Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch VS79015T Installations- Und Bedieningsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VS79015T:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
VSS7902/00T - VS79015T
VSS7905/00T - VS79055T
Installation and Operational Manual
Alarm/Action Box
EN
Manuel d installation et d opération
Module Alarme/Intervention
FR
Installations- und Bedieningsanleitung
Alarm/Aktion Box
DE
Manual de instalación y uso
Caja de Alarma/Acción
ES
Installatie- en bedieningshandleiding
Alarm/Actie Module
NL
Manuale de installazione ed uso
Scatola Allarme/Action
IT
ção e de instruções
Manual de instala
Caixa de Alarme/Acção
PT
Installations- og betjeningsvejledning
Alarm/Handlingskasse
DA
Installations- och bruksanvisning
Larm-/Åtgärdsenhet
SV
Asennus- ja käyttöohje
Hälytys-/Toiminolaitteella
SU
Installasjons- og bruksanvisning
Alarm/Handlingsboks
NO
Installation and Operational Manual
Alarm/Action Box
GR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch VS79015T

  • Seite 1 VSS7902/00T - VS79015T VSS7905/00T - VS79055T Installation and Operational Manual Alarm/Action Box Manuel d installation et d opération Module Alarme/Intervention Installations- und Bedieningsanleitung Alarm/Aktion Box Manual de instalación y uso Caja de Alarma/Acción Installatie- en bedieningshandleiding Alarm/Actie Module Manuale de installazione ed uso Scatola Allarme/Action ção e de instruções...
  • Seite 2 FRANÇAIS ............. 15 DEUTSCH .............. 30 ESPAGÑOL ............43 NEDERLANDS ............58 ITALIANO .............. 71 PORTUGUÊS ............85 DANSK ..............98 SVENSKA ............... 111 SUOMI ..............124 NORSK ..............136 GREEK ..............149 TECHNICAL SPECIFICATIONS ...... 163 Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 3 Increase the distance between the equipment and the receiver. • Connect the equipment to a power socket on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 4: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    There are no user-serviceable parts inside. WARNING: The exclamation mark within a triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Installation and setting of an optional Passive Infra-Red (PIR) detector Location of the PIR Installation of the PIR PIR settings Walk test LED Pulse counter System cable Action output Alarm input Settings..................... 13 Tamper switch active Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 6: Introduction

    The following items are included in this kit: 1. Alarm/action box 1. System cable (5m/15ft) 1. User manual 1. PIR unit (for version with PIR) 1. Cable (50 cm) for interconnection between alarm/action box and PIR (for version with PIR) Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 7 The system monitor produces an alarm and activates its alarm contact. There are two versions of the alarm/action box: one with a Passive InfraRed (PIR) motion detector and one without. The description in this manual applies to both versions. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 8: Installation

    Mounting the box 1. Loosen the screw holding the cover and remove the cover. CL 66610005_501.AI 2. Remove the circuit board1. 3. Fasten the bottom plate of the box with two screws. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 9: Installation And Setting Of An Optional Passive Infra-Red

    Place the sensor at a height of ± 2.2 m to accomplish the largest field of view (see figure below). Sensor range (lens position 0°) Top view Side view 2.2M 7.2Ft 13.15Ft 26.3Ft 46Ft Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 10: Installation Of The Pir

    3. Knock out the desired mounting holes (1) and wiring holes (2) in the bottom plate. CL 76610006_003.AI 4. Thread the wires through the knocked out wiring hole(s). 5. Fasten the bottom plate with two screws, using the mounting holes. 6. Fit the circuit board. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 11 Terminal block (for interconnection with alarm/action box) Lens position (sensor range adjustment) Jumper (walk test LED activated/deactivated) Tamper switch PYRO sensor Jumper (1, 2 or 3 pulse count) Locking latch Terminal block in alarm/action box Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 12: Pir Settings

    Walk test LED is deactivated. Pulse counter Set this jumper to select the number of times the sensor must be triggered (1, 2 or 3 times) before an alarm is generated. The following jumper settings are possible: Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 13: System Cable

    If the cable length between monitor and camera exeeds 200m/600ft after an accessory is inserted in the line a mains power adapter should be used to power the camera (see accessories). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 14: Action Output

    Action output The figure below shows the screw terminals to which, for example, a door-opener circuit can be connected. CAMERA # CL 66610005_505.AI 1. System-cable input 2. System-cable output 3. Switches 1, 2 & 3 Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 15: Alarm Input

    3 LAST Restrictions: • Maximum one Alarm/Action Box and/or Intercom Box per camera input. • Box always designated to camera in line. • Camera is always last in line. Dedicated settings for Eazeo color systems: Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 16: Tamper Switch Active

    To suppress a continuous alarm message while servicing the system, the tamper- switch override is set in the OFF position. CAUTION: Don't forget to reactivate the tamper switch by switching the override to the TAMPER position! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 17: Déclaration Fcc

    Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur • Brancher l'équipement sur une prise d'alimentation d'un circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur. • Faire appel à l'aide du distributeur ou d'un technicien radio/TV expérimenté. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 18 équipement. ATTENTION Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'importantes instructions d'utilisation et de maintenance (réparation) dans la documentation accompagnant l'appareil. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 19 Installation et paramétrage d'un détecteur à infrarouge passif optionnel Emplacement de l'infrarouge Installation de l'infrarouge Paramètres de l'infrarouge Indicateur lumineux (DEL) d'essai de déplacement Compteur d'impulsions Câble système Sortie d'intervention Entrée d'alarme Réglages................... 29 Interrupteur de sécurité actif Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 20 1. Câble système (5m) 1. Manuel de l'utilisateur 1. Unité infrarouge (pour la version équipée de l'infrarouge) 1. Câble (50 cm) pour l'interconnexion entre le module d'alarm/ intervention et l'infrarouge (pour la version équipée de l'infrarouge) Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 21 Lorsqu'un détecteur déclenche le module d'alarm/intervention, le moniteur système commute automatiquement sur l'entrée-caméra à laquelle le module d'alarm/intervention a été assigné. Le moniteur système produit une alarme et active ce contact d'alarme. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 22: Montage Du Module

