putar alat ukur sebesar 180°, biarkan alat ukur melakukan Pengaruh terhadap ketelitian levelling otomatis dan tandai titik persimpangan garis laser di dinding B (titik Ⅱ).
  • Seite 315 Letakkan alat ukur dengan dudukan tripod 1/4" (17) pada ulir tripod (31) atau tripod foto pada umumnya. Untuk pemasangan pada tripod konstruksi standar, gunakan dudukan tripod 5/8" (18). Kencangkan alat ukur dengan baut pengencang tripod. Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 316 Kencangkan dengan braket universal (aksesori) (lihat www.bosch-pt.com gambar B) Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda Dengan bantuan braket universal (24) Anda dapat menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta mengencangkan alat ukur misalnya pada permukaan aksesorinya.
  • Seite 317: Tiếng Việt

    đinh, ốc vít hay điều kiện nhất định. Vì thế hãy giữ máy đo cách xa tai các đồ vật kim loại nhỏ khác, thứ có thể tạo sự nối Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 318 (các logo) do công ty cổ phần Bluetooth SIG đăng ký thương hiệu và sở hữu. Công ty trách (24) Thiết bị giữ thông dụng nhiệm hữu hạn Robert Bosch Power Tools (25) Đế xoay GmbH đã được cấp phép để sử dụng những (26) Điều khiển từ...
  • Seite 319: Thông Số Kỹ Thuật

    độ môi trường cho phép – trong quá trình sạc điện 0 °C...+45 °C 0 °C...+45 °C – trong quá trình vận hành –10 °C...+40 °C –10 °C...+40 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 320 Số xêri (19) đều được ghi trên nhãn mác, để dễ dàng nhận dạng loại máy đo. Bộ thích nghi pin hoàn toàn dùng để sử dụng trong Sự lắp vào các dụng cụ đo của Bosch và không được phép sử dung cùng với dụng cụ điện tử. Nuồn năng lượng cho dụng cụ đo Để...
  • Seite 321 ít nhất 3 giây. Nếu tự động tắt khử kích họat, tia laser sẽ nhấp nháy nhanh để xác nhận. Nếu việc cân bằng tự động là không thể, ví dụ vì mặt phẳng để dựng máy đo lệch theo phương nằm Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 322 đa tại một trong những lần kiểm tra, xin vui lòng Sau khi khởi động ứng dụng Bosch, hãy thiết lập mang đến trạm phục vụ hàng đã bán của Bosch để kết nối giữa thiết bị đầu cuối và máy đo. Nếu có kết được sửa chữa.
  • Seite 323 Nếu giả như dụng cụ đo chệch hướng vượt mức tối đa tại một trong những lần kiểm tra, xin vui lòng mang đến trạm phục vụ hàng đã bán của Bosch để được sửa chữa. Kiểm Tra Cốt Thủy Chuẩn Ngang Chính Xác của Trục Cạnh Bên...
  • Seite 324 Lập lại qui trình đo cho mặt phẳng thẳng đứng thứ Do đó ánh sáng của laser sẽ sáng hơn đối với mắt. hai. Hãy chọn chế độ vận hành, mà trong đó mức 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 325: Vận Chuyển

    2006/66/EC phải được Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải thu gom riêng và có thể tái sử dụng theo luật môi đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện.
  • Seite 326 ‫غير‬ ‫تصبح‬ ‫أو‬ ‫الليزر‬ ‫تصويب‬ ‫لوحة‬ ،‫القياس‬ ‫عدة‬ ‫ت ُقرب‬ ‫ال‬ ‫إصابات‬ ‫حدوث‬ ‫وفي‬ ‫بالمنتج‬ ‫أضرار‬ ‫وقوع‬ ‫القلب‬ ‫ضربات‬ ‫تنظيم‬ ‫أجهزة‬ ‫من‬ ‫العام‬ ‫الحامل‬ ‫عدة‬ ‫في‬ ‫الموجودة‬ ‫المغناطسية‬ ‫األجهزة‬ ‫تتسبب‬ ‫حيث‬ 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 327 ‫البطارية‬ ‫تصبح‬ ‫قد‬ ‫بتفكيكها‬ ‫. أي استخدام السم الماركة/شعارها من قبل‬ ‫األشخاص‬ ‫يعرض‬ ‫مما‬ ‫تشتعل‬ ‫أو‬ ‫تنفجر‬ ‫وقد‬ ،‫التسريب‬ ‫يتم من‬ Robert Bosch Power Tools GmbH ‫شركة‬ ‫لإلصابة‬ .‫خالل ترخيص‬ ‫الماء‬ ‫تالمس‬ ‫التالفة‬ ‫القرصية‬ ‫البطارية‬ ‫تجعل‬ ‫ال‬ ‫يتسبب‬ ‫قد‬ ‫انبعاث‬...
  • Seite 328 4   6   – ‫س‬ ‫س‬ ‫البطاريات‬ ‫مع‬ Bluetooth® ‫القياس‬ ‫عدة‬ Low Energy) Bluetooth® Low Energy) Bluetooth® – ‫تقنية‬ ‫تقنية‬ ‫التوافق‬     –   ‫م‬   ‫م‬ ‫لإلشارة‬ ‫مدى‬ ‫أقصى‬ 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 329 ‫لضمان قدرة أداء المركم الكاملة، يتوجب شحن‬ ‫لتشغيل عدة القياس ي ُنصح باستخدام بطاريات‬ ‫المركم في تجهيزة الشحن بشكل كامل قبل‬ .‫المنجنيز القلوية‬ .‫االستعمال ألول مرة‬ .‫يتم إدخال البطاريات في مهايئ البطاريات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 330: الصفحة

