Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dell PowerEdge C6145 Handbuch Zum Einstieg Mit Dem System
Dell PowerEdge C6145 Handbuch Zum Einstieg Mit Dem System

Dell PowerEdge C6145 Handbuch Zum Einstieg Mit Dem System

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PowerEdge C6145:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
Dell PowerEdge
C6145
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route du système
Handbuch zum Einstieg mit dem System
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
‫המערכת עם העבודה תחילת‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dell PowerEdge C6145

  • Seite 1 Dell PowerEdge C6145 Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route du système Handbuch zum Einstieg mit dem System Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Seite 3: Getting Started

    Dell PowerEdge C6145 Getting Started With Your System...
  • Seite 4 © 2011 Dell Inc. All rights reserved. Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerEdge™ are trademarks of ® Dell Inc. AMD is a registered trademark and AMD Opteron™...
  • Seite 5: Installation And Configuration

    CAUTION: Restricted Access Location This server is intended for installation only in restricted access locations as defined in Cl. 1.2.7.3 of IEC 60950-1: 2001 where both these conditions apply:  Access can only be gained by service persons or by users who have been instructed about the reasons for the restrictions applied to the location and about any precautions that shall be taken.
  • Seite 6 Pull on the latch release buttons on the end piece midpoints to open the rail latches. Align the end pieces of the rails on the vertical rack flanges to seat the pegs in the bottom hole of the first U and the top hole of the second U.
  • Seite 7 Slide the system into the rack. Tighten the thumbscrews to secure the ears of the system to the front of the rack flanges. Getting Started With Your System...
  • Seite 8 Optional-Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor’s cable connector.
  • Seite 9: Connecting The Power Cable(S)

    Connecting the Power Cable(s) Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used, connect the monitor’s power cable to the monitor. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply or a power distribution unit.
  • Seite 10: Turning On The System

    Turning on the System Press the power button(s) either on the front or back of the system and on the monitor. The power indicators should light. Getting Started With Your System...
  • Seite 11: Supported Operating Systems

     SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (64-bit)  VMware ESX Server 4.1 U1 and ESXi Embedded  Citrix XenServer 5.6 Feature Pack 1 NOTE: For the latest information on supported operating systems, see support.dell.com. Getting Started With Your System...
  • Seite 12: Other Information You May Need

    This document is available online at support.dell.com/manuals. NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read the updates first because they often supersede information in other documents. Getting Started With Your System...
  • Seite 13: Technical Specifications

    Technical Specifications Processor (Per System Board) Processor type Four AMD Opteron 6100 Series processors Expansion Bus (Per System Board) Bus type PCI Express Generation 2 Expansion slots PCIe One x16, low profile Two x16, half-length/half-height Daughter card PCIe One x16, Mezzanine slot Memory (Per System Board) Architecture 32 x DDR3 1066/1333 MHz RDIMM...
  • Seite 14 Video 15-pin D-Sub VGA Management port Dedicated Ethernet port for remote management access Video (Per System Board) Video type On-board AST2050 video controller Video memory 8 MB Power AC power supply (per power supply) Wattage 1023 W low line/1100 W high line Voltage 100-240 V CA, 50-60 Hz, maximum input current: 12.0 Amps...
  • Seite 15 Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum operating temperature is derated 1°F/550 ft.
  • Seite 16 Environmental Altitude Operating –16 to 3,048 m (–50 to 10,000 ft) NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum operating temperature is derated 1°F/550 ft. Storage –16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft) Airborne contaminant level Class G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985 Getting Started With Your System...
  • Seite 17 Dell PowerEdge C6145 Začínáme se systémem...
  • Seite 18 V této publikaci mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na společnosti vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
  • Seite 19: Instalace A Konfigurace

    UPOZORNĚNÍ: Umístění s omezeným přístupem Tento server je určen k instalaci pouze na místa s omezeným přístupem, jak jsou definována v čl. 1.2.7.3 normy IEC 60950-1: 2001, kde platí následující podmínky:  Přístup mohou získat pouze servisní pracovníci nebo uživatelé, kteří byli poučeni o důvodech omezení...
  • Seite 20 Otevřete kolejničky zatažením za uvolňovací knoflíky ve středu zadních konců kolejniček. Zarovnejte koncovky kolejniček se svislými přírubami stojanu a usaďte kolíky do dolního otvoru prvního tvaru U a do horního otvoru druhého tvaru U. Usaďte zadní konec kolejniček tak, aby západky zaklaply na místo.
  • Seite 21 pohled zezadu Zasuňte systém do stojanu. Pomocí šroubků upevněte ouška na systému k předním přírubám stojanu. pohled zezadu čelní pohled Začínáme se systémem...
  • Seite 22 Volitelné: Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šroubky na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Začínáme se systémem...
  • Seite 23 Připojení napájecích kabelů Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí kabel také k monitoru. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
  • Seite 24: Zapnutí Systému

    Zapnutí systému Stiskněte vypínač na předním nebo na zadním panelu systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly rozsvítit. Začínáme se systémem...
  • Seite 25: Dokončení Nastavení Operačního Systému

    Red Hat Enterprise Linux 6.0 (pouze certifikovaný)  SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (64bitový)  VMware ESX Server 4.1 U1 a ESXi (integrovaný)  Citrix XenServer 5.6 Feature Pack 1 POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních systémech naleznete na webu support.dell.com. Začínáme se systémem...
  • Seite 26: Další Užitečné Informace

    řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. Tento dokument je k dispozici na adrese support.dell.com/manuals. Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o instalaci a použití softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k dispozici online na adrese support.dell.com/manuals.
  • Seite 27: Technické Specifikace

