Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GLORIA
ProControl 100
Drucksprühgerät
Vector control sprayer
Pulvérisateur à pression
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Instructions for use and maintenance
Notice d'utilisation et d'entretien
Seite/Page 1 von/of/de 26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gloria ProControl 100

  • Seite 1 GLORIA ProControl 100 Drucksprühgerät Vector control sprayer Pulvérisateur à pression Bedienungs- und Wartungsanleitung Instructions for use and maintenance Notice d’utilisation et d‘entretien Seite/Page 1 von/of/de 26...
  • Seite 2 • Kinder dürfen dieses Sprühgerät nicht bedienen. Sprühmittel immer unter Verschluss halten. Das Sprühgerät nicht mit Druck beaufschlagt stehen lassen oder lagern. • Nur wenn Original-GLORIA-Ersatzteile verwendet werden, können Sicherheit und Funktionsfähigkeit des Gerätes garantiert werden. Die Montage von Ersatzteilen darf nur durch geschultes Personal vorgenommen werden.
  • Seite 3: Behälter Öffnen

    Behälter öffnen Den Hebel des Entlüftungsventils so bewegen, dass der Druck entweichen kann (Abb. 2). Den Hebel der Behälterabdeckung umlegen und den Deckel vom Behälter nehmen (Abb. 3, Abb. 4). Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Sprühmittel vermischen und Behälter befüllen Beim Vermischen von Pulver und Flüssigkeit, zuerst das Pulver in einen separaten Behälter mit etwas Wasser geben.
  • Seite 4: Behälter Mit Druck Beaufschlagen

    Behälter mit Druck beaufschlagen Pumpengestänge ausrasten (Abb. 9). Den Griff mit beiden Händen fassen und bis zum Limit pumpen (5,5 bar). Abb. 9 Hinweis: Wenn das Sprühgerät transportiert oder nicht gebraucht wird, den Druck immer ablassen. 2.6. Manometer Vor dem Sprühvorgang den Behälter mit einem Druck von 4 – 5 bar beaufschlagen.
  • Seite 5: Das Schnellschlussventil Verriegeln

    2.10 Das Schnellschlussventil verriegeln Um das Schnellschlussventil zu verriegeln, den kleinen Schieber nach vorne schieben (Abb. 12). Um die Verriegelung wieder zu lösen, den Schieber in die andere Richtung schieben (Abb. 13). Abb. 12 Abb. 13 3. Reinigung und Lagerung Reinigung Hinweis: Wenn das Sprühgerät unter Druck steht, die Druckluft vor der Reinigung ablassen.
  • Seite 6: Feststellung Und Behebung Von Fehlern

    4. Service Feststellung und Behebung von Fehlern Fehler Grund Maßnahmen Schlechter Sprühfluss - zu wenig Arbeitsdruck Druck bis auf 55lbs oder schlechtes Sprühbild erhöhen - Düse verstopft reinigen - Sieb verstopft reinigen Verschlussdeckel des - Dichtung defekt Dichtung ersetzen Behälters unzureichend abgedichtet - Deckel ist verbogen reparieren oder ersetzen...
  • Seite 7 Wartung und Austausch von Ersatzteilen Wichtig! Bevor mit dem Sprühgerät gearbeitet werden kann, muss der Behälter drucklos sein. 4.2.1 Pumpe Pumpenkappe abschrauben (Abb.15). Pumpengestänge vom Zylinder ziehen. Nun den O-Ring am Kolben fetten oder ersetzen (Abb.16). Abb. 15 Abb. 16 Die Mutter vom Zylinder innen im Behälter abschrauben.
  • Seite 8 5. Ersatzteile Ersatzteilliste Lfd. Nr. Artikelnummer Beschreibung 728549.0000 Pumpengestänge 610332.0000 Moosgummischlauch 610336.0000 Lamellenstopfen 611170.0000 Dichtung 605843.0000 Pumpenkappe 728773.0000 Pumpengestänge kpl. 627070.0000 O-Ring 38x5 957490.0000 Rückschlagventil 728772.0000 Pumpenzylinder kpl. 611170.0000 Dichtung 728774.0000 Ventilkörper mit Hebel 710480.0000 Ventilbolzen kpl. 602070.0000 Dichtung 612071.0000 Ventilfeder 602270.0000 Dichtung...
  • Seite 9 Do not leave or store the sprayer in a pressurized condition. • Only by using original GLORIA spare parts can the safety and efficiency of the unit be guaranteed. Fitting of spare parts only to be done by trained staff.
  • Seite 10 How to open the tank Move the lever of the vent valve so that the pressure can escape (fig. 2). Move the lever of the tank cover and remove the cover from the tank (fig. 3; fig. 4). Fig. 2 Fig.
  • Seite 11 How to pressurize tank Unlatch pump rods (fig. 9). Grasp handle with both hands and pump up to maximum (5.5 bar). Fig. 9 Note: Always release pressure when sprayer is being transported and not in use. 2.6. Pressure gauge Before starting to spray, pressurize the tank to a pressure of 4 – 5 bar. Pressure control valve A control valve is fitted between the trigger and the spray lance (fig.
  • Seite 12: How To Clean