    Si la mise hors tension n'est pas possible, faites usage de l'option d'installation automatique du menu d'installation du moniteur système. Montage du module 1. Desserrez la vis qui retient le couvercle puis retirez le couvercle. CL 66610005_501.AI Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 23 à infrarouge. 6. IMPORTANT: Ajustez les positions des interrupteurs de la carte imprimée afin de configurer le module conformément à votre système. Voir section 'réglages'. 7. Montez le couvercle et serrez la vis qui le retient. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 24 • Ne pas obstruer le champ de vision du capteur en plaçant des objets volumineux dans sa ligne de visée (par exemple des rideaux, des pots de fleurs, des meubles). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 25 CL 76610006_003.AI 4. Faire passer les câbles par le(s) trou(s) de câblage percé(s). 5. Fixer la tôle de fond à l'aide de deux vis, en utilisant les trous de montage. 6. Fixer le circuit imprimé. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 26 Position de la lentille (réglage de la portée du capteur) Cavalier (indicateur lumineux (DEL) d'essai de déplacement activé/désactivé) Interrupteur inviolable Capteur PYRO Cavalier (1, 2 ou 3 impulsions) Pêne dormant Bloc de connexion du module d'alarm/intervention Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 27 L'indicateur lumineux (DEL) d'essai de déplacement est désactivé. Compteur d'impulsions Régler ce cavalier pour sélectionner le nombre de fois où le capteur doit être déclenché (1, 2 ou 3 fois) avant qu'une alarme ne soit générée. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 28 4 fils (max. 300 mètres) si vous procédez à l'extension de la connexion. Câble et prises sont en vente dans les magasins de bricolage et professionnels. Assurez-vous que les connecteurs sont fixés au câble correspondant à la figure ci-dessous. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 29 Ne jamais relier le système de surveillance à une installation téléphonique! Les deux fiches femelles destinées au câble système sont interchangeables. Une fiche relie le module au composant système précédent dans le câble, l'autre fiche au composant suivant (le cas échéant). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 30: Entrée D'alarme

    6. Bloc de connexion pour détecteur à infrarouge passif optionnel Entrée d'alarme Le module d'alarm/intervention offre des entrées aux détecteurs à contact de travail et de repos. La figure ci-dessus présente la façon dont ils sont raccordés aux bornes à vis du module. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 31 Pour supprimer un message d'alarme continu durant la maintenance du système, mettre l'interrupteur de sécurité prioritaire en position OFF. Attention: N'oubliez pas de réactiver l'interrupteur de sécurité prioritaire en le positionnant sur TAMPER! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 32 Einleitung ..................31 Installation ..................33 Montieren der Box Installation und Einstellung eines optionalen Passiven Infrarot Detektors Anbringungsort des PIR Installation des PIR PIR-Einstellungen Bewegungsanzeige mit LED Impulszähler Systemkabel Aktion-Ausgang Alarm-Eingang Einstellungen .................. 41 Überbrückung/Aktivierung des Manipulationsschutzes Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 33: Einleitung

    1. Systemmonitor 2. Videorecorder (VCR) 3. Zusatzmonitor 4. Zubehör-Boxen (0-2 pro Kabel) 5. Systemkameras Dieses Set enthält folgende Teile: 1. Alarm/Aktion Box 1. Systemkabel (5 m) 1. Bedienungsanleitung 1. PIR-Gerät (für das Modell mit PIR) Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 34 Rauchmelder • Magnettürkontakte/Magnetfensterkontakte Wenn ein Melder bzw. Detektor die Alarm/Aktion Box triggert, schaltet der Systemmonitor automatisch auf den Kameraeingang, dem die Alarm/Aktion Box zugeordnet ist. Der Systemmonitor löst einen Alarm aus und aktiviert den Alarmkontakt. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 35: Montieren Der Box

    Ausschalten mit dem Netzschalter nicht möglich ist, wird die Option 'automatische Installation' aus dem Installationsmenü des Systemmonitors benutzt. Montieren der Box 1. Die Befestigungsschraube des Deckels lösen und den Deckel abnehmen. CL 66610005_501.AI Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 36: Installation Und Einstellung Eines Optionalen Passiven Infrarot Detektors

    Installation und Einstellung eines optionalen Passiven Infrarot Detektors Anbringungsort des PIR Die Reichweite des PIR wird von der Art der Anbringung bestimmt. Suchen Sie eine Stelle aus, von der aus ein möglicher Eindringling am wahrscheinlichsten erfaßt wird. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 37 Gegenständen, wie Vorhänge, Topfpflanzen, Möbelstücken usw. abgedeckt wird. Installation des PIR 1. Drehen Sie die Befestigungsschraube (1) heraus, lösen Sie die Verriegelung (2) und öffnen Sie das Gehäuse. Beide Teile befinden sich an der Unterseite des Geräts. CL 76610006_002.AI Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 38 12.5 m 11 m 2.0 m 12 m 10.5 m 9.5 m 1.5 m 10 m 8.5 m 7. Schließen Sie den PIR an den Alarm/Aktion Box mit den mitgelieferten Kabeln an (siehe untenstehende Abbildung). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 39 10. Bringen Sie die Befestigungsschraube an. Zur Beachtung: Etwa 2 Minuten nach Einschalten der Netzspannung beginnt der PIR mit der Erfassung einer Bewegung. PIR-Einstellungen Nach Bedarf können Sie die folgenden beiden Einstellungen am PIR vornehmen: Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 40 (1, 2 oder 3 mal), bis der Alarm ausgelöst wird. Die folgenden Steckbrückenstellungen sind möglich: Zur Beachtung: Der PIR-Detektor ist mit einem 'Erfassungsfenster' versehen. Im Falle eines Alarms kann 15 Sekunden nach der zuletzt festgestellten Bewegung ein neuer Alarm ausgelöst werden. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 41 Netzteil für die Speisung der Kamera eingesetzt werden (siehe Zubehör). VORSICHT: Die Stecker, die für das Videoüberwachungssystem verwendet werden, haben die gleiche Größe wie normale Telefonstecker. Unter keinen Umständen zum Anschließen des Videoüberwachungssystems Telefonausrüstung benutzen! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 42: Aktion-Ausgang

    Türöffner-Schaltung angeschlossen werden kann. CAMERA # CL 66610005_505.AI 1. Systemkabel-Eingang 2. Systemkabel-Ausgang 3. Schalter 1, 2 und 3 4. Drehschalter (hiermit wird die Box einem Kameraeingang zu geordnet) 5. Manipulationsschutzschalter 6. Klemmenleiste für optionalen Passiven Infrarot Detektor Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 43: Alarmeingang

    • Über den Drehschalter wird die Box einem bestimmten Kameraeingang zugeordnet. • Die drei kleinen Schiebeschalter haben folgende Funktionen: Schalter Boxnummer 1 BOX Nummer des Zubehörs 2 TAMPER TAMPER OFF Überbrückung des Manipulationsschutzes 3 LAST Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 44: Überbrückung/Aktivierung Des Manipulationsschutzes

    Damit bei Service-Arbeiten am System nicht ständig eine Alarmmeldung erfolgt, wird der Schalter zum Überbrücken des Manipulationsschutzes auf OFF gestellt. VORSICHT: Nicht vergessen, den Manipulationsschutz wieder zu aktivieren. Hierzu den Schalter wieder auf TAMPER stellen! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 45: Declaración Fcc

    Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una tomacorriente de un circuito que no sea el en que se encuentra a receptor. • Consultar al distribuidor o a técnico de radio/televisión experimentado. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 46 ADVERTENCIA El signo de admiración en un triángulo equilátero sirve para advertir el usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (revisión) en la documentación que acompaña al dispositivo. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 47 (PIR) opcional Ubicación del PIR Instalación del PIR Reglajes del PIR Diodo luminoso de comprobación de movimiento Contador de impulsos Cable de sistema Salida de acción Entrada de alarma Ajustes ....................56 Interruptor de seguridad activo Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 48 4. Cajas accesorias (0-2 por cable) 5. Cámaras de sistema Este kit contiene los siguientes artículos: 1. Caja de alarma/acción 1. Cable de sistema (5m) 1. Manual para el usuario 1. Unidad PIR (para versión con PIR) Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 49 Esta función ofrece entradas de alarma al sistema de seguridad. Todos los tipos de detectores equipados con un contacto abierto normalmente (N.O.) o cerrado normalmente (N.C.) son soportados, por ejemplo: • detectores por infrarrojos • detectores de humo • contactos de puerta/ventana magnéticos Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 50 Si no es posible desconectar el monitor por medio del interruptor, usar la opción de instalación automática del menú de instalación del monitor de sistema. Montaje de la caja 1. Aflojar el tornillo que retiene la cubierta y retirar la cubierta. CL 66610005_501.AI Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 51 Instalación y reglaje de un detector pasivo por rayos infrarrojos (PIR) opcional Ubicación del PIR La posición del PIR determina la visión de éste. Seleccione un lugar en el que sea más probable detectar la presencia de un ladrón. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 52 Instalación del PIR 1. Quitar el tornillo de fijación (1) y abrir la caja soltando el pestillo de cierre (2). Los dos están colocados en la parte inferior de la unidad. CL 76610006_002.AI Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 53 2.5 m 14 m 12.5 m 11 m 2.0 m 12 m 10.5 m 9.5 m 1.5 m 10 m 8.5 m Altura del sensor Radio de alcance máximo (m) / Posición de la lente (°) Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 54 9. Montar la tapa frontal. Comprobar que queda trabada por el lado inferior. 10. Apretar el tornillo de fijación. Observación: El detector PIR empezará a detectar movimientos al cabo de 2 minutos, aproximadamente, de conectarse a la red. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 55 Se puede establecer los siguientes reglajes de este puente: Observación: El detector PIR va provisto de una 'ventana de detección'. En caso de alarma, a los 15 segundos de detectarse el último movimiento puede generarse una nueva señal de alarma. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 56 (ver accesorios). ATENCIÓN: Los enchufes usados para el sistema de observación tienen las misma dimensiones que los usados para teléfono. Nunca conectar equipos de teléfono al sistema de observación. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 57 2. Salida cable de sistema 3. Interruptores 1, 2 & 3 4. Interruptor rotativo (destina la caja a una entrada de cámara) 5. Interruptor de seguridad 6. Bloque de terminales para detector pasivo por rayos infrarrojos (PIR) opcional Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 58: Entrada De Alarma

