Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1410:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2
ASPIRATEUR CYCLONE
KH 1410
ASPIRATEUR CYCLONE
Mode d'emploi
ZYKLON STOFZUIGER
Gebruiksaanwijzing
ZYKLON STAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1410-01/08-V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH 1410

  • Seite 1 ASPIRATEUR CYCLONE KH 1410 ASPIRATEUR CYCLONE Mode d'emploi ZYKLON STOFZUIGER Gebruiksaanwijzing ZYKLON STAUBSAUGER Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1410-01/08-V2...
  • Seite 2 KH 1410...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE PAGE Usage conforme Instructions relatives à la sécurité Accessoires fournis Caractéristiques Description de l’appareil Déballage et branchement Déballage Branchement Remplacement des buses Fonctionnement Vidage du récipient à poussière Conservation Filtres Filtre à lamelles Filtre moteur Filtre de sortie d’air Nettoyage et entretien Mise au rebut Garantie &...
  • Seite 4: Usage Conforme

    ASPIRATEUR CYCLONE • Lors d’opérations de montage, de maintenance et d’entretien sur l’appareil, débranchez KH 1410 l’alimentation électrique. • Evitez que l’appareil entre en contact avec de l’eau. Dans le cas contraire, vous risquez une Usage conforme électrocution. • N’aspirez pas de liquide. Dans le cas contraire, L’aspirateur est un appareil à...
  • Seite 5: Accessoires Fournis

    • N’utilisez jamais l’appareil sans filtre. Cordon d’alimentation et fiche secteur • Lors de l’utilisation déroulez le cordon d’ali- Support de rangement de la buse pour sol mentation au moins jusqu’à la marque jaune, Couvercle du récipient mais sans dépasser la marque rouge. Bouton sélecteur tapis/sol dur •...
  • Seite 6: Remplacement Des Buses

    Fonctionnement Réglez le tube télescopique à la longueur choisie: Abaissez à cet effet le dispositif de Attention! réglage en hauteur . Tirez sur le tube téles- copique à partir de la poignée . Une fois Avant chaque utilisation, assurez-vous que tous les la longueur souhaitée obtenue, relâchez le filtres ont été...
  • Seite 7: Vidage Du Récipient À Poussière

    Remarque: Pressez sur le bouton de déverrouillage Pour réduire provisoirement la puissance d’aspira- ouvrez le couvercle du récipient tion, par exemple pour aspirer un rideau, ouvrez le Faites pivoter le récipient à poussière sur le régulateur d’air secondaire côté jusqu’à ce que vous puissiez le détacher. Tenez le récipient à...
  • Seite 8: Filtres

    Filtres L’aspirateur est équipé des filtres suivants: • Filtre à lamelles: Pour le filtrage des particules de poussières fines. Ce filtre doit être nettoyé tous les 2 mois (voir chapitre „Filtre à lamelles“). • Filtre moteur: Dans le cas où le filtre à lamelles ne fonctionne pas parfaitement, le filtre moteur empêche que les grosses particules endommagent ou détrui- sent le moteur.
  • Seite 9: Filtre Moteur

    Filtre moteur Attention! Avant de démonter le filtre, débranchez la fiche secteur de la prise. Appuyez sur le dispositif de verrouillage cache du filtre de sortie d’air vers le milieu tout en tirant sur le capot du filtre à air l’aspirateur pour l’ouvrir.
  • Seite 10: Nettoyage Et Entretien

    Veuillez respecter les règlements actuellement Tel.: 0800 808 825 en vigueur. En cas de doutes, contactez votre e-mail: support.fr @ kompernass.com organisation de recyclage. Kompernaß Service Belgium Procédez à une élimination des matériaux Tel.: 070350315...
  • Seite 11: Dépannage

    Dépannage Attention! Avant de rechercher la cause de la panne sur l’appareil, débranchez la fiche secteur de la prise. Danger d’électrocution! Panne Cause possible Solution • Branchez la fiche secteur • La fiche secteur n’est pas sur le courant secteur. branchée.
  • Seite 12 - 10 -...
  • Seite 13 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Gebruik in overeenstemming met bestemming Veiligheidsvoorschriften Inhoud van het pakket Technische gegevens Apparaatbeschrijving Uitpakken en aansluiten Uitpakken Aansluiten Zuigmond verwisselen Bediening Stofreservoir legen Opbergen Filters Lamellenfilter Motorbeschermingsfilter Retourluchtfilter Reiniging en onderhoud Milieurichtlijnen Garantie & service Importeur Problemen oplossen Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen –...
  • Seite 14: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    ZYKLON STOFZUIGER • Monteer, onderhoud en verzorg het apparaat uitsluitend als het is losgekoppeld van de net- KH 1410 stroom! • Zorg dat het apparaat niet in contact komt met vocht! Anders bestaat er levensgevaar door Gebruik in overeenstemming stroomschokken! met bestemming •...
  • Seite 15: Inhoud Van Het Pakket

    Inhoud van het pakket Zuigslang Regelaar extra lucht Stofzuiger zonder stofzak Handgreep Zuigslang Zuigmond voor voegen Telescoopstang Kussenborstel (360° draaibaar) Zuigmond voor vloeren Accessoirehouder Uitpakken en aansluiten Zuigmond voor voegen Zuigmond voor kussens Uitpakken Gebruiksaanwijzing Bestelkaart • Pak het apparaat en alle accessoires uit en controleer de inhoud op volledigheid.
  • Seite 16: Zuigmond Verwisselen

    Zuigmond verwisselen Bevestig de gewenste zuigmond (zie hoofdstuk „Zuigmond verwisselen”). U verwisselt de zuigmond als volgt: Trek het netsnoer tot aan de gele markering uit de snoeropwikkeling. Kies de gewenste zuigmond: Attentie! Vloerzuigmond om tapijten of harde Als de rode markering op het netsnoer zichtbaar vloeren te zuigen.
  • Seite 17: Stofreservoir Legen