    Technické specifikace Procesor (na každou základní desku) Typ procesoru Čtyři procesory řady AMD Opteron 6100 Rozšiřovací sběrnice (na každou základní desku) Typ sběrnice PCI Express 2. generace Rozšiřovací sloty PCIe Jeden nízkoprofilový x16 Dva x16 s poloviční délkou a poloviční výškou PCIe na dceřiné...
  • Seite 28 Konektory (na každou základní desku) Vzadu Síťové Dva konektory RJ-45 (síť Ethernet 10/100/1000 Mb/s) Sériový 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550 Dva 4kolíkové, USB 2.0 Video 15kolíkový D-Sub VGA Port pro správu Vyhrazený port sítě Ethernet pro vzdálený přístup za účelem správy Video (na každou základní...
  • Seite 29 Hmotnost (prázdné) 16,5 kg Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C za hodinu POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů...
  • Seite 30 Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé...
  • Seite 31 Dell PowerEdge C6145 Guide de mise en route du système...
  • Seite 32 D'autres marques et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt propriétaire dans les marques et les noms de marques autres que les siens.
  • Seite 33: Installation Et Configuration

    PRÉCAUTION : Lieux à accès restreint Ce serveur est conçu pour être installé uniquement dans des zones à accès restreint telles que définies par la consigne Cl. 1.2.7.3 de la norme IEC 60950-1: 2001 où les deux conditions suivantes s'appliquent: ...
  • Seite 34 Appuyez sur les boutons de dégagement des loquets situés au milieu des embouts afin d'ouvrir les loquets des rails. Alignez les extrémités des rails avec les montants verticaux du rack de manière à insérer les chevilles, l'une en bas et l'autre en haut. Faites glisser l'extrémité...
  • Seite 35 Vue arrière Glissez le système dans le rack. Serrez les vis à serrage à main afin de fixer les pattes du système à l'avant des montants du rack. Vue arrière Vue avan Guide de mise en route du système...
  • Seite 36 Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). Aidez-vous des icônes des connecteurs situées à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
  • Seite 37 Branchement du ou des câbles d'alimentation Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez un moniteur, connectez son câble d'alimentation. Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité...
  • Seite 38: Mise Sous Tension Du Système

    Mise sous tension du système Appuyez sur les boutons d'alimentation à l'avant ou à l'arrière du système et sur le moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Guide de mise en route du système...
  • Seite 39: Finalisation De L'installation Du Système D'exploitation

    VMware ESX Server 4.1 U1 et ESXi Embedded  Citrix XenServer 5.6 Feature Pack 1 REMARQUE : Pour obtenir les dernières informations sur les systèmes d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site support.dell.com. Guide de mise en route du système...
  • Seite 40: Autres Informations Utiles

    à l'installation ou au remplacement de composants. Ce document est disponible à l'adresse support.dell.com/manuals. La documentation relative aux applications de gestion de systèmes Dell donne des informations sur l'installation et l'utilisation du logiciel de gestion de systèmes.
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Processeur (par carte système) Type de processeur Quatre processeurs AMD Opteron série 6100 Bus d'extension (par carte système) Type de bus PCI Express 2ème génération Logements d'extension PCIe Un x16, compact Deux x16, mi-longueur/mi-hauteur Carte PCIe fille Un x16, mezzanine Mémoire (par carte système) Architecture 32 barrettes RDIMM ou UDIMM...
  • Seite 42 Connecteurs (par carte système) Arrière Carte d'interface réseau Deux RJ-45 (Ethernet 10/100/1 000 Mbit/s) Série DTE, à 9 broches, compatible 16550 Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo VGA D-Sub à 15 broches Port de gestion Port Ethernet dédié pour l'accès à la gestion à...
  • Seite 43 Poids (à vide) 16,5 kg (36,38 lb) Caractéristiques environnementales REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à des configurations spécifiques, voir www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10 à 35 °C (50 à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C par heure REMARQUE : Pour les altitudes supérieures à...
  • Seite 44 Choc maximal En fonctionnement Une impulsion de choc de 31 G (une impulsion de chaque côté du système) pendant un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif en position de fonctionnement En entreposage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté...
  • Seite 45 Dell PowerEdge C6145 Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Seite 46: Anmerkungen, Vorsichtshinweise Und Warnungen

    Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt. Marken in diesem Text: Dell™, das DELL Logo und PowerEdge™ sind Marken von Dell Inc. ® ist eine eingetragene Marke und AMD Opteron™ ist eine Marke von Advanced Micro ®...
  • Seite 47: Installation Und Konfiguration

    VORSICHTSHINWEIS: Standort mit Zugangsbeschränkung Dieser Server ist ausschließlich zur Installation an Standorten mit eingeschränktem Zugang vorgesehen, wie definiert in Cl. 1.2.7.3 von IEC 60950-1: 2001, wo diese beiden Bedingungen gelten:  Zugang dürfen nur Service-Mitarbeiter oder Benutzer erhalten, die über die Gründe für die Einschränkungen hinsichtlich des Standorts und jeglicher notwendiger Vorsichtsmaßnahmen unterrichtet sind.
  • Seite 48 VORSICHTSHINWEIS: Beim Installieren von Schienen in einem Rack mit Vierkantlöchern muss darauf geachtet werden, dass die Vierkantzapfen in die Löcher eingreifen. Ziehen Sie an den Entriegelungstasten in der Mitte der Endstücke, um die Schienensperrklinken zu öffnen. Richten Sie die Endstücke der Schienen mit den vertikalen Rackflanschen so aus, dass die Zapfen in das untere Loch der ersten Befestigungseinheit und das obere Loch der zweiten Befestigungs- einheit eingreifen, und befestigen Sie dann die hinteren Enden der...
  • Seite 49 5 Bringen Sie die Transporthalterungen zur Gehäusestabilisierung (optional) an den hinteren Rackflanschen an und ziehen Sie gleichzeitig die Schrauben fest. ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich beim Transport von Systemen, die bereits im Rack installiert sind, dass die beiden Transporthalterungen zur Gehäusestabilisierung (optional) vorhanden sind. Rückansicht 6 Schieben Sie das System in das Rack.
  • Seite 50 7 Ziehen Sie die Rändelschrauben fest, um das System mit den Seiten vorne an den Rackflanschen zu sichern. Rückansicht Vorderansicht Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Seite 51: Optional - Anschließen Von Tastatur, Maus Und Bildschirm

