Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tylo SENSE SK Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SENSE SK:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
1211
ENGLISH
USER GUIDE
SENSE SK
29005181 -ENG

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tylo SENSE SK

  • Seite 1 1211 ENGLISH USER GUIDE SENSE SK 29005181 -ENG...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS General information ............1 Before use ..............1 The first time you use the heater ...........1 Before each use ..............2 Use .................. 2 Sauna time with immediate start TS 16-3, TS 16-3B, TS 30-03 ....................2 Sauna time with immediate start TS 30-012 ......2 Setting a preselected time TS 16-3, TS 16-3B, TS 30-03 ....................
  • Seite 3: General Information

    GENERAL INFORMATION BEFORE USE Congratulations on your new sauna heater! Follow this user guide The first time you use the heater to get the most from your purchase. Wet and dry saunas are forms of bathing which originate way Fill the stone compartment back in history.
  • Seite 4: Before Each Use

    Switch on the heater to remove any new paint odours To remove “new paint odour” from the heater: For using a heater controlled with an electronic control panel Heat up to approx. 90°C for about one hour. (CC10, CC50, CC300, EC 50, h1) and RB30, see instructions for the control panel.
  • Seite 5: Setting A Preselected Time Ts 16-3, Ts 16-3B, Ts 30-03

    The timer will automatically turn off the heater when it reaches 0. Setting temperature The digits represent a rising heat scale. Find the sauna temperat- ure which suits you best (usually 70-80°C). Figure 4: Turn to the desired sauna time. The timer will automatically turn off the heater when it reaches 0.
  • Seite 6: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning fragrance holder and air humidifier Clean the fragrance holder and air humidifier as required. To clean the fragrance holder and air humidifier: Lift out the fragrance holder/air humidifier and rinse them under running water. Figure 8: Other functions Fragrance holder Air humidifier Air humidifier...
  • Seite 7: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SPARE PARTS LIST Troubleshooting the sauna heater Table 2: Troubleshooting the sauna heater Symptom Possible cause Remedy Heater is not work- RB-box and/or Switch on the RB- ing and you are us- control panel is box switch and turn ing a heater with switched off.
  • Seite 8: Rohs (Restriction Of Hazardous Substances)

    ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Instructions for protection of the environment. This product should not be disposed of with domestic refuse when no longer used. Deliver it to a recycling station for electrical and electronic apparatus. The symbol on the product, manual or packaging refers to this. Figure 11: Symbol The various materials can be recycled according to their labelling.
  • Seite 11 1211 FRANÇAIS NOTICE D'UTILISATION SENSE SK 29005181 -FRA...
  • Seite 12 SOMMAIRE Généralités ..............1 Avant utilisation ............. 1 Avant la première utilisation de l'appareil ......1 Avant toute utilisation ............2 Utilisation ................3 Durée de séance avec démarrage immédiat TS 16-3, TS 16-3B, TS 30-03 ..............3 Durée de séance avec démarrage immédiat TS 30-012 ..3 Réglage de la durée de retardement TS 16-3, TS 16-3B, TS 30-03 ..................3 Réglage de la température ............
  • Seite 13: Généralités

    GÉNÉRALITÉS AVANT UTILISATION Vous venez d'acquérir un poêle de sauna et nous vous en remer- Avant la première utilisation de l'appareil cions. Pour en retirer tous les bienfaits escomptés, vous devez suivre scrupuleusement les instructions contenues dans la pré- Remplir le réservoir de pierres sente notice d'utilisation.
  • Seite 14: Avant Toute Utilisation

    DANGER ! Veiller à ne pas laisser les enfants jouer à proximité de l'appareil ! DANGER ! La pratique du sauna peut fatiguer les personnes à la santé fragile. Il est préférable de de- mander conseil à un médecin. DANGER ! Les essences parfumées etc. peuvent s'enflammer si le liquide est versé...
  • Seite 15: Utilisation

    UTILISATION Pour l'utilisation d'un poêle géré par un panneau de commande électronique (CC10, CC50, CC300, EC 50, h1) et RB30, voir la notice d'instructions qui accompagne le panneau de commande. Pour l'utilisation d'un poêle géré par le panneau de commande TS 16 ou TS 30, voir les instructions ci-dessous.
  • Seite 16: Réglage De La Température

    Vous pouvez également jeter quelques goutes de parfum de sau- na dans un seau rempli d'eau que vous versez sur des pierres suffisamment chaudes avec une louche en bois. Le parfum de sauna Tylö existe en six variantes : • Eucalyptus ;...
  • Seite 17: Entretien