    El interruptor rotativo destina la caja a una determinada entrada de cámara. • Los tres pequeños interruptores de corredera tienen las siguientes funciones: Interruptor Descripción 1 BOX número de la caja 2 TAMPER TAMPER interruptor de seg. prioritaria 3 LAST Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 59 A fin de suprimir un mensaje de alarma continuo realizando trabajos de mantenimiento en el sistema, se debe poner el interruptor de seguridad prioritaria en la posición OFF. ATENCIÓN: ¡No olvidar de reactivar el interruptor de seguridad poniéndolo en la posición TAMPER! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 60 Installatie ..................61 De module monteren Installeren en instellen van een optionele Passieve Infrarood (PIR) detector Locatie van de PIR Installatie van de PIR Instellingen van de PIR Looptest-LED Pulsteller Systeemkabel Actie-uitgang Alarm-ingang Instellingen..................69 Sabotageschakelaar-onderdrukking aan/uit Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 61 1. Hoofdmonitor 2. Videorecorder (VCR) 3. Secundaire monitor 4. Aansluitingsmodules (0-2 per kabel) 5. Systeemcamera's De set bevat de volgende onderdelen: 1. alarm-/actiemodule 1. Systeemkabel (5 m) 1. Handleiding 1. PIR-eenheid (voor versie met PIR) Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 62 2 Alarm Deze functie voorziet het beveiligingssysteem van alarm-ingangen. Alle soorten detectors met een NC- of NO-contact worden ondersteund, bijvoorbeeld: • infrarood-detectors • rook-detectors • magnetische deur-/raamcontacten Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 63 Het alleen bedienen van de spaarstandtoets is niet voldoende. Als uitschakelen niet mogelijk is, gebruik dan de automatische installatie uit het installatie-menu van de hoofdmonitor. De module monteren 1. Draai de bevestigingsschroef van de kap los en verwijder de kap. CL 66610005_501.AI Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 64 Installeren en instellen van een optionele Passieve Infrarood (PIR) detector Locatie van de PIR De plaats van de PIR bepaalt het blikveld van de PIR. Kies een plaats waar een eventuele inbreker het meest waarschijnlijk kan worden ontdekt. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 65 (gordijnen, planten, meubelen). Installatie van de PIR 1. Verwijder schroef (1) en open de behuizing door de vergrendeling (2) los te maken. Beide bevinden zich aan de onderzijde van de eenheid. CL 76610006_002.AI Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 66 2.0 m 12 m 10.5 m 9.5 m 1.5 m 10 m 8.5 m 7. Breng de verbinding tussen de PIR en de alarm/actiemodule tot stand met behulp van de bijgeleverde kabel (zie onderstaande tekening). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 67 2 minuten nadat de stroom is ingeschakeld. Instellingen van de PIR Er zijn 2 jumpers met behulp waarvan u de PIR naar uw eigen wensen kunt instellen: • Looptest-LED • Pulsteller (1, 2 of 3) Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 68 (1, 2 of 3 keer) voordat een alarm wordt gegenereerd. De volgende jumperinstellingen zijn mogelijk: Opmerking: De PIR-detector is voorzien van een 'detectievenster'. In het geval van een alarm kan 15 seconden nadat de laatste beweging is gedetecteerd een nieuw alarm worden gegenereerd. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 69 200 m, nadat een accessoire in de kabel is ingevoegd, moet voor de voeding van de camera een extra netadapter worden gebruikt (zie 'Accessoires'). ATTENTIE: De voor het waarnemingssysteem gebruikte pluggen zijn standaard telefoonpluggen. Sluit nooit telefoonapparatuur op het waarnemingssysteem aan! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 70 CAMERA # CL 66610005_505.AI 1. Systeemkabel-ingang 2. Systeemkabel-uitgang 3. Schakelaars 1, 2 & 3 4. Draaischakelaar (wijst de module toe aan een camera-ingang) 5. Sabotageschakelaar 6. Aansluitblok voor optionele Passieve Infrarood detector Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 71 - wordt het circuit in overeenstemming met het systeem geconfigureerd. • De draaischakelaar wijst de module toe aan een specifieke camera-ingang. • De 3 kleine schuifschakelaars hebben de volgende functies: Schakelaar Description 1 BOX modulenummer 2 TAMPER TAMPER sabotageschakelaar- onderdrukking 3 LAST Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 72 Om een ononderbroken alarmmelding tijdens servicewerkzaamheden aan het systeem te kunnen uitschakelen, wordt de sabotageschakelaar-onderdrukking in de stand OFF gezet. ATTENTIE: Vergeet niet het sabotageschakelaar te reactiveren door de sabotageschakelaar-onderdrukking in de stand TAMPER te zetten. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 73 (PIR) accessorio Ubicazione del rilevatore PIR Installazione del rilevatore PIR Parametri del rilevatore PIR LED del test di movimento Conta-impulsi Cavo del sistema Uscita action Ingresso di allarme Parametri ..................83 Interruttore di sicurezza attivo Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 74 4. Scatole degli accessori (da 0 a 2 per cavo) 5. Telecamere del sistema In questo kit sono compresi i seguenti elementi: 1. Scatola allarme/action 1. Cavo del sistema (5m) 1. Manuale dell'utente 1. Unità PIR (per versione con PIR) Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 75 Questa funzione fornisce ingressi di allarme al sistema di sicurezza. Tutti i tipi di rilevatori con un contatto N.O. o N.C. vengono accettati, come: • rilevatori ad infrarossi • rilevatori antincendio • contatti magnetici per la porta/finestra Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 76 Power Save non è sufficiente. Se è impossibile spegnere l'alimentazione, usate l'opzione di autoinstallazione del menu di installazione del monitor del sistema. Montaggio della scatola 1. Allentate la vite che fissa il coperchio e togliete quest'ultimo. CL 66610005_501.AI Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 77 PIR. 6. IMPORTANTE: regolate i parametri dei commutatori della scheda del circuito per configurare la scatola secondo il vostro sistema. Si veda la sezione 'Parametri'. 7. Fissate il coperchio con la vite apposita. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 78 Non puntare il campo visivo del sensore verso finestre soggette alla luce diretta del sole o a correnti. • Non bloccare il campo visivo del sensore ponendo grandi oggetti nella sua linea visiva (ad es., tende, vasi di piante, mobili). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 79 5. Fissare la piastra inferiore con due viti, servendosi dei fori di montaggio. 6. Posizionare la scheda del circuito. Regolare la posizione della lente (0°, -5° o -10°) secondo il campo massimo del sensore desiderato (si veda la tabella riportata qui di seguito). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 80 Posizione della lente (regolazione del campo del sensore) Ponticello (LED del test di movimento attivato/disattivato) Interruttore di sicurezza Sensore PYRO Ponticello (Conteggio 1, 2 o 3 impulsi) Arresto di blocco Blocco del terminale nella scatola allarme/action Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 81 Il test di movimento con LED è disattivato. Conta-impulsi Impostare il ponticello in questione per selezionare quante volte il sensore debba scattare (1, 2 o 3 volte), prima che venga generato un allarme. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 82 4 fili con doppi cordoni elettrici. Il cavo e le spine sono disponibili in negozi per hobby e articoli professionali. Si faccia attenzione che i connettori siano fissati al cavo corrispondente alla figura riportata qui di seguito. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 83 Non collegate mai il telefono al sistema di sorveglianza. Le due prese per il cavo del sistema sono intercambiabili. Una presa collega la scatola al componente del sistema precedente, l'altra al successivo (se è presente). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 84 2. Uscita del cavo del sistema 3. Interruttori 1, 2 & 3 4. Interruttore a rotazione (designa la scatola che va all'ingresso della telecamera) 5. Interruttore di sicurezza 6. Blocco terminale per rilevatore passivo ad infrarossi accessorio Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 85 L'interruttore a rotazione designa la scatola che va ad un particolare ingresso della telecamera. • I tre piccoli interruttori a slitta hanno le seguenti funzioni: Interruttore Spento Acceso Descrizione 1 BOX numero della scatola 2 TAMPER TAMPER OFF annullamento interruttore di sicurezza 3 LAST Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 86 Per sopprimere un messaggio di allarme continuo mentre si effettua la manutenzione del sistema, l'annullamento dell'interruttore di sicurezza viene impostato nella posizione OFF. ATTENZIONE: Non dimenticate di riattivare l'interruttore di sicurezza mettendo l'annullamento nella posizione TAMPER ! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 87 E nsaio de andamento com o díodo emissor de luz (L E D ) C ontador do pulso C abo do sistema Saída de acção E ntr ada de alar me A justes ....................96 I nter r uptor tamper activo Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 88 For am incluídos os seguintes itens neste conjunto: 1. C aixa de alarme/acção 1. C abo do sistema (5 m) 1. M anual do utilizador 1. U nidade PI R (para a versão com o PI R ) Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 89 T odos os tipos de detectores que tenham um contacto N .O . ou N .C . podem ser utilizados, como por exemplo: € detectores infravermelhos € detectores de fumo € porta magnética/contactos de janela Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 90: Instalação