    Optional - Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
  • Seite 52: Anschließen Der Netzstromkabel

    Anschließen der Netzstromkabel Schließen Sie das/die System-Netzstromkabel am System an. Falls ein Bildschirm verwendet wird, schließen Sie auch hier das zugehörige Netzstromkabel an. Verbinden Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einem Stromverteiler.
  • Seite 53: Einschalten Des Systems

    Einschalten des Systems Drücken Sie den/die Netzschalter an der Vorder- oder Rückseite des Systems und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Seite 54: Fertigstellen Des Betriebssystem-Setups

    SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (64-Bit)  VMware ESX Server 4.1 U1 und ESXi Embedded  Citrix XenServer 5.6 Feature Pack 1 ANMERKUNG: Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen erhalten Sie unter support.dell.com. Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Seite 55: Weitere Nützliche Informationen

    Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein. Das Hardware-Benutzerhandbuch enthält Informationen über Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument ist unter support.dell.com/manuals verfügbar. Die Dokumentation zur Dell-Systemverwaltungsanwendung enthält Informationen über das Installieren und Verwenden der Systemverwaltungssoftware.
  • Seite 56: Technische Daten

    Technische Daten Prozessor (je Systemplatine) Prozessortyp Vier Prozessoren der Reihe AMD Opteron 6100 Erweiterungsbus (je Systemplatine) Bustyp PCI-Express 2. Generation Erweiterungssteckplätze PCIe Ein x16, niedriges Profil Zwei x16, halbe Baulänge/halbe Bauhöhe Zusatzkarten-PCIe Ein x16, Zusatzkartensteckplatz Speicher (je Systemplatine) Architektur 32 x DDR3 1066/1333 MHz RDIMM oder UDIMM Speichermodulsockel 32 x DDR3 DIMM-Sockel...
  • Seite 57 Anschlüsse (je Systemplatine) Rückseite Zwei RJ-45 (Ethernet mit 10/100/ 1000 MBit/s) Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Grafik 15-poliger D-Sub-VGA-Anschluss Verwaltungsschnittstelle Reservierter Ethernet-Port für Remote- Management-Access Grafik (je Systemplatine) Grafiktyp Integrierter Grafikcontroller AST2050 Grafikspeicher 8 MB Stromversorgung Wechselstromversorgung (je Netzteil) Leistung 1023 W Untergrenze/1100 W Obergrenze Spannung...
  • Seite 58 42 kg Konfiguration) Gewicht (leer) 16,5 kg Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10° bis 35 °C mit einem maximalen Temperaturgradienten von 10 °C pro Stunde ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m.
  • Seite 59 Maximale Stoßeinwirkung Betrieb Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsrichtung Lagerung Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß...
  • Seite 60 Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Seite 61 Dell PowerEdge C6145 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας...
  • Seite 62 Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc. Τα εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται σε αυτό το κείμενο: Η ονομασία Dell™, το λογότυπο της DELL και η ονομασία PowerEdge™ είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc. Η ® ονομασία AMD είναι...
  • Seite 63: Εγκατάσταση Και Ρύθμιση

    ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθεσία περιορισμένης πρόσβασης Ο διακομιστής αυτός προορίζεται για εγκατάσταση μόνο σε τοποθεσίες περιορισμένης πρόσβασης, όπως αυτό ορίζεται στην παρ. 1.2.7.3 του IEC 60950-1: 2001 όπου και οι δύο αυτές συνθήκες εφαρμόζονται:  Η πρόσβαση μπορεί να αποκτηθεί μόνο από προσωπικό υποστήριξης ή από...
  • Seite 64 ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν εγκαθιστάτε τις ράγες σε ένα ράφι τετράγωνης οπής είναι σημαντικό να διασφαλίσετε ότι ο τετράγωνος πάσσαλος ολισθαίνει διαμέσου των τετράγωνων οπών. Τραβήξτε τα κουμπιά απελευθέρωσης μανδάλου στα μεσαία σημεία του ακραίου τεμαχίου για να ανοίξετε τα μάνδαλα ράγας. Ευθυγραμμίστε...
  • Seite 65 Τοποθετήστε τους βραχίονες σταθεροποίησης του πλαισίου (προαιρετικό) στους πίσω συνδέσμους ραφιού και ταυτόχρονα στερεώστε τις βίδες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τη μεταφορά συστημάτων που είναι ήδη εγκατεστημένα σε ράφι, βεβαιωθείτε ότι οι δύο βραχίονες σταθεροποίησης του πλαισίου κατά τη μεταφορά (προαιρετικό) είναι στη θέση τους. μπροστινή...
  • Seite 66 Σφίξτε τις βίδες χειρός για να ασφαλίσετε τις προεξοχές του συστήματος στο μπροστινό μέρος των συνδέσμων ραφιού. μπροστινή όψη πίσω όψη Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας...
  • Seite 67 Προαιρετικά-Σύνδεση του πληκτρολογίου, ποντικιού και της οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι συζευκτήρες στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στη θύρα καλωδίου της οθόνης. Τα...
  • Seite 68 Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας Συνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και, εάν χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη. Βυσματώστε το άλλο άκρο των τροφοδοτικών καλωδίων σε μια γειωμένη ηλεκτρική πρίζα ή μια ξεχωριστή πηγή ρεύματος, όπως μια συσκευή αδιάλειπτης...
  • Seite 69: Ενεργοποίηση Του Συστήματος

