Saphir vario Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 39 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 8 Pagina 45 Im Fahrzeug mitzuführen! Im vertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 12 Side 49 Installation instructions Monteringsanvisning Page 17 Side 54 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet!
Seite 2
Klimagerät Saphir vario COOL MODE MODE COOL LOW TIMER FAN LOW COOL FAN HIGH COOL HIGH TEMP. °C MODE TEMP. TIMER RESEND ON / OFF Saphir vario Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage Esempio di montaggio Klimagerät Saphir vario Air-conditioning unit...
Einbau des Klimagerätes ..........9 Kaltluftverteilung und Umluft-Rückführung ....10 Kaltluftverteilung ..............10 – Das Klimagerät Saphir vario ist für minimale Stromaufnah- Umluft-Rückführung ............10 me ausgelegt. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme dennoch, ob Montage des Infrarot-Empfängers ........ 10 der Campingplatz ausreichend abgesichert ist (min. 1,7 A).
Zum Ausführen der einzelnen Schaltbefehle ist die Fernbedie- nung immer auf den Infrarot-Empfänger zu richten. Funktionsanzeige 1. Mit Taste „g“ der Fernbedienung die Saphir vario einschal- ten. Automatisch wird der zuletzt auf der Fernbedienung LED 1 grün (600 W) eingestellte „COOL MODE“ gewählt.
An der Geräte-Vorderseite befinden sich je ein Flusenfilter (n) und ein Partikelfilter (p) zur Reinigung der Raumluft. Sollten diese Maßnahmen nicht zur Behebung des Fehlers führen, wenden Sie sich bitte an den Truma Service. Batteriewechsel in der Fernbedienung Verwenden Sie bitte nur aus laufsichere Micro-Batterien, Typ LR 3, AM4, AAA, MN 2400 (1,5 V).
Anschluss (a) für Eingangsspannung vom Landnetz an- gesteckt wird. Die rote LED am IR-Empfänger leuchtet. Das Klimagerät muss über die Fernbedienung aus- und neu einge- schaltet werden. Beim Starten des Motors schaltet die Saphir vario in den zuvor eingestellten Kühlmodus (COOL LOW bzw. COOL).
Betriebszustand 3 EWG-Typgenehmigung Die Saphir vario erfüllt die Richtlinie zur Funkentstörung über Landnetz mit 230 V ~ von Kraftfahrzeugmotoren 72/245/EWG mit Ergänzungen 2004/104/EG, 2005/83/EG und 2006/28/EG und trägt die Die 230 V ~ Landnetz werden vom Steckverbinder (a) über Typengenehmigungsnummer: e1 03 4392 ein Relais im Wechselrichter zum Steckverbinder (c) durchge- schleift.
85640 Putzbrunn, Deutschland Die Länge der 3 Anschlusskabel muss in engen Einbau- Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service- situationen so gewählt werden, dass die Anlage mit an- zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner geschlossenen Kabel herausgezogen und der Deckel geöffnet...
Das Klimagerät wird am Boden montiert, der eben und glatt Bei den seitlichen Haltewinkeln (2) sollten die Schenkel nach sein muss. Gegebenenfalls muss z. B. bei Riffelböden der außen zeigen, um ggf. eine Demontage aus dem Zwischen- Luft eintritt (LE), Luftaustritt (LA) und der Stutzen (3) mit boden zu erleichtern! zusätzlichen Abdichtungen versehen werden.
Geräteseite anstecken. Ø Zum optischen Abschluss der Abdeckrahmen (12) liefert – Zur Vermeidung von Kondenswasser die Kaltluftrohre nicht Truma Seitenteile (13) in 8 verschiedenen Farben. Bitte in der Nähe von zuströmender Außenluft (oder hinter dem fragen Sie Ihren Händler. Kühlschrank) verlegen.
Den Stecker für IR-Empfänger in die Steckerbuchse (16) einstecken. Der Anschluss (17) wird benötigt, wenn das Klima- gerät Saphir vario über einen Wechselrichter Truma TG 1000 sinus betrieben wird (Com-Anschluss / Kommunika- tion a oder b). Elektronikdeckel wieder schließen und die Schrauben (14) wieder festschrauben.
Seite 68
Veuillez vous adresser au centre de service clientèle narodowym można zażądać u producenta firmy Truma de Truma ou à un de nos services après-vente agréés lub w serwisie firmy Truma w Państwa kraju. en cas de dysfonctionnements (consultez votre livret de service Truma ou www.truma.com).