    'instalação automática' (auto install) do menu de instalação do monitor do sistema. A montagem da caixa 1. Solte o parafuso segurando a tampa e em seguida retire a tampa. CL 66610005_501.AI Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 91 Instalação e disposição de um detector Infravermelho Passivo facultativo (PIR) L ocalização do PI R A posição do PI R determina o seu ângulo de visão. Seleccione um local onde será provável que um eventual ladrão possa ser detectado. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 92 I nstalação do PI R 1. R emover o parafuso de fixação (1) e abrir o encaixe desprendendo o trinco da fechadura (2). A mbos são localizados no fundo da unidade. CL 76610006_002.AI Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 93 A lcance máximo do dispositivo sensório (m) / dispositivo Posição da lente (°) sensório 0° -5° -10° 2.5 m 14 m 12.5 m 11 m 2.0 m 12 m 10.5 m 9.5 m 1.5 m 10 m 8.5 m Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 94 9. C oloque a tampa frontal. C ontrole se estiver fixada com a parte do fundo. 10. A perte o parafuso de fixação. O bser v ação: O detector PI R irá começar a detectar movimentos aproximadamente 2 minutos após a ligação da linha de corrente. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 95 O bser v ação: O detector-PI R é equipado com uma janela de detecção. N o caso de um alarme, poderá ser produzido um novo alarme 15 segundos após o último movimento ter sido detectado. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 96 A daptador de rede eléctrica para a alimentação da câmera (veja acessórios). ATENÇÃO: As fichas utilizadas para o sistema de observação têm as mesmas dimensões que as fichas telefónicas padrão. Não ligue jamais equipamento telefónico ao sistema de segurança! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 97 2. Saída de cabo do sistema 3. I nterruptores 1, 2 e 3 4. I nterruptores rotativa (designa a caixa a uma entrada de câmera) 5. I nterruptores tamper 6. B loqueio terminal para detector I nfravermelho Passivo facultativo. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 98 L igada D escr ição D escr iption 1 B O X número da caixa 2 T A M PE R T A M PE R O FF camcelamento do interruptor tamper 3 L A ST Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 99 é colocado na posição O FF. ATENÇÃO: Não se esqueça de r eactiv ar a chave tamper colocando o cancelamento na posição T A M PE R ! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 100 Installation ..................101 Montering af kassen Installation og indstilling af en valgfri Passiv Infra-Rød (PIR) føler Lokalisering af PIR'en Installation af PIR'en PIR-indstillinger Afprøv LED'et ved at gå rundt Pulstæller Systemkabel Handlingsudgang Alarmindgang Indstillinger................... 109 Bevægelseskontakt aktiv Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 101 1. Systemmonitor 2. Videobåndoptager (VCR) 3. Slavemonitor 4. Tilbehørskasser (0-2 pr. kabel) 5. Systemkameraer Følgende enheder medfølger i dette sæt: 1. Alarm/handlingskasse 1. Systemkabel (5m) 1. Brugervejledning 1. PIR-enhed (for version med PIR) Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 102 N.O. eller N.C. kontakt understøttes, F.eks.: • infrarøde detektorer • røgdetektorer • magnetiske dør/vindueskontakter Hvis en detektor udløse alarm/handlingskasse, skifter systemmonitoren automatisk til den kameraindgang, der er anvist til alarm/handlingskasse. Systemmonitoren slår alarm og aktiverer dens alarmkontakt. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 103 Brug af energisparertasten alene er ikke tilstrækkeligt. Hvis det er upraktisk er slukke, kan autoinstallationsmuligheden i systemmonitorens installationsmenu anvendes. Montering af kassen 1. Skruen, der fastholder dækslet løsnes og dækslet fjernes. CL 66610005_501.AI 2. Fjern printkortet1. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 104 Lokalisering af PIR'en PIR'ens placering afgør dens synsvidde. Vælg en placering hvor en mulig indbrudstyv mest sandsynligt bliver opdaget. For at opnå den største synsvidde, placeres føleren i en højde på ± 2,2 meter (se nedenstående figur). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 105 CL 76610006_002.AI 2. Fjern strømtavlen ved at løsgøre de to fastgøringsskruer (1). Advarsel: PYRO-følerens overflade må aldrig berøres (henvis til situationstegningen på næste side). ADVARSEL: PYRO-følerens overflade må aldrig berøres (benvis til situationstegningen på næste side. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 106 PIR. Følerens Maksimalt føleområde (m) / Linse-Højde position (°) 0° -5° -10° 2.5 m 14 m 12.5 m 11 m 2.0 m 12 m 10.5 m 9.5 m 1.5 m 10 m 8.5 m Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 107 Se afsnit 'PIR-indstillinger'. 9. Montér det forreste dæksel. Check om det sidder fast på bunden. 10. Fastgør fikseringsskruen. Bemærk: PIR-føleren begynder at påvise bevægelse ca. 2 minutter efter der er blevet tændt for el-forsyningen. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 108 (1, 2 eller 3 gange) inden alarmen aktiveres. Følgende koblingsindstillinger er mulige: Bemærk: PIR-føleren er udstyret med et 'følervindue'. I tilfælde af en alarm, kan en ny alarm sættes igang 15 sekunder efter den sidste bevægelse er blevet opfanget. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 109 Forbind aldrig sikkerhedssystemet med telefonudstyr! Der kan skiftes mellem de to sokler til systemkablet. Den ene sokkel forbinder kassen til den forrige systemkomponent på kablet og den anden til den næste (hvis den findes). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 110 Nedenstående illustration viser terminalklemmerne, hvor der f.eks. kan tilsluttes et døråbningskredsløb. CAMERA # CL 66610005_505.AI 1. Systemkabelindgang 2. Systemkabeludgang 3. Kontakter 1, 2 og 3 4. Drejeomskifter (anviser kassen til en kameraindgang) 5. Bevægelseskontakt 6. Klemmerække for valgfri Passiv Infra-Rød føler Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 111 Kredsløbet konfigureres til systemet med fire omskiftere der findes inde i kassen på printkortet. • Drejeomskifteren anviser kassen til en bestemt kameraindgang. • De tre små skydeomskiftere har følgende funktioner: Omsk. Beskrivelse 1 BOX kassenummer 2 TAMPER TAMPER ignorering bevægelseskontakt 3 LAST Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 112 åbnes, udløser kontakten en alarm på monitoren. For at undgå konstant alarm ved vedligeholdelse af systemet system sættes omskifteren til ignorering af bevægelseskontakten i positionen OFF. BEMÆRK: Glem ikke at genaktivere bevægelseskontakten ved at skifte tilbage til TAMPER ! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 113 Installation ..................114 Montering av enheten Installation och inställning av en optionell Passiv Infra-Röd detektor Placering av en PIR Installation av en PIR PIR inställningar Rörelsetest LED Pulsräknare Systemkabel Åtgärdsutgång Larmingång Inställningar.................. 122 Sabotagekontakt på/av Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 114 1. Systembildskärm 2. Videobandspelare (VCR) 3. Slavbildskärm 4. Tillbehörsenheter (0-2 per kabel) 5. Systemkameror Följande delar ingår i setet: 1. Larm-/Åtgärdsenhet 1. Systemkabel (5m) 1. Användarhandbok 1. PIR enhet (för version med PIR) Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 115 • infraröda detektorer, • rökdetektorer, • magnetkontakter för dörrar/fönster. När en detektor får larm-/åtgärdsenheten att reagera, växlar systembildskärmen automatiskt till den kameraingång som larm-/ åtgärdsenheten blivit tilldelad. Systembildskärmen avger en larmsignal samt aktiverar larmkontakten. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 116: Montering Av Enheten

