PIR500 PIR MOTION DETECTOR - FLUSH MOUNTING PIR BEWEGINGSDETECTOR – INBOUW DETECTEUR DE MOUVEMENT PIR - MONTAGE ENCASTRE DETECTOR DE MOVIMIENTOS PIR - PARA EMPOTRAR PIR-BEWEGUNGSMELDER – EINBAU DETECTOR DE MOVIMENTOS PIR - PARA EMBUTIR CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY...
PIR500 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
Determine how long the output signal should last by means of the timer adjustment (ill. 1, #6). 6. Operation The PIR500 has 3 operation modes: on / off / movement detection (PIR). The detector is much more sensitive to objects moving across the detection area (ill.
PIR500 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Bepaal de duur van het uitgangssignaal met de regelaar nummer 6 in afb. 1. 6. Gebruik De PIR500 heeft 3 gebruiksmodes: on / off / bewegingsdetectie (PIR). De detector is gevoeliger voor voorwerpen die de detectiezone doorkruisen (afb. 2) dan voor voorwerpen die recht op de detector afgaan (afb.
Seite 8
-20 °C tot +40 °C bedrijfsvochtigheid < 93% RH Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu.
PIR500 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri...
Déterminez la durée du signal de sortie avec le réglage numéro 6 (ill. 6. Usage Le PIR500 a 3 modes d'utilisation: on / off / détection de mouvements (PIR). Le détecteur est plus sensible aux objets qui traversent la zone de détection parallèle au détecteur (ill.
Seite 11
< 93% RH N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
PIR500 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;...
Seite 13
Determine la duración de la señal de salida con el ajuste número 6 (fig. 1). 6. Funcionamiento El PIR500 tiene 3 modos de uso: on / off / detección de movimientos (PIR). El detector es mucho más sensible a objetos que atraviesan la zona de detección de manera paralela al detector (fig.
PIR500 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll;...
Bestimmen Sie die Dauer des Ausgangssignals mit Regler Nummer 6 (Abb.1). 6. Anwendung Der PIR500 hat 3 Betriebsarten: on / off / Bewegungserfassung (PIR). Der Bewegungsmelder ist viel empfindlicher für Gegenstände, die quer durch den Erfassungsbereich laufen (Abb. 2) als für Gegenstände, die auf den Bewegungsmelder zugehen (Abb.
Seite 17
Betriebsfeuchtigkeit < 93% RH Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu.
PIR500 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico;...
Diminuir o sinal de duração de saida com o ajuste 6 (ill. 1, #6). 6. Utilização O PIR500 tem 3 modos de utilização: on / off / deteção de movimentos (PIR). O sensor é mais sensível aos objetos que atravessam a zona de deteção paralela ao sensor (ill.
PIR500 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że wyrzucenie produktu może być szkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia lub baterii do zbiorczego śmietnika, tylko do specjalnie przeznaczonych do tego pojemników na urządzenia elektroniczne lub skontaktuj się...
Podczas regulacji timera (rys. 1, #6) zaznaczyc jak dlugo powinien trwac sygnal wyjsciowy. 6. Obsługa urządzenia Czujnik PIR500 dziala w 3 trybach roboczych: wl/wyl/wykrywanie ruchu (PIR). Czujnik jest bardziej czuly na obiekty przemieszczajace sie w poprzek obszaru wykrywania (rys. 2) niz na obiekty poruszajace sie prosto w jego kierunku (rys.
Seite 24
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
Seite 25
Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
Seite 26
6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
Seite 27
Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...