    ENTRETIEN DIAGNOSTIC D'INCIDENT Nettoyage du récipient à parfum et de l'humidifi- Diagnostic de dysfonctionnement du poêle cateur Tableau 2: Diagnostic de dysfonctionnement du poêle Nettoyer au besoin le récipient à parfum et l'humidificateur Pour nettoyer le récipient à parfum et l'humidificateur : Symptôme Cause possible Mesures à...
  • Seite 18: Liste Des Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Instructions relatives à la protection de l'environnement : Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec des déchets mé- nagers. Après utilisation, il devra être pris en charge par un site de recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 21 1211 DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG SENSE SK 29005181 -TYS...
  • Seite 22 INHALTSVERZEICHNIS Allgemeine Informationen ..........1 Vor der Benutzung ............1 Vor der ersten Benutzung des Saunaofens ......1 Vor jeder Benutzung ..............2 Benutzung ..............3 Badezeit mit sofortigem Start TS 16-3, TS 16-3B, TS 30-03 ....................3 Badezeit mit sofortigem Start TS 30-012 .......3 Einstellung der Voreinstellzeit TS 16-3, TS 16-3B, TS 30-03 ....................
  • Seite 23: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN VOR DER BENUTZUNG Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Sauna! Halten Sie sich Vor der ersten Benutzung des Saunaofens genau an diese Gebrauchsanleitung, um Ihr Produkt optimal zu nutzen. Steinemagazin füllen Trockensaunen und Feuchtsaunen sind Badeformen mit langen Traditionen. Diese heiße Sauna wird am besten bei Temperatu- HINWEIS: Verwenden Sie nur Steine vom Typ Dole- ren zwischen 70-90 °C verwendet.
  • Seite 24: Vor Jeder Benutzung

    GEFAHR! Achten Sie darauf, dass keine Kinder in der Nähe des Saunaofens spielen! GEFAHR! Saunen kann für Personen in schlechtem Gesundheitszustand belastend sein. Fragen Sie vor- her einen Arzt. GEFAHR! Duftessenzen usw. können sich entzün- den, wenn sie unverdünnt auf das Steinemagazin gegeben werden.
  • Seite 25: Benutzung

    BENUTZUNG Hinweise zur Benutzung eines Saunaofens, der mit einem elektri- schen Kontrollgerät (CC10, CC50, CC300, EC 50, h1) und RB30 gesteuert wird, finden Sie in der dem Kontrollgerät beiliegenden Anleitung. Zur Benutzung eines mit TS 16 und TS 30 gesteuerten Saunaofens siehe die nachstehende Anleitung.
  • Seite 26: Einstellung Der Temperatur

    Sie können auch einige Tropfen Saunaduft in einen mit Wasser gefüllten Saunaeimer geben, mit dem dann auf ausreichend war- men Steinen ein Aufguss gemacht wird. Benutzen Sie zum Auf- gießen auf die heißen Steine eine Saunakelle. Tylö Saunaduft gibt es in sechs Variationen: •...
  • Seite 27: Wartung

    WARTUNG FEHLERSUCHE Reinigung von Duftbehälter und Luftbefeuchter Fehlersuche Saunaofen Reinigen Sie Duftbehälter und Luftbefeuchter bei Bedarf Tabelle 2: Fehlersuche Saunaofen Zum Reinigen von Duftbehälter und Luftbefeuchter: Symptome Mögliche Ursache Maßnahme Nehmen Sie Duftbehälter/Luftbefeuchter ab und spülen Sie ihn unter fließendem Wasser. Das Aggregat funk- Die RB-Box und/ Schalten Sie den...
  • Seite 28: Ersatzteilliste

    ERSATZTEILLISTE ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Anweisungen betr. Umweltschutz: Dieses Produkt darf nicht mit dem normalem Hausmüll entsorgt werden, wenn es nicht mehr verwendet wird. Es ist stattdessen einer Stelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zuzuführen. Das Symbol auf dem Produkt, im Handbuch oder auf der Ver- packung weist darauf hin.
  • Seite 31 1211 РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ SENSE SK 29005181 -RYS...
  • Seite 32 СОДЕРЖАНИЕ Общая информация ............. 1 Перед эксплуатацией ...........1 При первом использовании устройства ......1 Перед эксплуатацией ............2 Использование ..............3 Время релаксации с немедленным началом TS 16-3, TS 16-3B, TS 30-03 ..............3 Время релаксации с немедленным началом TS 30-012 ....................3 Установка...
  • Seite 33: Общая Информация

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ Поздравляем вас с новой каменкой! Следуйте данной ин- При первом использовании устройства струкции, чтобы получить максимальную отдачу от этого про- дукта. Заполните ёмкость камнями Сухая и влажная сауны являются формами бани, происхо- ждение которых берёт своё начало в далеком прошлом. Горя- ВНИМАНИЕ! Используйте...
  • Seite 34: Перед Эксплуатацией