    Om det skulle vara olämpligt att stänga av strömmen, kan du istället använda den automatiska installationsfunktionen i systembildskärmens installationsmeny. Montering av enheten 1. Lossa skruven som håller höljet. Ta bort höljet. CL 66610005_501.AI 2. Ta bort kretskortet1. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 117 Positionen av en PIR avgör dess synfält. Välj en position där det är mest sannolikt att en eventuell inbrottstjuv blir upptäckt. Placera sensoren på en höjd av ± 2,2 m för att få största möjliga synfält (se figuren nedan). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 118 1. Avlägsna fixeringsskruven (1) och öppna skyddshöljet genom att frigöra spärrlåset (2). Båda sitter på botten av enheten. CL 76610006_002.AI 2. Avlägsna kretskortet genom att lossna fasthållningsskruven (1) VARNING: Rör aldrig vid PYRO sensorens yta (se layout på nästa sida). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 119 14 m 12.5 m 11 m 2.0 m 12 m 10.5 m 9.5 m 1.5 m 10 m 8.5 m 7. Anslut kopplingen mellan PIR detektorn och larm/åtgärdsenhet med kabeln som medföljer (se figuren nedan). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 120 Anm: PIR detektorn blir rörelsekänslig ca. 2 minuter efter strömmen slagits till. PIR inställningar En PIR har två brytare som du kan ställa in efter eget behov: • Rörelsetest LED • Pulsräknare (1, 2 eller 3) Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 121 En systemkabel för anslutning mellan bildskärm, tillbehör och kamera följer med vid leverans. För optimal bildkvalitet skall alltid en 4-trådig partvinnad kabel användas om anslutningen förlängs (max 300 m). Kabel och kontakter finns tillgängliga både i hobby- och fackbutiker. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 122 Anslut aldrig säkerhetssystemet till teleutrustning! De två uttagen för systemkabeln är utbytbara. Det ena uttaget förbinder enheten med den föregående systemkomponenten på kabeln, det andra med nästkommande (om det finns någon). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 123 I figuren nedan visas de skruvanslutningar som t ex en dörröppnarkretskan anslutas till. CAMERA # CL 66610005_505.AI 1. Systemkabelingång 2. Systemkabelutgång 3. Omkopplare 1, 2 & 3 4. Vridomkopplare (tilldelar enheten till en kameraingång) 5. Sabotagekontakt 6. Terminalblock för optionell Passiv Infra-Röd detektor Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 124 • Med hjälp av vridomkopplaren blir en viss kameraingång tilldelad enheten. • De tre små skjutomkopplarna har följande funktioner: Omkopplare På Beskrivning 1 BOX enhetsnummer 2 TAMPER TAMPER bortkoppling av sabotagekontakt 3 LAST Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 125 öppnas utlöser kontakten ett larm på bildskärmen. För att undvika att larmmeddelandet visas oavbrutet när enheten undergår service, ställs omkopplaren till sabotagekontakten i OFF-läget. VIKTIGT: Glöm inte att återaktivera sabotagekontakten genom att ställa omkopplaren i TAMPER-läget! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 126 SUOMI TABLE OF CONTENTS Johdanto..................125 Asennus ..................127 Laitteen kiinnitys Valinnaisen passiivisen infrapunailmaisimen (PIR) asennus ja asetukset PIR:n sijainti PIR:n asennus PIR-asetukset Kävelytesti-LED Impulssilaskuri Järjestelmäkaapeli Toiminnon ulosmeno Hälytyksen sisääntulo Asetukset..................135 Varashälyttimen kytkin käytössä Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 127 1. Järjestelmämonitori 2. Videonauhuri (VCR) 3. Apumonitori 4. Lisälaitteet (0-2 kpl kaapelia kohti) 5. Järjestelmäkamerat Toimitukseen sisältyvät seuraavat osat: 1. Hälytys-/toimintolaite 1. Järjestelmäkaapeli (5m) 1. Käyttäjän käsikirja 1. PIR-yksikkö (versio jossa on PIR) Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 128 Tämä toiminto tuottaa hälytyksiä turvajärjestelmään. Kaikenlaisia tunnistimia joissa on N.O. - tai N.C.-liitäntä tuetaan, esimerkiksi: • infrapunatunnistimet • savun tunnistimet • magneettiset ovi-/ikkunakytkimet Kun ilmaisin laukaisee hälytys-/toimintolaitteen, järjestelmämonitori kytkeytyy automaattisesti hälytys-/toimintoa varten kytkettyyn kamerasisääntuloon. Järjestelmämonitori tuottaa hälytyksen ja aktivoi hälytysliitäntänsä. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 129 Katkaise aina virta virtakytkimestä, pelkkä virransäästöpainikkeen käyttö ei riitä. Jos virtakytkimen käyttö on epäkäytännöllistä, voit myös käyttää järjestelmämonitorin asennusvalikon automaattista asennusta. Laitteen kiinnitys 1. Löysää suojusta pitävää ruuvia ja poista suojus. CL 66610005_501.AI 2. Poista piirilevy1. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 130 7. Pane suojus paikoilleen ja kiinnitä ruuvi. Valinnaisen passiivisen infrapunailmaisimen (PIR) asennus ja asetukset PIR:n sijainti PIR:n sijainti määrittää sen näköpiirin. Valitse sijoituspaikka, mistä mahdollinen tunkeilija todennäköisimmin havaitaan. Asenna sensori noin 2,2 metrin korkeudelle laajimman mahdollisen näköpiirin saavuttamiseksi. (Katso allaolevaa kuvaa) Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 131 (esim. verhot, ruukkukasvit, huonekalut). PIR:n asennus 1. Poista kiinnitysruuvi (1) ja avaa kotelo vapauttamalla lukitusvipu (2). Molemmat sijaitsevat yksikön alapuolella. CL 76610006_002.AI 2. Poista piirilevy kiinnitysruuvia löysäämällä (1) VAROITUS: Älä koskaan koske PYRO-sensorin etupintaa (katso sijoittelupiirustus seuraavalla sivulla). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 132 -10° 2.5 m 14 m 12.5 m 11 m 2.0 m 12 m 10.5 m 9.5 m 1.5 m 10 m 8.5 m 7. Kytke toisiinsa PIR ja Hälytys/toiminta-laatikko toimitettua kaapelia käyttäen (katso allaoleva kuva). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 133 10. Kiristä kiinnitysruuvi. Huomaa: PIR-ilmaisin aloittaa liikkeen havainnoinnin noin kahden minuutin kuluttua virran kytkemisestä. PIR-asetukset Laitteessa on kaksi siltausta omien vaatimustesi asetteluun: • Kävelytesti-LED • Impulssilaskuri (1, 2 tai 3) Katso edellisestä kuvasta siltausten sijainnit. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 134 Aseta tämä siltaus valitaksesi, kuinka monta kertaa sensorin on täytynyt laueta (1,2 tai 3) ennenkuin hälytys toimii. Seuraavat siltausvaihtoehdot ovat mahdollisia: Huomaa: PIR-ilmaisimessa on 'havainnionti-ikkuna'. Hälytystapauksissa, 15 sekuntia viimeisen liikkeen havaitsemisen jälkeen, uusi hälytys voi syntyä. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 135 VAROITUS:: Järjestelmässä käytetyt liittimet ovat tavallisia puhelimessa käytettyjä liittimiä. Älä kuitenkaan koskaan liitä puhelinlaitetta järjestelmän liitäntöihin! Järjestelmäkaapelin kaksi liitintä voidaan vaihtaa keskenään. Toinen liitin liittää laitteen edelliseen kaapelissa ovevaan järjestelmäkomponenttiin ja toinen seuraavaan (jos on). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 136 6. Jakorasia valinnaiselle Passiiviselle infrapunailmaisimelle Hälytyksen sisääntulo Hälytys-/toimintolaite tuottaa sisääntuloja ilmaisimille, joissa on N.O.- ja N.C.-liitännät. Yllä olevasta kuvasta näet, kuinka ne liitetään laitteen päätteisiin. Huomaa: • Ellei käytetä N.C.-liitännällisiä ilmaisimia, päätteet 1 ja 2 on liitettävä toisiinsa johtimella. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 137 Varashälyttimen kytkin käytössä Piirilevyllä oleva varashälytin suojaa laitetta. Kun laite avataan, tämä kytkin laukaisee hälytyksen monitorissa. Järjestelmää huollettaessa estetään jatkuva hälytysviesti panemalla varashälyttimen ohitus asentoon OFF. VAROITUS: Muista aktivoida varashälytin uudestaan panemalla ohitus asentoon TAMPER ! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 138 Innstallasjon .................. 139 Montere boksen Installation og innstilling av en valgfri Passiv Infra-Rød (PIR) detektor Plassering av PIR Installasjon af PIR PIR innstillinger Spaserprøve LED Pulsteller Systemkabel Handling utgang Alarm inngang Innstillinger................... 147 Tuklebryter aktiv Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 139 1. Systemmonitor 2. Videoopptaker (VCR) 3. Slavemonitor 4. Tilbehørsbokser (0-2 per kabel) 5. Systemkamera Følgende deler er inkludert i dette settet: 1. Alarm-/handlingsboks 1. Systemkabel (5m) 1. Brukerhåndbok 1. PIR-enhet (for versjon med PIR) Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 140 N.O. eller N.C. kontakt, støttes, for eksempel: • infrarøde detektorer • røykvarslere • magnetiske dør-/vinduskontakter Når en detektor utløser alarm-/handlingsboksen, kopler systemmonitoren automatisk over til kamerainngangen som alarm-/ handlingsboksen er tilordnet. Systemmonitor produces an alarm og aktiverer its alarm kontakt. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 141 å bare bruke spar strøm-tasten. Hvis det er lite praktisk å slå av, bruk autoinstalleringsopsjonen i systemmonitorens installeringsmeny. Montere boksen 1. Løsne skruen som holder dekselet og ta dekselet av. CL 66610005_501.AI 2. Ta ut mønsterkortet1. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 142 Plassering av PIR Posisjonen til PIR bestemmer dens synsvidde. Velg en plassering hvor en innbruddstyv høyst sannsynlig blir oppdaget. Plasser sensoren i en høyde av ± 22 m for å oppnå det største synsfeltet (se figur nedenfor). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 143 1. Fjern festeskruen (1) og åpen hylsen ved å løsne på låseklinken (2). Begge sitter på bunnen av enheten. CL 76610006_002.AI 2. Fjern koblingstavlen ved å løsne holdeskruerne (1). ADVARSEL: Rør aldri forsiden på PYRO sensoren (referer til oversiktstegning på neste side). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 144 14 m 12.5 m 11 m 2.0 m 12 m 10.5 m 9.5 m 1.5 m 10 m 8.5 m 7. Utfør koblingen mellom PIR og alarm-/handlingsboksen med ledningen som følger med (se figur nedenfor). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 145 2 minutter etter at den har blitt koblet til elektrisitet. PIR innstillinger Det finnes to korte ledninger for å stille inn PIR i henhold til ditt eget behov: • Spaserprøve LED • Pulsteller (1, 2 eller 3) Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 146 (1, 2 eller 3 ganger) før alarmen går av. De følgende ledningsinnstillingene er mulige: Bemerkning: PIR detektoren er utstyrt med et 'detektorvindu'. I tilfelle alarm 15 sekunder etter at den siste bevegelsen ble fanget opp, kan en ny alarm gå av. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 147 Kopl aldri telefonutstyr til sikkerhetssystemet! De to kontaktene for Systemkabel kan byttes om. En kontakt kopler boksen til systemkomponenten som er først i kabelen, den andre til den neste (hvis aktuelt). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 148 CAMERA # CL 66610005_505.AI 1. Systemkabel inngang 2. Systemkabel utgang 3. Bryterere 1, 2 & 3 4. Dreiebryter (tilordner boksen til en kamerainngang) 5. Tuklebryter 6. Terminalblokk for valgfri Passiv Infra-Rød detektor Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 149 • Dreiebryteren tilordner boksen til en bestemt kamerainngang. • De tre små skyvebryterne har følgende funksjoner: Bryter På Beskrivelse 1 BOX boksnummer 2 TAMPER TAMPER Åtuklebryter overstyring 3 LAST Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 150 For å undertrykke en kontinuerlig alarmmelding mens serve utføres på systemet, er tuklebryter overstyring satt i OFF stilling. FORSIKTIG: Ikke glem å reaktivere tuklebryteren ved å slå overstyringen på TAMPER stilling! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 151: Πίνακας Περιεχοµένων