    2.10 How to lock the trigger valve off For blocking the trigger control valve move the small slide valve forward (fig. 12). To release the blocking move the slide valve into the opposite direction (fig. 13). Fig. 12 Fig. 13 3.
  • Seite 13 4. Service Diagnosis and rectification of break-downs Faults Cause (reasons) Measures bad spray flow or pattern - insufficient working raise of pressure up to 55 pressure lbs. - nozzle blocked cleaning - strainer blocked cleaning tank cover lid - gasket defect replace gasket insufficient sealing - cover lid is bent or...
  • Seite 14 Maintenance and change of spare parts Important! Before working on the sprayer depressurize the tank. 4.2.1 Pump Unscrew the pump cap (fig.15). Pull out pump rod from the cylinder. Now grease or replace the piston o-ring (fig.16). Fig. 15 Fig. 16 Unscrew the nut from the cylinder inside the tank.
  • Seite 15 5. Spare parts Spare parts list Ref. no. Part number Description 728549.0000 Pump rod 610332.0000 Soft pump handle 610336.0000 Pipe cap 611170.0000 Gasket 605843.0000 Pump cap 728773.0000 Pump rod cpl. 627070.0000 O-ring 38x5 957490.0000 Non-return valve 728772.0000 Pump cylinder cpl. assembly 611170.0000 Gasket 728774.0000...
  • Seite 16 Ne pas laisser ou stocker le pulvérisateur sous pression. • La sécurité et la fonctionnalité du pulvérisateur ne peuvent être garanties que si les pièces de rechange originales de GLORIA sont utilisées. Le montage des pièces de rechange ne peut être réalisé que par du personnel qualifié.
  • Seite 17 Ouvrir le réservoir Mouvoir le levier de la soupape de décompression de sorte que la pression peut échapper (fig. 2). Mettre le levier du couvercle de réservoir autour et prendre le couvercle du réservoir (fig. 3, fig. 4). Fig. 2 Fig.
  • Seite 18 Mettre le réservoir sous pression Dégager la tige de pompe (fig. 9). Prendre la poignée avec les deux mains et pomper jusqu‘à la limite (5,5 bar). Fig. 9 Note: Quand le pulvérisateur est transporté ou n’est pas utilisé, toujours faire sortir la pression.
  • Seite 19 2.10 Bloquer la soupape à fermeture rapide Afin de bloquer la soupape à fermeture rapide, mettre la petite vanne d’arrêt en avant (fig. 12). Pour débloquer, mettre la vanne dans l’autre direction (fig. 13). Fig. 12 Fig. 13 3. Nettoyage et stockage Nettoyage Note: Si le pulvérisateur est sous pression, faire sortir l’air comprimé...
  • Seite 20 4. Service Constatation et élimination des défauts Défauts Cause Mesures Pulvérisation mauvais ou - pression de travail augmenter la pression jusqu‘au 55lbs pas de jet uniforme insuffisante - buse bouchée nettoyer - tamis bouché nettoyer Couvercle du réservoir - joint défectueux remplacer le joint insuffisamment étanché...
  • Seite 21 Maintenance et remplacement des pièces de rechange Important! Avant de pouvoir travailler avec le pulvérisateur, le réservoir doit être dépressurisé. 4.2.1 Pompe Dévisser le bouchon de la pompe (fig.15). Retirer la tige de pompe du cylindre. Graisser ou remplacer le joint torique au piston (fig.16). Fig.
  • Seite 22 5. Pièces de rechange Liste des pièces de rechange Référence Description 728549.0000 Tige de pompe 610332.0000 Tuyau de caoutchouc mousse 610336.0000 Bouchon à ailettes 611170.0000 Joint 605843.0000 Bouchon de pompe 728773.0000 Tige de pompe (bloc) 627070.0000 Joint torique 38x5 957490.0000 Soupape de retenue 728772.0000 Cylindre de pompe (bloc)
  • Seite 23 Seite/Page 23 von/of/de 26...
  • Seite 24 Seite/Page 24 von/of/de 26...
  • Seite 25 Seite/Page 25 von/of/de 26...
  • Seite 26 GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 e-mail: service@gloria-garten.com 58456 Witten GERMANY Internet: www.gloriagarten.de Tel.: ++49 (0) 2302-700 0 Fax: ++49 (0) 2302 700 46 Seite/Page 26 von/of/de 26...

Inhaltsverzeichnis