    ВНИМАНИЕ! Проследите за тем, чтобы дети не играли рядом с устройством! ВНИМАНИЕ! Сауна может вызывать стресс у людей со слабым здоровьем. Проконсультируй- тесь со своим врачом. ВНИМАНИЕ! При выливании ароматизаторов для бани и другой парфюмерии в емкость для камней в неразбавленном виде может появить- ся...
  • Seite 35: Использование

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Для использования устройства, которое управляется элек- тронной панелью управления (CC10, CC50, CC300, EC 50, h1) и RB30, см. инструкции, прилагаемые к панели управления. Для использования устройства, которое управляется с TS 16 и TS 30, см. инструкции ниже. Время релаксации с немедленным началом TS 16-3, TS 16-3B, TS 30-03 Красные...
  • Seite 36: Установка Температуры

    Чтобы получить приятный аромат в сауне с Tylö Bastudoft, плесните несколько капель Tylö Bastudoft в воду диспенсера ароматизаторов. Вы также можете добавить несколько капель ароматизатора для сауны в ведро с водой и плескать ею на горячие камни для поддавания пара. Используйте ковшик для поддавания пара...
  • Seite 37: Обслуживание

    ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Очистка чаши для трав и увлажнителя Устранение неполадок каменки При необходимости очистите диспенсер ароматизаторов и увлажнитель. Таблица 2: Устранение неполадок каменки Чтобы очистить диспенсер ароматизаторов и увлажнитель: Симптом Возможная при- Действие чина Снимите диспенсер ароматизаторов/увлажнитель и промойте под...
  • Seite 38: Перечень Запасных Частей

    ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ROHS (ОГРАНИЧЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ) Руководство по охране окружающей среды: Этот товар нельзя выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо доставить на место переработки электрического и электронного оборудования. Символ на инструкции товара или этикетке указывает на сле- дующее.
  • Seite 41 1211 SVENSKA BRUKSANVISNING SENSE SK 29005181-SVE...
  • Seite 42 INNEHÅLL Allmän information ............1 Före användning ............1 Första gången du använder aggregatet .........1 Före varje användning ............2 Användning ..............2 Badtid med omedelbar start TS 16-3, TS 16-3B, TS 30-03 ....................2 Badtid med omedelbar start TS 30-012 ......... 2 Inställning av förvalstid TS 16-3, TS 16-3B, TS 30-03 ...
  • Seite 43: Allmän Information

    ALLMÄN INFORMATION FÖRE ANVÄNDNING Grattis till ditt nya bastuaggregat! Följ denna bruksanvisning noga Första gången du använder aggregatet för att få ut mesta möjliga av din produkt. Fyll stenmagasinet Torrbastu och våtbastu är badformer som har sitt ursprung långt tillbaka i historien. Dessa heta bastubad njuts bäst i temperaturer mellan 70-90°C.
  • Seite 44: Före Varje Användning

    ANVÄNDNING Kör aggregategatet för att ta bort nylukt För att ta bort ”nylukten” från bastuaggregatet: För att använda ett aggregat som styrs med elektronisk manö- Värm upp bastun till ca. 90°C i ca. en timme. verpanel (CC10, CC50, CC300, EC 50, h1) och RB30, se anvis- ning som medföljer manöverpanelen.
  • Seite 45: Inställning Av Förvalstid Ts 16-3, Ts 16-3B, Ts 30-03

    Timern stänger automatiskt av aggregatet vid 0. Inställning av temperatur Siffrorna anger en stigande värmeskala. Pröva dig fram till den badtemperatur som passar dig bäst (i regel 70-80°C). Fig 4: Vrid till önskad badtid. Timern stänger automatiskt av aggregatet vid 0. Inställning av förvalstid TS 16-3, TS 16-3B, TS 30-03 Fig 7: Inställning av temperatur.
  • Seite 46: Underhåll

    UNDERHÅLL Rengöring av doftbehållaren och luftfuktaren Rengör vid behov doftbehållaren och luftfuktaren För att rengöra doftbehållaren och luftfuktaren: Lyft av doftbehållaren/luftfuktaren och skölj den under rinnande vatten. Fig 8: Ytterligare funktioner Doftbehållare Luftfuktare Luftfuktaren FARA! Om man häller vatten i luftfuktaren efter att den är upphettad finns det en stor risk att kokande vatten skvätter ut mot de badande.
  • Seite 47: Felsökning

    FELSÖKNING RESERVDELSLISTA Felsökning bastuaggregatet Tabell 2: Felsökning bastuaggregat Symptom Möjlig orsak Åtgärd Aggregatet fungerar RB-boxen och/eller Slå på strömbryta- ej och du använder manöverpanelen är ren på RB-boxen aggregatet med RB- avslagen. och sätt manöver- box och elektronisk panelen på ON. manöverpanel.
  • Seite 48: Rohs (Restriction Of Hazardous Substances)

    ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Anvisningar för miljöskydd: Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinnings- plats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta.

Inhaltsverzeichnis