    Ενεργοποίηση του συστήματος Πατήστε τα κουμπιά λειτουργίας είτε στο εμπρός είτε στο πίσω μέρος του συστήματος και στην οθόνη. Ανάβουν οι λυχνίες λειτουργίας. Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας...
  • Seite 70 SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (64-bit)  VMware ESX Server 4.1 U1 και ESXi Embedded  Citrix XenServer 5.6 Πακέτο δυνατοτήτων 1 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα λειτουργικά συστήματα που υποστηρίζονται, βλέπε support.dell.com. Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας...
  • Seite 71: Άλλες Πληροφορίες Που Ενδέχεται Να Χρειαστείτε

    συστατικών στοιχείων του συστήματος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία support.dell.com/manuals. Η τεκμηρίωση για την εφαρμογή της διαχείρισης συστημάτων της Dell παρέχει πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και χρήση του λογισμικού διαχείρισης συστημάτων. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο ηλεκτρονικά στην...
  • Seite 72: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Τεχνικές προδιαγραφές Επεξεργαστής (Ανά κάρτα συστήματος) Τύπος επεξεργαστή Τέσσερις επεξεργαστές AMD Opteron σειράς 6100 ∆ίαυλος επέκτασης (Ανά κάρτα συστήματος) Τύπος διαύλου PCI Express Generation 2 Υποδοχές επέκτασης PCIe Μία x16, χαμηλού προφίλ Δύο x16, μισού μήκους/μισού ύψους Θυγατρική κάρτα PCIe Μία...
  • Seite 73 Θύρες (Ανά κάρτα συστήματος) Πίσω Κάρτα δικτύου Δύο υποδοχές RJ-45 (10/100/1000 Mbps Ethernet) Σειριακές 9 ακίδων, DTE, συμβατές με 16550 Δύο των 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0 Κάρτα γραφικών VGA 15 ακίδων D-Sub Θύρα διαχείρισης Θύρα Ethernet αποκλειστικά για πρόσβαση...
  • Seite 74 42 kg (92,61 lb) Βάρος (κενό) 16,5 kg (36,38 lb) Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, βλέπε www.dell.com/environmental_datasheets. Θερμοκρασία Κατά τη λειτουργία από 10° έως 35°C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της θερμοκρασίας τους...
  • Seite 75 Μέγιστη δόνηση Κατά τη λειτουργία Ένας παλμός δόνησης στο θετικό τμήμα του άξονα z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος) των 31 G για 2,6 ms προς τις λειτουργικές κατευθύνσεις Κατά την αποθήκευση Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τμήμα των...
  • Seite 76 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας...
  • Seite 77 Dell PowerEdge C6145 Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Seite 78 Tekst może zawierać także inne znaki i nazwy towarowe, odnoszące się do podmiotów posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.
  • Seite 79: Instalacja I Konfiguracja

    PRZESTROGA: Lokalizacja o ograniczonym dostępie Ten serwer jest przeznaczony do instalacji wyłącznie w lokalizacjach o ograniczonym dostępie, jak określono w punkcie Cl. 1.2.7.3 IEC 60950-1: 2001, do którego odnoszą się oba poniższe warunki:  Dostęp mogą mieć wyłącznie technicy serwisowi lub użytkownicy poinstruowani na temat powodów ograniczenia dostępu do lokalizacji oraz środków ostrożności, jakie należy stosować.
  • Seite 80 PRZESTROGA: Podczas instalacji prowadnic w szafie typu rack z kwadratowymi otworami należy upewnić się, że kwadratowe kołki wsuwają się do kwadratowych otworów. Pociągnij przyciski zwalniające zatrzaski w środku końcowych części, aby otworzyć zatrzaski prowadnicy. Dopasuj końcówki prowadnic na pionowych flanszach szafy typu rack w celu umieszczenia kołków w dolnym otworze pierwszej sekcji oraz górnym otworze drugiej sekcji otworów.
  • Seite 81 Zainstaluj wsporniki stabilizujące (opcjonalne) na tylnych flanszach szafy typu rack i jednocześnie dokręć śrub. UWAGA: W celu transportu systemów zamontowanych w szafie typu rack upewnij się, że dwa wsporniki stabilizujące (opcjonalne) są zamontowane na swoim miejscu. Widok z tyłu Wsuń system do szafy typu rack. Rozpoczęcie pracy z komputerem...
  • Seite 82 Dokręć śruby skrzydełkowe, aby zamocować uchwyty systemu w przedniej części flansz szafy typu rack. Widok z tyłu Widok z przodu Rozpoczęcie pracy z komputerem...
  • Seite 83 Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel, który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują). Rozpoczęcie pracy z komputerem...
  • Seite 84 Podłączanie kabla (kabli) zasilania Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz do monitora, jeśli monitor jest używany. Podłącz drugą końcówkę kabli zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Rozpoczęcie pracy z komputerem...
  • Seite 85 Włączanie komputera Naciśnij przycisk(i) zasilania z przodu lub z tyłu komputera i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Rozpoczęcie pracy z komputerem...
  • Seite 86: Obsługiwane Systemy Operacyjne

    SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (64-bitowy)  VMware ESX Server 4.1 akt.1 i ESXi osadzony  Citrix XenServer 5.6 pakiet funkcji 1 UWAGA: Najbardziej aktualne informacje o obsługiwanych systemach operacyjnych można znaleźć na stronie support.dell.com. Rozpoczęcie pracy z komputerem...
  • Seite 87: Inne Przydatne Informacje

    Podręcznik użytkownika sprzętu zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu. Dokument ten jest dostępny na stronie support.dell.com/manuals. Dokumentacja dotycząca aplikacji do zarządzania systemami Dell zawiera informacje o instalowaniu i używaniu oprogramowania do zarządzania systemami.
  • Seite 88: Specyfikacja Techniczna

    Specyfikacja techniczna Procesor (na płytę systemową) Typ procesora Cztery procesory AMD Opteron™ serii 6100 Magistrala rozszerzeń (na płytę systemową) Typ magistrali PCI Express Gen. 2 Gniazda rozszerzeń PCIe Jedno x16, niskoprofilowe Dwa x16, połówkowa długość/połówkowa wysokość Karta rozszerzenia PCIe Jedno x16, gniazdo Mezzanine Pamięć...
  • Seite 89 Złącza (na płytę systemową) Z tyłu Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45 (o szybkości 10/100/1000 Mb/s sieci Ethernet) Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550 Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Grafika 15-stykowe złącze D-Sub VGA Port do zarządzania Dedykowany port Ethernet do zdalnego zarządzania systemem Karta graficzna (na płytę...
  • Seite 90 Waga (bez wyposażenia) 16,5 kg (36,38 funtów) Warunki otoczenia UWAGA: Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu można znaleźć na stronie www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura 10° do 35℃ (50° do 35,00℃) przy Podczas eksploatacji maksymalnym gradiencie temperaturowym wynoszącym 10℃ na godzinę...
  • Seite 91 Maksymalne natężenie wibracji Podczas eksploatacji 0,26 Grms przy częstotliwości 5-350 Hz Podczas przechowywania 1,88 Grms przy częstotliwości 10 – 500 Hz przez 15 min. Maksymalne wstrząsy Podczas eksploatacji Jeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile 31 G trwający przez 2,6 ms w kierunku działania Podczas przechowywania...
  • Seite 92 Rozpoczęcie pracy z komputerem...
  • Seite 93 Dell PowerEdge C6145 Начало работы с системой...
  • Seite 94 Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной публикации для обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо товарных знаков и торговых...
  • Seite 95: Установка И Настройка

    ВНИМАНИЕ. Место ограниченного доступа Данный сервер предназначен только для установки в местах ограниченного доступа, как определено в ст. 1.2.7.3 МЭК 60950-1:2001 применительно к следующим двум условиям:  Доступ предоставляется только техникам или пользователям, которые прошли инструктаж и ознакомлены с ограничениями, применяемыми...
  • Seite 96 ВНИМАНИЕ. При установке направляющих в стойку с квадратными отверстиями важно точно совместить квадратные выступы направляющих с квадратными отверстиями стойки. Чтобы извлечь направляющие, потяните на себя кнопку защелки в конце каждой направляющей и выдвиньте ее. Выровняйте концы направляющих по вертикальным фланцам стойки, чтобы...
  • Seite 97 Установите транспортировочные скобы стабилизатора шасси (дополнительно) на вертикальные фланцы стойки и одновременно заверните винты. ПРИМЕЧАНИЕ. Если транспортные системы уже установлены в стойку, убедитесь в том, что обе транспортировочные скобы стабилизатора шасси (дополнительно) находятся на месте. вид сзади Вставьте систему в стойку. Начало...
  • Seite 98 Затяните винты-барашки для крепления проушин системы к передней части фланцев стойки. вид сзади вид спереди Начало работы с системой...
  • Seite 99 Не обязательно: подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (не обязательно). Разъемы на задней панели системы помечены значками для правильного подключения кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они есть). Начало работы с системой...
  • Seite 100: Подключение Кабелей Питания

    Подключение кабелей питания Подключите кабель или кабели питания к системе. Если используется монитор, подключите кабель питания к монитору. Подключите другой конец кабелей питания к заземленной розетке или к отдельному источнику питания, например к источнику бесперебойного питания или к распределительному щиту. Начало...
  • Seite 101: Включение Системы

    Включение системы Нажмите кнопку питания на передней или задней панели системы и на мониторе. Загорятся индикаторы питания. Начало работы с системой...
  • Seite 102  SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (64-разрядная версия)  VMware ESX Server 4.1 U1 и ESXi Embedded  Citrix XenServer 5.6, пакет возможностей 1 ПРИМЕЧАНИЕ. Последние сведения о поддерживаемых операционных системах см. на веб-странице support.dell.com. Начало работы с системой...
  • Seite 103 характеристиках системы, порядке устранения неисправностей системы и установке или замене ее компонентов. Данный документ доступен на веб- странице support.dell.com/manuals. В документации к приложению для управления системами Dell представлена информация по установке и использованию программного обеспечения для управления системой. Данный документ доступен на веб- странице...
  • Seite 104: Технические Характеристики