    ‫إقفال‬ ‫يتم‬ ‫بنقلها‬ ‫القيام‬ ‫عندما‬ ‫القياس‬ ‫عدة‬ ‫اطفئ‬ – ،‫عموديين‬ ‫ليزر‬ ‫مستويي‬ ‫تشكيل‬ ‫الشديدة‬ ‫الحركات‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫تتلف‬ ‫فقد‬ ،‫اإلطفاء‬ ‫عند‬ ‫التأرجح‬ – ‫ليزر‬ ‫ومستويين‬ ،‫واحد‬ ‫أفقي‬ ‫ليزر‬ ‫مستوی‬ ‫تشكيل‬ ‫عموديين‬ 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 331 ‫تعرضت‬ ‫القياس‬ ‫عدة‬ ‫سقوطها‬ ‫بعد‬ ‫األرض‬ ‫على‬ ‫" يمكنك معرفة أي‬ Levelling Remote App " ‫من خالل‬ ‫من األحداث الثالثة أطلق تحذير المعايرة. لن يمكن‬ ‫معرفة السبب دون التطبيق، فإضاءة المبين‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 332 ‫الليزر‬ ‫خطي‬ ‫تقاطع‬ ‫نقطة‬ ‫تصيب‬ ‫بحيث‬ ‫الضرورة‬ ‫مستوی‬ ‫به‬ ‫يتشكل‬ ‫الذي‬ ‫التشغيل‬ ‫نوع‬ ‫اختر‬ ‫التسوية‬ ‫الجدار‬ ‫علی‬ ‫تعليمها‬ ‫وتم‬ ‫سبق‬ ‫التي‬ ‫النقطة‬ ‫عدة‬ ‫أمام‬ ‫عمودي‬ ‫ليزر‬ ‫مستوی‬ ‫وأيضا‬ ‫أفقي‬ ‫ليزر‬ ‫القياس‬ 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 333 ‫يتيح الحامل ثالثي القوائم أرضية قياس ثابتة يمكن‬ ‫ضبط ارتفاعها. ضع عدة القياس باستخدام حاضن‬ ‫علی قالووظ‬ ‫بوصة‬ ‫الحامل ثالثي القوائم‬ ‫أو علی حامل تصوير من‬ ‫الحامل ثالثي القوائم‬ ‫المتداول في األسواق. لغرض التثبيت علی منصب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 334 :‫هاتف‬ .‫منتظم وانتبه للنسالة أثناء ذلك‬ 24810879 :‫فاكس‬ ‫ت ُرسل عدة القياس في حال توجب تصليحها في حقيبة‬ josephkr@aaalmutawa.com :‫بريد إلكتروني‬ ‫الوقاية‬ ‫لبنان‬ .‫طحيني هنا وشركاه ش.ذ.م.م‬ ‫صندوق بريد صندوق‬ ‫جديده‬ 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 335 +971 6 593 2777 :‫هاتف‬ +971 6 533 2269 :‫فاكس‬ powertools@centralmotors.ae :‫بريد إلكتروني‬ ‫اليمن‬ ‫مؤسسة أبو الرجال التجارية‬ ‫صنعاء، شارع الزبيري. أمام مبنى البرلمان الجديد‬ +967-1-202010 :‫هاتف‬ +967-1-279029 :‫فاكس‬ tech-tools@abualrejal.com :‫بريد إلكتروني‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 336 ‫را‬ ‫خالی‬ ‫ساعتی‬ ‫های‬ ‫باتری‬ ‫برساند‬ ‫آسیب‬ ‫شنوائی‬ ‫و‬ ‫گوش‬ ‫به‬ ‫است‬ ‫به‬ ‫اینگونه‬ ‫و‬ ‫کنند‬ ‫نشت‬ ‫است‬ ‫ممکن‬ ‫خالی‬ ‫ساعتی‬ ‫های‬ ‫باتری‬ ‫کنند‬ ‫زخمی‬ ‫را‬ ‫افراد‬ ‫یا‬ ‫برسانند‬ ‫آسیب‬ ‫محصول‬ 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 337 ® Bluetooth ،‫پزشکی‬ ‫دستگاههای‬ ‫نزدیکی‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫با‬ ‫برقی‬ ‫ابزار‬ ‫انفجار‬ ‫خطر‬ ‫دارای‬ ‫مناطق‬ ‫و‬ ‫شیمیایی‬ ‫سیستمهای‬ ،‫بنزین‬ ‫پمپ‬ ® Bluetooth ‫نبرید‬ ‫بکار‬ ‫هواپیما‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫با‬ ‫برقی‬ ‫ابزار‬ ‫نبرید‬ ‫بکار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 338: صفحه

