Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
12 / 2007 · Ident.-No.: KH4425 - 122007-3
HAND-HELD VACUUM
CLEANER
KH 4425
Hand-HeLd VaCuuM CLeaner
KÄsIPÖLYnIMurI
Operation and Safety Notes
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
HanddaMMsugare
HÅndstØVsuger
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
HÅndstØVsuger
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Handstaubsauger
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens/maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Slå opp siden med illustrasjoner før bruksanvisningen leses. Bli først kjent med alle apparatets funksjoner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / CY
Operation and Safety Notes
FI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
SE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
NO
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
GR / CY
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
5
Sivu
11
Sidan
17
Side
23
Side
29
Σελίδα 35
Seite
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass Lervia KH 4425

  • Seite 1 HAND-HELD VACUUM CLEANER Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens funktioner.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of content Introduction Proper use ........................Page 6 Included items .......................Page 6 Parts list ..........................Page 6 Technical information ....................Page 6 Safety Safety advice ........................Page 7 Operation Before first use.......................Page 7 Fitting and removing attachments ................Page 7 Switching On / Off ......................Page 8 Servicing and cleaning .................Page 8 Disposal...
  • Seite 4: Introduction

    Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Watts (Effective power) Never leave children unsupervised Observe caution and safety notes! with the packaging materials or the device. Direct current Dispose packaging and appliance (Type of current and voltage) in an environmentally-friendly way! Hand-held vacuum cleaner...
  • Seite 5: Safety

    Safety / Operation Safety When not in use always ensure that electrical devices are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not Safety advice familiar with it or has not read the instructions and advice.
  • Seite 6: Removing Attachments

    Operation / Servicing and cleaning / Disposal Small brush Take out the dust filter . Rinse out the dust This attachment has harder bristles and is therefore filter in cold water and wait until it is very suitable for loosening stubborn dirt, e.g. on completely dry again before you place it back the upholstery or in the footwells, before vacuuming into the dust container...
  • Seite 7: Information

    This will ensure that your device remains safe to use. Warranty Kompernass Service Ireland c/o Irish Connection This device carries a 3-year warranty from the date 41 Harbour View of purchase. This device has been carefully manu- Howth, Co.
  • Seite 8: Declaration Of Conformity

    Information Declaration of Conformity We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following EU directives: Electromagnetic compatibility (2004 / 108 / EC) Type / Description of product: Hand-held vacuum cleaner KH 4425 Bochum, 31.12.2007 Hans Kompernaß...
  • Seite 9 Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö ..................Sivu 12 Toimituksen sisältö ......................Sivu 12 Osat ..........................Sivu 12 Tekniset tiedot .......................Sivu 12 Turvallisuus Turvaohjeet ........................Sivu 12 Käyttö Ennen käyttöönottoa ....................Sivu 13 Varusteiden asentaminen / irrottaminen..............Sivu 13 Kytkeminen päälle / pois päältä ..................Sivu 14 Huolto ja puhdistus ..................Sivu 14 Hävittäminen ......................Sivu 14...
  • Seite 10: Määräystenmukainen Käyttö

    Johdanto / Turvallisuus Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita / symboleja: Lue käyttöohje! Watti (Vaikutusteho) Älä koskaan jätä lapsia Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! pakkausmateriaalien ja laitteen läheisyyteen ilman valvontaa. Hävitä pakkaus ja laite Tasavirta (Virta- ja jännitelaji) ympäristöystävällisesti! Rikkaimuri KH 4425 1 pieni harja 1 rakosuulake 1 käyttöohje...
  • Seite 11: Käyttö

    Turvallisuus / Käyttö Käyttö esinevahinkojen välttämiseen. Lue siksi seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä koskevat oh- jeet huolellisesti. Ennen käyttöönottoa Hengenvaara ja tapaturma- vaara pikkulapsille ja lapsille! Ota kaikki osat varovasti pois pakkauksesta ja Älä koskaan jätä lapsia pakkausma- poista pakkausmateriaali. Hävitä pakkausmate- teriaalien ja laitteen läheisyyteen ilman valvon- riaali ympäristöystävällisesti.
  • Seite 12: Kytkeminen Päälle / Pois Päältä

