465204_oelpumpenset.book Seite 41 Montag, 14. Dezember 2009 2:29 14
Przed rozpoczęciem pracy...
Chère cliente, cher client,
Nous nous réjouissons de la confiance que vous nous apportez !
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
Votre nouvel appareil a été construit et fabriqué selon l'état actuel de la technique.
Urządzenie jest przeznaczone do tłoczenia oleju i innych płynów. Nie wolno tłoczyć wody pitnej,
Lisez impérativement ce manuel d'utilisation avant la première mise en service ! Vous allez y
środków spożywczych oraz substancji wybuchowych, agresywnych lub szkodliwych dla zdro-
trouver toutes les remarques pour une utilisation sûre et une grande longévité de l'appareil.
wia.
Respectez impérativement toutes les consignes de sécurité figurant dans ce manuel !
Urządzenie nie jest przeznaczone do celów związanych z wykonywaniem działalności gospo-
darczej.
Sommaire
Podczas obsługi urządzenia należy przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
Avant de commencer... .................................................................................................. 15
Każde zastosowanie niezgodnie z przeznaczeniem lub wykonywanie prac nieopisanych w tej
instrukcji obsługi, stanowi niedozwolone użycie i zwalnia producenta z odpowiedzialności
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
prawnej.
Signification des pictogrammes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour votre sécurité ....................................................................................................... 16
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Objaśnienie zastosowanych symboli
Manipulation de combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vue d'ensemble de l'appareil ........................................................................................ 18
W instrukcji obsługi
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wskazówki dot. niebezpieczeństw oraz inne wskazówki są wyraźnie oznaczone w niniejszej
Mise en service ............................................................................................................ 19
instrukcji obsługi. Zastosowane zostały następujące symbole:
Visser la pompe manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
UWAGA
Raccordement du flexible d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rodzaj i źródło niebezpieczeństwa!
Utilisation .................................................................................................................... 20
Niniejsza wskazówka ostrzega przed możliwymi uszkodzeniami urządzenia, innymi
Aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
szkodami rzeczowymi lub w środowisku naturalnym.
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage .................................................................................................................... 21
Stockage ...................................................................................................................... 21
Wskazówka:
Mise au rebut ............................................................................................................... 21
Ten symbol wyróżnia informacje podane dla ułatwienia zrozumienia wykonywanych
Élimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
czynności.
Pannes et solutions ...................................................................................................... 21
Caractéristiques techniques ......................................................................................... 21
Dla własnego bezpieczeństwa
Annexe ........................................................................................................................ 93
Réclamations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
• Dla zapewnienia bezpiecznej pracy przy użyciu tego urządzenia jego użytkownik musi prze-
Avant de commencer...
czytać i zrozumieć niniejszą instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia.
• Należy przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa! Nieprzestrzeganie zasad bezpie-
Usage conforme
czeństwa powoduje zagrożenie dla użytkownika i osób trzecich.
Cet appareil est destiné au transport d'huile et d'autres liquides. Il est strictement interdit de
• Należy zachować wszystkie instrukcje obsługi i wskazówki bezpieczeństwa do wykorzysta-
transporter de l'eau potable, des denrées alimentaires, des substances explosives, agressives
nia w przyszłości.
ou novices pour la santé avec l'appareil.
• Nie wolno dopuszczać dzieci do urządzenia. Urządzenie należy przechowywać w miejscu
L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.
niedostępnym dla dzieci i osób nieupoważnionych.
L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions figurant dans le manuel d'utilisation.
• Zabrania się dokonywania przeróbek i samowolnych zmian urządzenia oraz stosowania
Toute utilisation non conforme ainsi que toutes les activités réalisées avec l'appareil et non
niedopuszczonych części.
décrites dans ce manuel d'utilisation sont considérées comme une utilisation erronée non
autorisée et hors des limites de responsabilité légales du fabricant.
465204 - V_01/12/2009
465204 - V_01/12/2009
Przed rozpoczęciem pracy...
Sommaire
FR
PL
15
41