    ‫طول‬ – ‫باتری‬ ‫با‬ – ‫قلمی‬ ‫باتری‬ ‫با‬ ® Bluetooth ‫با‬ ‫اندازهگیری‬ ‫ابزار‬ (Low Energy) 4.0 Bluetooth® – (Low Energy) 4.0 Bluetooth® ‫مطابقت‬ 30 m – 30 m ‫سیگنال‬ ‫دامنه‬ ‫بیشترین‬ 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 339 ‫دست یافتن به توان کامل باتری، قبل از بکار گیری‬ ‫برای این کار از ا ِعمال‬ .‫بیرون بیاورید‬ ‫باتری‬ ‫آن برای اولین بار باید شارژ باتری بطور کامل در‬ .‫فشار خودداری کنید‬ .‫دستگاه شارژ تکمیل شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 340 ‫برگردد‬ ‫عادی‬ ‫دمای‬ ‫پس از روشن کردن ابزار اندازه گیری، سیگنال صوتی‬ ‫منفی‬ ‫تأثیر‬ ‫گیری‬ ‫اندازه‬ ‫دقت‬ ‫در‬ ‫تواند‬   ‫می‬ ‫دما‬ ‫شدید‬ ‫نوسان‬ .‫نیز همواره روشن و فعال است‬ ‫بگذارد‬ 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 341 ‫ابزار اندازه گیری را به طور افقی قرار دهید و تا تراز‬ ‫شدن اتوماتیک صبر کنید. به محض اینکه ابزار اندازه‬ 4 ° ± ‫گیری در محدوده ی خود ترازشوندگی به مقدار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 342 ،‫بروز خطا شوند. به همین منظور قبل از هر شروع کار‬ .‫دقت تراز را کنترل کنید‬ ‫همواره در ابتدا دقت تراز خط لیزر افقی و بعد دقت‬ .‫تراز خط لیزر عمودی را کنترل کنید‬ 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 343 ‫لیزر‬ ‫خط‬ ‫روی یک سهپایه معمول در بازار از گیرنده سهپایه‬ Ⅱ ( ‫و‬ ‫نقطه‬ ‫در‬ ‫شکاف‬ ‫دیگر‬ ‫طرف‬ ‫در‬ ‫متری‬ ‫فاصله‬ ‫کنید‬ ‫عالمتگذاری‬ ‫نقطه‬ ‫در‬ ‫شکاف‬ ‫باالیی‬ ‫دور‬ ‫نیز‬ Ⅲ Bosch Power Tools 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018)
  • Seite 344 „ ‫دستگاه‬ ‫حمل‬ ‫به‬ ‫کنید‬ ‫رجوع‬ ‫لطفًا به تذکرات بخش‬ ‫تمیز کنید و در این رابطه توجه داشته باشید که از‬ .‫توجه کنید‬ ‫صفحه‬   .‫دستمال بدون پ ُرز استفاده کنید‬ 1 609 92A 4F2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 345 2014/53/UE. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE à l’adresse suivante: es Mediante la presente información Robert Bosch Power Tools GmbH declara, que el tipo de sistema de radiocomunica- ción GLL 3‑80 C/GLL 3‑80 CG cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de conformi- dad de la UE está...
  • Seite 346 2014/53/EU. Potpuni tekst EU izjave o usaglašenosti možete naći na sledećoj adresi: S tem podjetje Robert Bosch Power Tools GmbH izjavlja, da je vrsta radijske opreme GLL 3‑80 C/GLL 3‑80 CG v skladu z direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem naslovu: hr Ovime tvrtka Robert Bosch Power Tools GmbH izjavljuje da je tip radiouređaja GLL 3‑80 C/GLL 3‑80 CG u skladu sa...

Diese Anleitung auch für:

Gll 3-80 cg professional