    Технические характеристики Процессор (на одну системную плату) Тип процессора Четыре процессора AMD Opteron серии 6100 Шина расширения (на одну системную плату) Тип шины PCI Express 2-го поколения Разъемы расширения PCIe Один разъем x16 низкопрофильный Два разъема x16 половинной длины, половинной высоты Дочерняя...
  • Seite 105 Разъемы (на одну системную плату) Задняя панель Два разъема RJ-45 Сетевой адаптер (Ethernet 10/100/1000 мбит/с) 9-контактный DTE-разъем, Последовательный порт совместимый с 16550 Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0 15-контактный разъем D-Sub VGA Видео Выделенный порт Ethernet для Порт управления доступа...
  • Seite 106 42 кг Масса (пустого) 16,5 кг Условия эксплуатации ПРИМЕЧАНИЕ. Дополнительные сведения о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-странице www.dell.com/environmental_datasheets. Температура При работе От +10° до +35°C при наибольшей скорости изменения температуры 10°C в час. ПРИМЕЧАНИЕ. При использовании на высоте...
  • Seite 107 Максимальная ударная нагрузка При работе Один ударный импульс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы) в 31 G длительностью не более 2,6 мс при установке в рабочем положении Во время хранения Шесть последовательных ударных импульсов...
  • Seite 108 Начало работы с системой...
  • Seite 109 Sistemas Dell PowerEdge C6145 Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Seite 110 Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Seite 111: Instalación Y Configuración

    PRECAUCIÓN: Área de acceso restringido Este servidor está diseñado únicamente para su instalación en áreas de acceso restringido, tal como se define en la cláusula 1.2.7.3 de la IEC 60950-1: 2001, donde se aplican las dos condiciones siguientes:  Sólo pueden tener acceso personas de asistencia técnica o usuarios a los que se haya informado de las razones de las restricciones que se aplican al lugar y acerca de las precauciones que deban tenerse en cuenta.
  • Seite 112 Tire de los botones de liberación de los pestillos, en el centro de los extremos, para abrir los pestillos de los rieles. Alinee los extremos de los rieles de las pestañas verticales del rack para insertar las espigas en el orificio inferior de la primera posición U y en el orificio superior de la segunda posición U.
  • Seite 113 Instale los soportes de transporte para estabilización del chasis (opcional) en las pestañas posteriores del rack y apriete los tornillos simultáneamente. NOTA: Para transportar sistemas que ya están instalados en el rack, asegúrese de que los dos soportes de transporte para estabilización del chasis (opcionales) se encuentren en su lugar.
  • Seite 114 Apriete los tornillos mariposa para fijar las pestañas del sistema a la parte frontal de las pestañas del rack. Vista posterior Vista anterior Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Seite 115 Opcional: Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.
  • Seite 116: Conexión De Los Cables De Alimentación

    Conexión de los cables de alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor, conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor. Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida o una unidad de distribución de alimentación.
  • Seite 117: Encendido Del Sistema

    Encendido del sistema Presione el botón de encendido de la parte frontal o posterior del sistema y el monitor. Los indicadores luminosos de alimentación deberían encenderse. Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Seite 118: Sistemas Operativos Admitidos

    SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (64 bits)  VMware ESX Server 4.1 U1 y ESXi Embedded  Citrix XenServer 5.6 Feature Pack 1 NOTA: Para obtener la información más reciente sobre los sistemas operativos compatibles, visite support.dell.com. Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Seite 119: Información De La Nom (Sólo Para México)

    Este documento está disponible en support.dell.com/manuals. En la documentación de la aplicación de administración de sistemas Dell se proporciona información sobre cómo instalar y utilizar el software de administración de sistemas. Este documento está disponible en línea en support.dell.com/manuals.
  • Seite 120: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Procesador (por placa base) Tipo de procesador Cuatro procesadores AMD Opteron serie 6100 Bus de expansión (por placa base) Tipo de bus PCI Express de segunda generación Ranuras de expansión PCIe Una x16 de perfil bajo Dos x16 de media longitud y de media altura Tarjeta secundaria PCIe Una ranura x16 para tarjetas...
  • Seite 121 Conectores (por placa base) Parte posterior Dos RJ-45 (Ethernet 10/100/1000 Mbps) Serie 9 patas, DTE, compatible con 16550 Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Vídeo VGA D-Sub de 15 patas Puerto de administración Puerto Ethernet dedicado para el acceso a la administración remota Vídeo (por placa base) Tipo de vídeo...
  • Seite 122 Peso (vacío) 16,5 kg Especificaciones ambientales NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, visite www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C con una gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora NOTA: Para altitudes superiores a 900 m, la temperatura máxima de funcionamiento se reduce...
  • Seite 123 Impacto máximo En funcionamiento Un choque en el sentido positivo del eje z (un choque en cada lado del sistema) de 31 G durante 2,6 ms en la orientación de funcionamiento En almacenamiento Seis choques ejecutados consecutivamente en el sentido positivo y negativo de los ejes x, y y z (un choque en cada lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms;...
  • Seite 124 Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Seite 125 Dell PowerEdge C6145 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Seite 126 ______________ Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. © 2011 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır. Dell Inc.'in yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır. Bu metinde kullanılan ticari markalar: Dell™, DELL logosu ve PowerEdge™, Dell Inc. ®...
  • Seite 127: Aletsiz Ray Çözümünün Monte Edilmesi