    Ρυθµίσεις του ανιχνευτή PIR Ελεγχος βήµατος LED Μετρητής παλµών Καλώδιο συστήµατος Εξοδος δράσης Είσοδος συναγερµού Ρυθµίσεις ................ 161 Προσδιορισµός του κιβωτίου (διακόπτης αριθµού γραµµής) Αριθµός κιβωτίου Ενεργοποιηµένος διακόπτης παρέµβασης Τελευταίος διακόπτης εν σειρά Λάθος διπλών διευθύνσεων Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 152 κιβώτια αξεσουάρ (0-2 ανά καλώδιο) κάµερες συστήµατος Σ' αυτό το κιβώτιο παρακολούθησης περιλαµβάνονται τα εξής είδη: κιβώτιο συναγερµού/δράσης καλώδιο συστήµατος (5 µέτρα) Εγχειρίδιο λειτουργίας Μία µονάδα ανιχνευτή PIR (για το µοντέλο που διαθέτει ανιχνευτή PIR) Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 153 Η λειτουργία αυτή παρέχει εισόδους συναγερµού στο σύστηµα ασφαλείας. Υποστηρίζονται οι κάθε είδους ανιχνευτές οι οποίοι διαθέτουν κάποια επαφή N.O. ή N.C., για παράδειγµα: • ανιχνευτές υπερύθρων ακτίνων • ανιχνευτές καπνού • µαγνητικές επαφές θυρών/παραθύρων Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 154: Εγκατάσταση