    Käyttö / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen / Tietoja Varusteiden irrottaminen: HuOMIO! Imuaukon on oltava aina vapaa Irrota kukin varuste vetämällä se irti eikä se saa olla tukossa. Tukokset johtavat mootto- imuaukosta , adapterikappaleesta rin liialliseen kuumenemiseen ja vioittumiseen. jatkoletkusta Hävittäminen Kytkeminen päälle / pois päältä...
  • Seite 13: Valmistaja / Toimittaja

    Sähkömagneettinen yhteensopivuus raukeamiseen. Tämä takuu ei rajoita lakisääteisiä (2004 / 108 / EY) oikeuksia. Tuotteen tyyppi / nimike: Rikkaimuri KH 4425 Kompernass Service Suomi Bochum, 31.12.2007 Petäjäksentie 19 26100 Rauma (Finland) Tel: 02- 822 28 87 Fax: 010-293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com...
  • Seite 15 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning....................Sidan 18 I leveransen ingår ....................... Sidan 18 De olika delarna ......................Sidan 18 Tekniska data ......................Sidan 18 Säkerhet Säkerhetsanvisningar ....................Sidan 19 Handhavande Före första användning ....................Sidan 19 Montera / demontera tillbehör .................. Sidan 19 PÅ...
  • Seite 16: Avsedd Användning

    Inledning I den här bruksanvisningen används följande piktogram / symboler : Läs bruksanvisningen! Watt (Effekt) Observera varningar och Låt inte barn leka med säkerhetsanvisningarna! förpackningsmaterial och produkt. Likström Lämna in förpackningen och apparaten (Ström och spänningstyp) till miljövänlig återvinning! Handdammsugare KH 4425 I leveransen ingår 1 handdammsugare KH 4425 Inledning...
  • Seite 17: Säkerhet

    Säkerhet / Handhavande Säkerhet Placera en apparat som inte används utom räckhåll för barn. Låt inte personer använda verktyget utan att de känner till användningen Säkerhetsanvisningar eller har läst användningsinstruktionerna. Elektriska apparater är farliga om oerfarna Följande säkerhetsanvisningar anses som bestånds- personer använder dem.
  • Seite 18: På / Av

    Handhavande / Rengöring och skötsel / Avfallshantering / Information met på bilen, för att först lossa och sedan suga upp Placera dammfiltret försiktigt i dammpåsen smutsen, se bild D. igen. Använd aldrig dammsugaren utan Stick in den lilla borsten passande i monterat dammfilter sugöppningen Sätt tillbaka dammpåsen...
  • Seite 19: Garanti

    Garantin upphör att gälla vid oaktsam och / eller osakkunnig hantering, våld eller modifieringar, utförda av annan än behörig kundtjänst. Denna Hans Kompernaß garanti påverkar inte konsumentens rättigheter. - Verkställande direktör - Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda (Sweden) Tel: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com...
  • Seite 21 Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse ..................Side 24 Leverancens indhold .....................Side 24 Beskrivelse af delene ....................Side 24 Tekniske specifikationer ....................Side 24 Sikkerhed Af hensyn til Deres sikkerhed ..................Side 25 Betjening Før ibrugtagningen .......................Side 25 Montage / demontage af påsatser ................Side 25 Start / stop ........................Side 26 Pasning og rengøring ..................Side 26 Bortskaffelse...
  • Seite 22: Formålsbestemt Anvendelse

    Indledning I denne betjeningsvejledning anvendes følgende piktogrammer / symboler: Læs betjeningsvejledningen! Watt (Effektivt) Følg advarsels- og Børn må ikke være alene med sikkerhedsanvisningerne! emballagemateriale eller støvsugeren. Jævnstrøm Bortskaf emballagen og maskinen (Strøm- og spændingsart) miljøvenligt efter forskrifterne! Håndstøvsuger KH 4425 Leverancens indhold 1 håndstøvsuger KH 4425 Indledning...
  • Seite 23: Sikkerhed

    Sikkerhed / Betjening Sikkerhed aDVaRSEL! Støvsugeren må aldrig åbnes. Reparations- og udskiftningsopgaver må kun udføres af serviceafelingen eller af en fagmand. af hensyn til Deres Ubenyttede elektriske redskaber skal opbevares sikkerhed uden for børns rækkevidde. Personer der ikke Sikkerhedsinstrukserne er en vigtig bestanddel af er fortrolige støvsugeren eller ikke har læst denne betjeningsvejledning og skal i alle tilfælde disse ins truktioner, må...
  • Seite 24: Start / Stop