    Stofreservoir legen Opbergen • Als u pauzeert, steekt u de vastzethaak de vastzethouder • Wanneer u de stofzuiger langere tijd niet gebruikt, schuift u de telescoopstang ver mogelijk naar binnen en steekt u de vastzethaak in de vastzethouder • Wanneer u de stofzuiger langere tijd niet gebruikt, leegt u het stofreservoir en maakt u dit en de filters schoon (zie hoofdstuk...
  • Seite 18: Lamellenfilter

    Lamellenfilter Laat het lamellenfilter en het filterrooster U neemt het lamellenfilter als volgt uit: daarna drogen (ca. 15 uur bij kamertemperatuur). Plaats het lamellenfilter en het filterrooster Attentie! pas terug wanneer ze volledig droog zijn. Haal, voordat u de filters uitneemt, de netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 19: Retourluchtfilter

    Reiniging en onderhoud Retourluchtfilter Attentie! Attentie! Haal, voordat u de filters uitneemt, de netstekker Haal, voordat u het apparaat schoonmaakt, de uit het stopcontact. netstekker uit het stopcontact. Gevaar voor stroomschokken! Maak de behuizing schoon met een licht bevochtigde doek. Gebruik geen schurende of bijtende schoon- maakmiddelen.
  • Seite 20: Garantie & Service

    Garantie & service Kompernaß Service Belgium Tel.: 070350315 U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de e-mail: support.be @ kompernass.com aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan Importeur de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
  • Seite 21: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Attentie! Haal, voordat u een storing in het apparaat probeert op te sporen, altijd de netstekker uit het stopcontact. Gevaar voor stroomschokken! Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • Steek de netstekker in een • Netstekker zit niet in het stopcontact.
  • Seite 22 - 20 -...
  • Seite 23 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Auspacken und Anschließen Auspacken Anschließen Düsen wechseln Bedienen Staubbehälter ausleeren Aufbewahren Filter Lamellenfilter Motorschutzfilter Abluftfilter Reinigen und Pflegen Entsorgen Garantie & Service Importeur Fehler beheben Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 24: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ZYKLON STAUBSAUGER • Montieren, warten und pflegen Sie das Gerät nur getrennt vom Stromnetz! KH 1410 • Verhindern Sie, dass das Gerät mit Feuchtigkeit in Berührung kommt! Andernfalls droht Lebens- gefahr durch elektrischen Schlag! Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Saugen Sie keine Flüssigkeiten auf! Andernfalls droht Gefahr durch elektrischen Schlag! Der Staubsauger ist ausschließlich zum Saugen von...
  • Seite 25: Lieferumfang

    • Ziehen Sie das Netzkabel nur mit Hilfe des Saugschlauchstutzen Netzsteckers aus einer Steckdose! Höhenverstellung Teleskoprohr • Trennen Sie das Gerät bei Störungen sofort Verstauhaken vom Stromnetz! Teleskoprohr Zubehörhalter Saugschlauch Lieferumfang Nebenluftregler Handgriff Zyklon Staubsauger Fugendüse Saugschlauch Polsterbürste (um 360° drehbar) Teleskoprohr Bodendüse Auspacken und Anschließen...
  • Seite 26: Düsen Wechseln

    Der Zyklon Staubsauger ist nun einsatzbereit. Stecken Sie die gewünschte Düse auf (siehe Kapitel „Düsen wechseln“). Düsen wechseln Ziehen Sie das Netzkabel bis zur gelben Markierung aus der Kabelaufwicklung. Wenn Sie die Düse wechseln wollen gehen Sie wie Achtung! folgt vor: Ist die rote Markierung am Netzkabel zu sehen, Wählen Sie die gewünschte Düse:...
  • Seite 27: Staubbehälter Ausleeren

    Staubbehälter ausleeren Aufbewahren • Bei Arbeitspausen stecken Sie den Verstau- haken in die Verstauhalterung • Wenn Sie den Staubsauger längere Zeit nicht benutzen, schieben Sie das Teleskoprohr so weit wie möglich ein und stecken Sie den Verstauhaken in die Verstauhalterung •...
  • Seite 28: Lamellenfilter

    Lamellenfilter Lassen Sie den Lamellenfilter und das Filtergitter Um den Lamellenfilter heraus zu nehmen, gehen Sie anschließend trocknen (ca. 15 Stunden bei wie folgt vor: Raumtemperatur). Setzen Sie den Lamellenfilter und das Filtergitter Achtung! erst wieder ein, wenn diese völlig trocken sind. Ziehen Sie, bevor Sie die Filter ausbauen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Seite 29: Abluftfilter

    Reinigen und Pflegen Abluftfilter Achtung! Achtung! Ziehen Sie, bevor Sie die Filter ausbauen, den Ziehen Sie, bevor Sie das Gerät reinigen, den Netz- Netzstecker aus der Netzsteckdose. stecker aus der Netzsteckdose. Es droht Gefahr durch elektrischen Schlag. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht ange- feuchteten Tuch.
  • Seite 30: Garantie & Service

    Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de @ kompernass.com - 28 -...
  • Seite 31: Fehler Beheben

    Fehler beheben Achtung! Bevor Sie selber den Fehler am Gerät suchen, ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Netzsteck- dose. Es droht Gefahr durch elektrischen Schlag. Fehler mögliche Ursache Lösung • Verbinden Sie den Netz- stecker mit dem Stromnetz. • Netzstecker ist nicht •...
  • Seite 32 - 30 -...

Inhaltsverzeichnis