    DİKKAT: Sınırlı Erişim Konumu Bu sunucu sadece aşağıdaki koşulların uygulandığı Cl. 1.2.7.3 / IEC 60950-1: 2001 ile tanımlanan sınırlı erişim konumlarında kurulmak üzere tasarlanmıştır:  Erişim sadece servis personeli veya konuma uygulanan sınırlamaların nedeni konusunda ve alınması gereken önlemler hakkında bilgi sahibi olan kişilerce sağlanabilir.
  • Seite 128 Ray mandallarını açmak için uç parça orta noktalarındaki mandal açma düğmelerini çekin. Mandalları birinci U'nun alt deliğine ve ikinci U'nun üst deliğine oturtmak için rayların uç parçalarını dikey raf flanşları üzerinde hizalayın. Mandallar yerine oturuncaya kadar rayların arka ucunu birbirine geçirin. NOT: Raylar hem kare delikli (aşağıdaki şekilde parça 1) hem yuvarlak delikli (aşağıdaki şekilde parça 2) raflarda kullanılabilir.
  • Seite 129 Arkadan görünüm Sistemi rafın içine doğru kaydırın. Sistemin çıkıntılı kısımlarını raf flanşlarının önüne sabitlemek için parmakla çevrilebilen vidaları sıkın. Arkadan görünüm Önden görünüm Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Seite 130 İsteğe Bağlı–Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması Klavye, fare ve monitörü (isteğe bağlı) bağlayın. Sisteminizin arkasındaki konnektörlerde her konnektöre hangi kablonun takılacağını gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konnektöründe bulunan vidaları (varsa) mutlaka sıkın. Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Seite 131 Güç Kablosunun/Kablolarının Bağlanması Sistemin güç kablosunun/kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör kullanılıyorsa, monitör güç kablosunun monitöre bağlantısını gerçekleştirin. Güç kablolarının diğer ucunu topraklı bir elektrik prizine ya da kesintisiz güç kaynağı veya güç dağıtım birimi gibi ayrı bir güç kaynağına takın. Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Seite 132 Sistemi Açma Sistemin ön ya da arkasında ve monitör üzerinde yer alan güç düğmelerine basın. Güç göstergeleri yanacaktır. Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Seite 133 Red Hat Enterprise Linux 6.0 (Sadece sertifika)  SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (64-bit)  VMware ESX Server 4.1 U1 ve ESXi Tümleşik  Citrix XenServer 5.6 Özellik Paketi 1 NOT: Desteklenen işletim sistemleri hakkındaki en son bilgiler için, bkz. support.dell.com. Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Seite 134 Bu belge support.dell.com/manuals adresinde bulunmaktadır. Dell sistem yönetimi uygulaması belgeleri, sistem yönetimi yazılımını kurma ve kullanma hakkında bilgiler sunar. Bu belge çevrimiçi olarak support.dell.com/manuals adresinde bulunmaktadır. NOT: Her zaman support.dell.com/manuals adresindeki güncellemeleri kontrol edin ve diğer belgelerdeki bilgileri geçersiz kılarak yerini aldıkları...
  • Seite 135: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler İşlemci (Her Sistem Kartı için) İşlemci tipi Dört adet AMD Opteron 6100 Serisi işlemci Genişletme Veri Yolu (Her Sistem Kartı için) Veriyolu türü PCI Express Generation 2 Genişletme yuvaları PCIe Bir adet x16, düşük profil İki adet x16, yarım uzunluk/yarım yükseklik Ek kart PCIe Bir adet x16, Ara kat yuvası...
  • Seite 136 Konnektörler (Her Sistem Kartı için) Arka İki RJ-45 (10/100/1000 Mbps Ethernet) Seri 9 pinli, DTE, 16550 uyumlu İki adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu Video 15-pin D-Sub VGA Yönetim bağlantı noktası Uzaktan yönetim erişimi için özel Ethernet bağlantı noktası Video (Her Sistem Kartı için) Video türü...
  • Seite 137 Ağırlık (boş durumda) 16.5 kg (36.38 lb) Çevre Özellikleri NOT: Belli sistem yapılandırmalarının çevre önlemleri hakkında ilave bilgi için, bkz. www.dell.com/environmental_datasheets. Sıcaklık Çalışma Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimi ile 10° - 35°C (50° - 95°F) NOT: 900 metre üzerindeki yükseklikler için, maksimum çalışma sıcaklığı...