    Betjening / Pasning og rengøring / Bortskaffelse stor børste Af hensyn til den bedst mulige støvsugning skal Denne påsats anvendes f.eks. til rengøring af større støvbeholder altid tømmes i rette tid - bedst flader som f.eks. sæder eller måtter. umiddelbart efter anvendelsen. Den store børste anbringes i adapterstykket Der trykkes på...
  • Seite 25: Informationer

    Deres rettigheder efter loven bliver ikke indskrænket på grund af denne garanti. Kompernass Service Danmark Kratbjerg 212 DK-3480 Fredensborg Tel.: +45 4824 5330 Fax: +45 4824 5320 e-mail: support.dk@kompernass.com...
  • Seite 27 Innholdsfortegnelse Innledning Ordentlig bruk ......................Side 30 Leveringsomfang ......................Side 30 Beskrivelse av delene ....................Side 30 Tekniske spesifikasjoner....................Side 30 Sikkerhet Sikkerhetshenvisninger ....................Side 31 Betjening Før førstegangs bruk ....................Side 31 Montasje / demontasje av tilbehør ................Side 31 Slå av og på .........................Side 32 Vedlikehold og rengjøring ................Side 32 Kassering...
  • Seite 28: Ordentlig Bruk

    Innledning I denne bruksanvisningen brukes de etterfølgende piktogrammene / symbolene: Les bruksanvisningen! Watt (Virkningseffekt) Observer advarsels- og La aldri barn være allene sammen med sikkerhetshenvisningene! forpakningsmaterialet og apparatet. Likestrøm Fjern forpakningen og apparatet (Strøm- og spenningstype) på en miljøvennlig måte! Håndstøvsuger KH 4425 Leveringsomfang 1 håndstøvsuger KH 4425...
  • Seite 29: Sikkerhet

    Sikkerhet / Betjening Sikkerhet Betjening Sikkerhetshenvisninger Før førstegangs bruk Sikkerhetshenvisninger er en viktig del av denne Ta ut alle delene fra pakken og fjern innpakningen. bruksanvisningen og må alltid følges ved bruk av Sørg for at emballasjen kastes miljøvennlig. elektriske artikler. Dermed unngår du fare for liv, Rull ut ledningen til 12-volt stikkontakten helt.
  • Seite 30: Slå Av Og På

    Betjening / Vedlikehold og rengjøring / Kassering / Informasjoner Kassering Demontasje av tilbehør: Trekk børsten eller dysen rett ut av sugeåpningen adapterstykke eller forlengelsen til slangen Emballasjen er miljøvennlig og kan kildesorteres / returnes. Slå av og på Ikke kast elektriske apparater Sett inn 12-volt-pluggen inn i 12-volt stikkontak- i søppelen! eller sigarettenneren in bilen, se fig.
  • Seite 31: Produsent / Leverandør

    Informasjoner Ved misbruk og ukyndig håndtering, bruk av makt og ved reparasjoner som ikke gjennomføres av vårt autorisert service-verksted, tapes garantien. Dine lovlige rettigheter blir ikke innskrenket av denne garantien. Kompernaß Service Norway Phone: 0047 - 35 58 35 50 Produsent / leverandør Kompernaß...
  • Seite 33 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς..............Σελίδα 36 Περιεχόμενα παράδοσης ..................Σελίδα 36 Περιγραφή εξαρτημάτων.................... Σελίδα 36 Τεχνικά δεδομένα ......................Σελίδα 36 Ασφάλεια Υποδείξεις ασφάλειας ....................Σελίδα 37 Χειρισμός Πριν από τη θέση σε λειτουργία ................Σελίδα 37 Συναρμολόγηση...
  • Seite 34: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Σε αυτή την οδηγία χρήσεως χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα εικονοδιαγράμματα / σύμβολα : Διαβάστε την οδηγία χρήσεως! Watt (Αποτελεσματική ισχύς) Προσέχετε τις προειδοποιητικές υπο- Μην αφήνετε ποτέ παιδιά ανεπίβλεπτα δείξεις και τις υποδείξεις ασφαλείας! με τα υλικά συσκευασίας και τη συσκευή. Συνεχές...
  • Seite 35: Ασφάλεια