    ρεύµατος. Για την απενεργοποίηση της συσκευής χρησιµοποιήστε τον διακόπτη του ρεύµατος, δεν επαρκεί η χρήση του πλήκτρου εξοικονόµησης ισχύος. Εάν είναι ανέφικτη η απενεργοποίηση της συσκευής, χρησιµοποιήστε την επιλογή της αυτόµατης εγκατάστασης από το µενού εγκατάστασης του κύριου µόνιτορ του συστήµατος. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 155 Κάντε τώρα τις συνδέσεις µε τον τρόπο που περιγράφεται παρακάτω (∆είτε την παράγραφο 'Εξοδος δράσης'). Παρατήρηση: ∆είτε την παράγραφο 'Εγκατάσταση και ρύθµιση ενός προαιρετικού ανιχνευτή κίνησης υπερύθρων ακτίνων (PIR)' για την εγκατάσταση και τη σύνδεση ενός ανιχνευτή PIR. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 156 Τοποθετήστε τον αισθητήρα σε ύψος περίπου 2,2 µέτρων ώστε να πετύχετε το µεγαλύτερο δυνατό οπτικό πεδίο (δείτε εικόνα παρακάτω). Πεδίο εµβέλειας αισθητήρα (θέση φακού 0°) Ανώτατο οπτικό πεδί Πλάγιο οπτικό πεδίο 2.2M 7.2Ft 13.15Ft 26.3Ft 46Ft Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 157 Αφαιρέστε τον πίνακα κυκλώµατος, ξεσφίγγοντας τη βίδα που τον κρατάει. Προειδοποίηση: Ποτέ µην αγγίζετε το πρόσωπο του αισθητήρα PYRO (ανατρέξτε στο σχέδιο διάταξης της επόµενης σελίδας). Βγάλτε τις τρύπες µονταρίσµατος (1) και τις τρύπες καλωδίωσης (2) στην κάτω πλάκα. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 158 11 m 2.0 m 12 m 10.5 m 9.5 m 1.5 m 10 m 8.5 m Πραγµατοποιήστε τις συνδέσεις ανάµεσα στον ανιχνευτή PIR και το κιβώτιο συναγερµού/δράσης µε το καλώδιο που σας δόθηκε (δείτε εικόνα παρακάτω). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 159 Σύστηµα τερµατικού στο κιβώτιο συναγερµού/δράσης . Εάν χρειάζεται, προσαρµόσετε τις ρυθµίσεις Ελεγχος Βήµατος LED και/ή Μετρητής Παλµών. ∆είτε το κεφάλαιο 'Ρυθµίσεις του ανιχνευτή PIR'. Τοποθετήστε το εµπρόσθιο καπάκι. Ελέγξτε εάν έχει ασφαλίσει στην κάτω πλευρά. 10 Σφίξτε τη στερεωτική βίδα. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 160 (1,2ή3φορές) πριν προκληθεί συναγερµός. Είναι δυνατές οι εξής ρυθµίσεις του διακλαδωτήρα: Παρατήρηση: Ο ανιχνευτής PIR διαθέτει ένα "παράθυρο ανίχνευσης. Στην περίπτωση συναγερµού, 15 δευτερόλεπτα µετά από την ανίχνευση της τελευταίας κίνησης, µπορεί να προκληθεί και νέος συναγερµός. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 161 στη γραµµή, θα πρέπει να χρησιµοποιείται αντάπτορ ρεύµατος (δείτε αξεσουάρ). Προσοχή: Τα βύσµατα που χρησιµοποιούνται για το σύστηµα παρακολούθησης έχουν τις ίδιες διαστάσεις µε τα συνηθισµένα τηλεφωνικά βύσµατα. Μη συνδέετε ποτέ τηλεφωνικό εξοπλισµό στο σύστηµα ασφαλείας! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 162 ανοίγµατος πόρτας. CAMERA # CL 66610005_505.AI είσοδος καλωδίου συστήµατος έξοδος καλωδίου συστήµατος διακόπτες 1, 2 & 3 περιστροφικός διακόπτης (προσδιορίζει το κιβώτιο σε κάποια είσοδο κάµερας) διακόπτης παρέµβασης σύστηµα τερµατικού για προαιρετικό Ανιχνευτή Υπερύθρων Ακτίνων (PIR) Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 163 Ο περιστροφικός διακόπτης προσδιορίζει το κιβώτιο σε κάποια συγκεκριµένη είσοδο κάµερας. • Οι τρεις µικροί µεταβλητοί διακόπτες έχουν τις εξής λειτουργίες: διακόπτης περιγραφή 1 BOX αριθµός κιβωτίου 2 TAMPER TAMPER OFF υπερίσχυση διακόπτη παρέµβασης 3 LAST τελευταίο κιβώτιο αξεσουάρ Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 164 διαρκώς το µήνυµα του συναγερµού κατά τη διάρκεια της συντήρησης του συστήµατος, ο µηχανισµός υπερίσχυσης του διακόπτη παρέµβασης θα πρέπει να είναι στη θέση OFF. Προσοχή: Μην ξεχάσετε να επανενεργοποιήσετε τον διακόπτη παρέµβασης, γυρνώντας τον µηχανισµό υπερίσχυσης στη θέση TAMPER! Y! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 165: Technical Specifications

    119 x 77 x 40 mm Ambient conditions Ammonia resistant Temperature • operating +10ºC - +45ºC • storage -25ºC - +70ºC Humidity • operating 20... 90%RH • storage 20... 99%RH Specifications may be changed without notice. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Seite 166 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Bosch Security Systems B.V. P.O. Box 80002 Ludwig-Bölkow-Allee 85521 Ottobrunn 5600 JB Eindhoven Germany The Netherlands www.bosch-sicherheitssysteme.de www.boschsecuritysystems.com 3122 165 22851 0426 © 2004 Bosch Security Systems B.V. Subject to change Printed in Portugal...

Inhaltsverzeichnis