  • Seite 138 Maksimum sarsıntı Çalışma Çalışma yönünde 2,6 ms için 31 G'lik pozitif z ekseninde (sistemin her tarafında tek darbe) tek sarsıntı darbesi Depolama 2 ms'ye kadar 71 G'lik pozitif ve negatif x, y ve z eksenlerinde (sistemin her bir tarafında tek darbe) art arda uygulanan altı...
  • Seite 139 Dell PowerEdge C6145 ‫תחילת העבודה‬ ‫עם המערכת‬...
  • Seite 140 ‫לרכוש‬ ‫לנזק‬ ‫אפשרות‬ ‫מציינת‬ ‫אזהרה‬ ______________ ‫המידע במסמך זה עשוי להשתנות ללא הודעה מוקדמת‬ © 2011 Dell Inc. ‫כל הזכויות שמורות‬ Dell Inc. ‫ללא קבלת רשות בכתב מאת‬ ‫בכל דרך שהיא‬ ‫חל איסור מוחלט על שעתוק חומרים אלה‬ PowerEdge™ DELL Dell™...
  • Seite 141 ‫התראה‬ ‫מוגבלת‬ ‫גישה‬ ‫עם‬ ‫אתרים‬ ‫כהגדרתם בסעיף‬ ‫שרת זה מיועד להתקנה אך ורק באתרים שהגישה אליהם מוגבלת‬ IEC 60950-1: 2001 ‫שבהם חלים שני התנאים הבאים‬ ‫של‬ 1.2.7.3  ‫שקיבלו הנחיות באשר לסיבות‬ ‫הגישה אפשרית רק לאנשי שירות או למשתמשים‬ ‫נקוט‬ ‫הגבלות...
  • Seite 142 ‫משוך את לחצני השחרור של התפס במרכז מעצור הקצה כדי לפתוח את התפסים של‬ ‫המסילה‬ ‫כך שהפינים‬ ‫ישר את מעצורי הקצה של המסילות ביחס לאוגני המעמד האנכיים‬ ‫דחף את הקצה‬ ‫השני‬ ‫ראשון ולנקב העליון של ה‬ ‫ה‬ ‫ייכנסו לנקב התחתון של ה‬ ‫האחורי...
  • Seite 143 ‫הערה‬ ‫ודא ששני כני הייצוב‬ ‫כדי להוביל מערכות שכבר הותקנו במעמד‬ ‫מם‬ ‫של המארז מותקנים במקו‬ ‫האופציונליים‬ ‫החלק את המערכת אל תוך ארון התקשורת‬ ‫הדק את בורגי הכנף כדי לחבר את אוזני המערכת אל חזית האוגנים של ארון‬ ‫התקשורת‬ ‫המערכת‬ ‫עם‬...
  • Seite 144 ‫העכבר והצג‬ ‫חיבור המקלדת‬ – ‫אופציונלי‬ ‫אופציונלי‬ ‫העכבר והצג‬ ‫את המקלדת‬ ‫חבר‬ ‫לחבר לכל מחבר‬ ‫על המחברים בגב המערכת מופיעים סמלים שמציינים איזה כבל יש‬ ‫כבל של הצג‬ ‫במחבר ה‬ ‫אם קיימים‬ ‫הקפד לחזק את הברגים‬ ‫המערכת‬ ‫עם‬ ‫העבודה‬ ‫תחילת‬...
  • Seite 145 ‫המתח‬ ) ‫( י‬ ‫חיבור כבל‬ ‫חבר את כבל המתח‬ ‫ואם אתה משתמש בצג‬ ‫חבר את כבלי המתח של המערכת למערכת‬ ‫חבר את הקצה השני של כבלי המתח לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח‬ ‫של הצג לצג‬ ‫יחידת חלוקת מתח‬ ‫פסק...
  • Seite 146 ‫הפעלת המערכת‬ ‫מחווני המתח יאירו‬ ‫ההפעלה בחזית או בגב המערכת ובצג‬ ) ‫( י‬ ‫לחץ על לחצן‬ ‫המערכת‬ ‫עם‬ ‫העבודה‬ ‫תחילת‬...
  • Seite 147  64-bit SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1  ESXi Embedded VMware ESX Server 4.1 U1 ‫- ו‬  Citrix XenServer 5.6 Feature Pack 1 ‫הערה‬ ‫לקבלת המידע העדכני ביותר על מערכות הפעלה נתמכות‬ support.dell.com ‫ראה‬ ‫המערכת‬ ‫עם‬ ‫העבודה‬ ‫תחילת‬...
  • Seite 148 ‫מדריך‬ ‫מספק מידע על תכונות המערכת ומסביר כיצד לפתור‬ – ‫ה‬ ‫מסמך זה זמין בכתובת‬ ‫בעיות בה וכיצד להתקין או להחליף את רכיביה‬ support.dell.com/manuals Dell ‫מספק מידע על התקנת התוכנה לניהול‬ ‫התיעוד הנלווה אל יישום ניהול המערכות של‬ ‫בכתובת‬ ‫רנט‬...
  • Seite 149 ‫מפרט טכני‬ ‫לכל לוח מערכת‬ ‫מעבד‬ AMD Opteron 6100 ‫סוג מעבד‬ ‫ארבעה מעבדים מסדרת‬ ‫לכל לוח מערכת‬ ‫אפיק הרחבה‬ PCI Express ‫סוג אפיק‬ ‫דור‬ ‫חריצי הרחבה‬ PCIe ‫פרופיל נמוך‬ ‫אחד‬ ‫מחצית גובה‬ ‫מחצית אורך‬ ‫שני‬ PCIe ‫חריץ מזאנין‬ ‫אחד‬ ‫כרטיס צאצא‬ ‫לכל...
  • Seite 150 ‫לכל לוח מערכת‬ ‫מחברים‬ ‫גב‬ ‫כרטיס ממשק רשת‬ Ethernet RJ-45 1000 ‫של‬ ‫שני מחברי‬ ‫סיביות בשנייה‬ ‫מגה‬ ‫טורי‬ 16550 ‫תואם‬ ‫פינים‬ USB 2.0 ‫תואמי‬ ‫שניים של ארבעה פינים‬ ‫וידאו‬ D-Sub VGA ‫פינים‬ ‫עם‬ ‫יציאת ניהול‬ Ethernet ‫נפרדת לניהול גישה מרחוק‬ ‫יציאת‬...
  • Seite 151 ‫תצורה מרבית‬ ‫משקל‬ ‫ליברה‬ 36.38 ‫) ג‬ ‫" ק‬ 16.5 ‫ריק‬ ‫משקל‬ ‫תנאי סביבה‬ ‫הערה‬ ‫לקבלת מידע נוסף על מידות סביבתיות לגבי תצורות מערכת ספציפיות‬ www.dell.com/environmental_datasheets ‫ראה‬ ‫טמפרטורה‬ ‫הפעלה‬ ‫עם ירידה‬ ‫פרנהייט‬ ° ‫עד‬ ) ° ‫צלזיוס‬ ° ‫עד‬ °...
  • Seite 152 ‫מרבי‬ ‫רטט‬ ‫הפעלה‬ Grms ‫הרץ‬ 350-5 ‫- ב‬ 0.26 ‫אחסון‬ Grms ‫דקות‬ ‫הרץ למשך‬ 500-10 ‫- ב‬ 1.88 ‫מרבי‬ ‫זעזוע‬ ‫הפעלה‬ ‫החיובי‬ ‫פעימת זעזוע אחת בציר‬ ‫למשך‬ ‫של‬ ‫פעימה אחת בכל צד של המערכת‬ ‫אלפיות השנייה באוריינטציה התפעולית‬ ‫אחסון‬ ‫שש פעימות זעזוע המופעלות בזו אחר זו בצירי‬ ‫פעימה...

Inhaltsverzeichnis