Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kolbenrückensprühgerät
Typ 2012
Typ 2018
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
D
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8
GB
Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 11
F
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 14
NL
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 17
E
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 21
P
Betjenningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 24
DK
DIN EN ISO 9001
QS 9000 · VDA 6. 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gloria 2012

  • Seite 1 Kolbenrückensprühgerät Typ 2012 Typ 2018 Betriebsanleitung........3 - 5 Instructions for use .
  • Seite 2 Typ 2018...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Ersatzteilliste ......26 ve Medien, scharfe ätzende Flüssigkeiten, Desinfek- tions- und Imprägnierungsmittel sowie Stoffe über Technische Daten 40°C nicht versprüht werden. Kolbenrückensprühgerät Typ 2012 Typ 2018 Die Anweisungen der Sprühmittelhersteller sind zu ● beachten. Falls erforderlich, Schutzkleidung tragen. max. Einfüllmenge in Liter: Nicht mehr Spritzbrühe mischen wie benötigt wird.
  • Seite 4: Montage

    IV Falls erforderlich Schutzmaske tragen! Inbetriebnahme V Nur wässrige Sprühmittel verwenden! Mindestens zu Beginn jeder Spritzsaison, ist zu über- VI Sprühstrahl niemals auf Personen oder Tiere richten! prüfen ob der Ausstoß des Gerätes (l/min) noch den VII Keine brennbaren, oder explosiven Stoffe wie z.B. angegebenen Werten entspricht! Oel, Benzin oder Verdünnung einfüllen! Behälterdeckel abnehmen und Gerät über das...
  • Seite 5: Sprühen

    Die bei diesem Berechnungsbeispiel zugrunde gelegten Entleerung und Wartung Werte für die Dosierung und für die benötigte Sprüh- Gerät nach jedem Gebrauch gründlich mit Wasser ● menge pro m sind nur angenommen. Bei Verwendung reinigen (mehrmals ausspülen) und in geöffnetem des Berechnungsbeispieles müssen für diese Werte die Zustand trocknen lassen.
  • Seite 6: Technical Data

    (Do not pour any leftover Technical data amounts down the drain.) Dilute any leftover solutions Pump-up portable sprayers Typ 2012 Typ 2018 1:10 and pour it onto ground that has been cultivated. Max. capacity in litres: Do not eat, drink or smoke while working with plant ●...
  • Seite 7: Initial Operation

    VI Never direct the spray jet at persons or animals! Initial operation VII Do not fill in burning or explosive substances like Please check at least at the beginning of every spraying oil, patrol or diluting agents! season whether the output of the sprayer (l/min) still corresponds with the indicted values! Observe the advice of the manufacturer of the spraying agent! Remove the tank lid and fill up the unit with the filler...
  • Seite 8: Emptying And Maintenance

    It is recommended that you use GLORIA special ● Press down the operating lever on the quick-acting ●...
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques ....9 Ces vaporisateurs à piston dorsaux de GLORIA sont des Importantes consignes de sécurité ....9 ●...
  • Seite 10: Mise En Service

    II Si nécessaire mettre des gants de protection ! Mise en service III Si nécessaire porter des vêtements protecteurs ! Au moins au début de chaque saison de pulvérisation il IV Si nécessaire porter une masque de protection ! faut vérifier si l'éjection de l'appareil (l/min) correspond aux quantités indiquées ! V N'utiliser que des produits à...
  • Seite 11: Vidage Et Entretien

    Le relâchement du levier d’action- vaporisation. nous conseillons l’emploi de charbon nement interrompt immédiatement la vaporisation. actif spécial GLORIA, réf. 263.0000). La vitesse de pompage influe sur la pression de ● Le tube de pulvérisation peut être enclenché dans le ●...
  • Seite 12: Technische Gegevens

    - Volledig kunststof knijpkraan met geïntegreerde vervangen en de reparatie niet door de klantenservi- manometer ce van GLORIA of een bevoegde vakhandelaar werd - Messingsproeipijp met verstelbaar sproeibeeld van uitgevoerd. Dit geldt eveneens voor accessoires. hole kegel naar straal 1mm...
  • Seite 13: Montage

    II Indien nodig handschoenen dragen! Inbedrijfstelling III Indien nodig beschermende kleding dragen! Minimaal aan het begin van elk seizoen moet er worden IV Indien nodig masker dragen! getest of de uitbreng van de spuit (l/min.) nog volgens V Alléén dun vloeibare sproeimiddelen gebruiken! de aangegeven normen is! Opgave van sproeimiddel fabrikant in acht nemen! VI Sproeistraal nooit op personen of dieren richten!
  • Seite 14: Sproeien