    Ασφάλεια / Χειρισμός Ασφάλεια ζωή από ηλεκτροπληξία. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση της συσκευής, του καλωδίου και του βύσματος σύνδεσης. Υποδείξεις ασφάλειας Μην λειτουργείτε πλέον συσκευές με φθαρμένα εξαρτήματα. Σε περίπτωση κινδύνου αποσυνδέστε Οι υποδείξεις ασφάλειας αποτελούν σημαντικό αμέσως το βύσμα σύνδεσης. συστατικό...
  • Seite 36: Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση

    Χειρισμός / Συντήρηση και καθαρισμός Επιμήκυνση ελαστικού σωλήνα Για απενεργοποίηση ωθείτε το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / Χρησιμοποιείτε την επιμήκυνση ελαστικού σωλήνα ΕΚΤΟΣ πάλι προς τα πίσω στη θέση OFF. σε συνδυασμό με τη μεγάλη βούρτσα Μετά τη χρήση αποσυνδέετε πάλι το βύσμα Εισάγετε...
  • Seite 37: Απόσυρση Πληροφορίες

    Δυνατότητες απόσυρσης των χρησιμοποιημένων Δεν περιορίζονται το νομικά σας δικαιώματα από την εγγύηση αυτή. συσκευών θα πληροφορηθείτε από τη διοίκηση της κοινότητας ή του δήμου σας. Πληροφορίες Kompernass Service Ελλáδa Kalothanassi G. Amalia Σέρβις 10-12 Thiatiron Str. 14231 N.Ionia Athens (Greece) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αναθέστε...
  • Seite 38: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Πληροφορίες Δήλωση συμμόρφωσης Εμείς η Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Γερμανία, δηλώνουμε τη συμμόρφωση του παρόντος προϊόντος με τις παρακάτω οδηγίες ΕΚ: Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (2004 / 108 / EC) Τύπος / χαρακτηρισμός προϊόντος: Hλεκτρική σκούπα χειρός KH 4425 Bochum, 31.12.2007 Hans Kompernaß...
  • Seite 39: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite 42 Lieferumfang ....................... Seite 42 Teilebeschreibung ....................... Seite 42 Technische Daten ......................Seite 42 Sicherheit Sicherheitshinweise..................... Seite 43 Bedienung Vor der Inbetriebnahme ..................... Seite 43 Aufsätze montieren / demontieren ................Seite 43 Ein- / ausschalten ......................Seite 44 Wartung und Reinigung ................
  • Seite 40: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Watt (Wirkleistung) Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- Warn- und Sicherheitshinweise sichtigt mit Verpackungsmaterial beachten! und Gerät. Gleichstrom Entsorgen Sie Verpackung und Gerät (Strom- und Spannungsart) umweltgerecht! Handstaubsauger KH 4425 Lieferumfang Einleitung 1 Handstaubsauger KH 4425...
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    Sicherheit / Bedienung Sicherheit Nehmen Sie Geräte mit beschädigten Teilen nicht mehr in Betrieb. Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Anschluss-Stecker. Sicherheitshinweise WaRnung! Öffnen Sie niemals das Gerät. Lassen Sie Reparatur- oder Austauscharbeiten Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser nur von der Servicestelle oder einer Elektro- Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von fachkraft durchführen.
  • Seite 42: Ein- / Ausschalten

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung Wartung und Reinigung Stecken Sie die große Bürste passgenau in die Schlauchverlängerung Das Gerät ist wartungsfrei. große Bürste aCHTung! Ziehen Sie den 12 V-Stecker Verwenden Sie diesen Aufsatz z.B. für die Reinigung aus dem 12 V-Anschluss, bevor Sie Reinigungs- vom größeren Flächen, wie z.B.
  • Seite 43: Entsorgung Informationen

    (+49) 0 18 05-00 81 07 (0,14 EUR / min) Service Fax: (+49) 0 28 32 / 35 32 e-mail: support.de@kompernass.com WaRnung! Lassen Sie Ihre Geräte nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
  • Seite 44: Konformitätserklärung

    Informationen Konformitätserklärung Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / Eg) Typ / Bezeichnung des Produktes: Handstaubsauger KH 4425 Bochum, 31.12.2007 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis