Herunterladen Diese Seite drucken

Utilizzo In Conformità Con Le Disposizioni - OBI CMI 465204 Gebrauchsanweisung

Werbung

465204_oelpumpenset.book Seite 22 Montag, 14. Dezember 2009 2:29 14
Contents
Contenuto
GB
IT
Dear Customer,
Egregia Cliente, Egregio Cliente,
Congratulations on your purchase!
Le siamo grati per la Sua fiducia!
Your new product has been developed and manufactured to state-of-the-art technology.
La Sua nuova apparecchiatura é stata fabbricata e assemblata secondo i canoni della tecnica.
Before using the product for the first time, please be sure to read these instructions for use!
Leggere in ogni caso, prima della prima messa in uso, queste istruzioni per l'uso! Qui ci sono
They provide you with all information necessary for using the product safely and to ensure its
tutte le indicazioni per l'uso sicuro ed una lunga durata del prodotto. Si prega di osservare
long service life. Closely observe all safety information in these instructions!
comunque tutte le indicazioni di sicurezza contenute in queste istruzioni!
Contents
Contenuto
Getting started... .......................................................................................................... 22
Prima di cominciare... .................................................................................................... 8
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizzo in conformità con le disposizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
What do the symbols mean? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Che cosa significano i simboli utilizzati? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
For your safety ............................................................................................................. 23
Per la Sua sicurezza ....................................................................................................... 9
General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indicazioni generali di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
For handling combustible materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilizzare il dispositivo coi carburanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
The product at a glance ................................................................................................ 24
Panoramica dell'apparecchio ......................................................................................... 11
Supplied as standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Using for the first time ................................................................................................. 25
Messa in esercizio ........................................................................................................ 12
Screw the hand pump open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aprire la pompa manuale svitandola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting the suction tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Collegare il flessibile di aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operation .................................................................................................................... 26
Utilizzo ........................................................................................................................ 13
Sucking in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aspirare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Arrestare l'aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cleaning ...................................................................................................................... 27
Pulizia ......................................................................................................................... 14
Storage ........................................................................................................................ 27
Conservazione ............................................................................................................. 14
Disposal ....................................................................................................................... 27
Smaltimento ................................................................................................................ 14
Disposing of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Smaltimento dell'imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Troubleshooting ........................................................................................................... 27
Guasti ed Assistenza .................................................................................................... 14
Technical data .............................................................................................................. 27
Dati Tecnici .................................................................................................................. 14
Appendix ..................................................................................................................... 93
Appendice .................................................................................................................... 93
Claims for defects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Reclami per difetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Getting started...
Prima di cominciare...
Proper use

Utilizzo in conformità con le disposizioni

This product is intended for pumping oil and other fluids. Drinking water, foods and explosive
Questo dispositivo è concepito per la movimentazione di olio e di altri liquidi. Acqua potabile,
or aggressive materials as well as substances that are detrimental to health must not be
alimenti, liquidi esplosivi, aggressivi o dannosi per la salute non potrebbero essere movimen-
pumped.
tati.
The product is not intended for commercial use.
Questo apparecchio non è destinato all'uso industriale.
The product must be operated according to the specifications in the instructions for use.
Il prodotto deve essere utilizzato in conformità con le indicazioni contenute nelle istruzioni per
Any improper use or any activities on the product not described in these instructions for use are
l'uso.
considered inadmissible misuse and outside of the manufacturer's legal liability.
Ogni utilizzo non conforme e tutte le attività sul prodotto non descritte in questo manuale di
istruzioni rappresentano un uso indebito al di fuori dei limiti di responsabilità legali del produt-
tore.
22
8
465204 - V_01/12/2009
465204 - V_01/12/2009

Werbung

loading