    Deze wordt onmiddellijk onderbroken wanneer de het bezinksel, wordt het gebruik van de speciale bedieningshendel wordt losgelaten. actieve koolstof van GLORIA, artikelnr. 263.0000 dringend aangeraden. Door de snelheid van de pompprocedure wordt de ●...
  • Seite 15: Datos Técnicos

    50 ml ca. 50 ml cambio de piezas, no se utilizan piezas originales GLORIA y la reparación no es realizada por el servi- Equipamiento: cio técnico o el profesional autorizado. Lo mismo se - Válvula de cierre instantáneo de plástico macizo con aplica en lo que respecta a los accesorios.
  • Seite 16: Montaje

    II Ponerse guantes protectores si es necesario! Atornillar el tubo de pulverización a la válvula de cie- ● rre rápido. De ser necesario, montar la prolongación. III Ponerse ropa de protección si es necesario! IV Ponerse una máscara de protección si es necesario! V Sólo utilizar medios de pulverización aguados! Puesta inicial en marcha VI Nunca dirigir el chorro de agente sobre personas...
  • Seite 17: Pulverización

    ● ba abajo. De esta forma, la cámara de aire y la tubería de bón activo especial GLORIA, Nº art. 263.0000. pulverización se llenan de producto y se consigue la El tubo de pulverización puede engancharse en el ●...
  • Seite 18: Dados Técnicos

    - Tubo de extensão com 505 mm de comprimento nais da GLORIA ou ainda a reparações não efectua- (apenas Modelo 2018) das pelos Serviços Técnicos de assistência ou por - Duas correias de transporte acolchoadas ajustáveis...
  • Seite 19: Colocação Em Funcionamento

    Indicações de segurança (explicação dos pictogramas) Desenroscar a porca de capa da caixa da bomba e colo- Ler e respeitar o manual de instruções e as indi- cá-la sobre o tubo flexível. Empurrar o tubo flexível até ao cações de segurança antes da colocação encosto na manga de ligação na caixa da bomba e aper- em funcionamento! tar bem com a porca de capa.
  • Seite 20: Esvaziamento E Manutenção

    Ao proceder a reparações no seu atomizador, use ● Mover a alavanca de bombagem cinco ou seis vezes sempre peças sobresselentes de origem da GLORIA. ● para cima e para baixo. Assim, vai encher-se o Mandar proceder a reparações somente nas estações ●...
  • Seite 21 Eliminação de avarias de serviço Avaria Causa Eliminação O aparelho apresenta uma fuga Tubos flexíveis soltos Reapertar a porca de capa e realizar junto do tubo flexível um teste de pressão com água Não sai líquido do bocal durante a O filtro ou o injector está...
  • Seite 22: Tekniske Data

    Maskestr. for filter i ved en udskiftning af dele ikke er anvendt originale lynlukkeventil: 0,9 mm 0,9 mm GLORIA reservedele og reparationen ikke er udført af Maskestørrelse for vor kunderservice eller en autoriseret fagmand. Dette påfyldningssien: 1 mm 1 mm gælder også...
  • Seite 23: Montering

    OBS! Montering ● Overhold max. påfyldningsmængde (se tekniske data), sikkerhedsbestemmelser og godkendte arbejdsmaterialer. Kontrol af fyldningsniveau. Læg de to bæreremme over hinanden, og træk dem Følg sprøjtemiddelproducentens angivelser! gennem åbningen i apparatets bærehåndtag. Fastgør Vi er på tidspunktet for fremstillingen af sprøj- bæreremmene en for en med bæreremmenes knapper.
  • Seite 24: Sprøjtning

    ● le sprøjtetryk skal ligge mellem 1,5 og 2,5 bar. sikker neutralisering af sprøjtemiddelrester og -rest- Sørg for, at sprøjtemidlet bliver fordelt jævnt på gen- koncentrationer, anbefales det at anvende GLORIA ´s ● standene. specielle aktiv-kul. Vare nr. 263.0000. Pas på vindretningen! Sprøjt ikke op mod vinden.
  • Seite 28 GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 D-58456 Witten Tel.: 0 23 02 / 700-0 Internet: http://www.gloria-garten.de Printed in Germany Gedruckt auf 100 % RC Papier...

Diese Anleitung auch für:

2018

Inhaltsverzeichnis