Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Symbolerklärung B Anleitung einhalten, damit die einwandfreie Sicherheitshinweise im Text Funktion gewährleistet wird. werden mit einem Warndreieck B Dieses Zubehör nur von einem zugelassenen gekennzeichnet und grau hin- Installateur montieren und in Betrieb nehmen terlegt. lassen. B Geräte entsprechend der zugehörigen Anlei- Signalwörter kennzeichnen die Schwere der tung montieren und in Betrieb nehmen.
1149 Lieferumfang Tab. 2 Lieferumfang siehe Bild 2 auf Seite 101. Zubehör • witterungsgeführter Regler TA 271 • RF 1: Raumtemperaturfühler • Kurzbedienungsanleitung Wenn der Montageort des Reglers zur Tem- peraturmessung ungeeignet ist (Kap. 2.1.1). • Außentemperaturfühler mit Befestigungsma- terial.
Anhebung +/-, Dauer +/- und B Busteilnehmer (TF 20, HSM und HMM) ent- Durchgriff V +/-. sprechend der Heizkreiszuordnung kodieren TA 271 mit einer TF 20 für den gemischten (siehe Kap. 3.1). Heizkreis: Die für den jeweiligen Heizkreis geltenden Werte...
• maximal 3 Heizgeräte CERAPURMAXX drückter Taste (g) am • Gerätekennung am Heizgerät Nr. 1 bis 3 über TA 271 abschalten. Schiebeschalter eingestellt (siehe Installati- onsanleitung vom Heizgerät) • Außenfühler (AF) am Heizgerät Nr. 1 ange- schlossen. • HSM mit Kodierung 1 zum Anschluss des gemeinsamen Vorlauffühlers (VF).
Installation Installation B Leistung der Heizkörper über einstellbare Das detaillierte Anlagenschema zur Montage der hydraulischen Komponenten und der zugehöri- Rücklaufverschraubung so knapp wie möglich gen Steuerelemente entnehmen Sie bitte den einstellen. Planungsunterlagen oder der Ausschreibung. Dadurch heizt sich der Leitraum gleich wie die übrigen Räume auf.
Elektrischer Anschluss B Geeignete Position zur Montage des Außen- temperaturfühlers festlegen: B Busverbindung vom TA 271 zu weiteren Bus- teilnehmern (Bild 11): – Nordost- bis Nordwestseite des Hauses 4-adrige folienabgeschirmte Kupferlei- – optimale Montagehöhe: (vertikale) Mitte tung mit einem Leiterquerschnitt von der von der Anlage beheizten Höhe (H...
Seite 10
– Länge über 30 m: 1,5 mm • Bei geöffnetem Schaltkontakt: Am TA 271 eingestellte Betriebsart wird über- B TA 271 z. B. direkt im Heizgerät an den Klem- nommen. men 1, 2, 4 und 6 anschließen (Bild 12). Falls vorhanden: Der Fernschalter muss einen für...
„kennt” jeder Teilnehmer seine Aufgabe in der Allgemeine Hinweise Anlage. • Bei geschlossener Klappe sind alle Funktio- • Der TA 271 ist automatisch für folgende Heiz- nen aktiv (siehe „Reaktionszeiten“ auf kreise zuständig (solange keine TF 20 auf Seite 27).
• Bei eingeschalteter Raumtemperaturaufschal- sinnvollen Wert verändert. tung und Raumtemperatur unter 5˚C besteht Sobald einer der Heizkreise Wärme fordert, Anlagenfrostschutz regelt der TA 271 das Heizgerät auf die gefor- • Abhängig vom Speicheranschluss und dem derte Temperatur. eingestellten Warmwasserprogramm wird Frostschutz im Warmwasserspeicher Spartemperatur einstellen gewährleistet (siehe Kap.
Bedienung B Taste (g) drücken. Wenn Sie vor Mitternacht zurück kommen: Die Betriebsart „Dauerheizen“ für beide Heiz- B Taste (h) drücken. kreise ist eingeschaltet. Es ist dann wieder Automatikbetrieb einge- stellt. Programmieren Eine Übersicht finden Sie auf Seite 106. Die Betriebsart bleibt bestehen, bis: •...
Bedienung Verfügbare Sprachen: Urlaubsprogramm (Urlaubstage +/-) Das Urlaubsprogramm regelt die vom TA 271 • Deutsch geregelten Heizkreise sofort auf die am Dreh- • Französisch (FRANCAIS) knopf eingestellte Vorlauftemperatur. • Niederländisch (Nederlands) Wenn alle Busteilnehmer gleichzeitig auf Urlaub eingestellt sind, kühlt der Warmwasserspeicher •...
Bedienung B Taste 3.7.4 Heizprogramm für ungemischten drücken. Heizkreis (HK ) einstellen B Falls gewünscht: Weiteren Heiz- und Sparbe- ginn wie beschrieben einstellen. Einstellmöglichkeiten -oder- • maximal drei Heiz- und Sparbeginne pro Tag B Schaltpunkte für weiteren Wochentag einstel- • wahlweise für jeden Tag die gleichen Zeiten len.
3.7.6 Warmwasserprogramm eingeben Allgemeines Bei Speicheranschluss am HSM: • Das Warmwasserprogramm wird ausschließ- B Sommerbetrieb mit Warmwasser- lich am TA 271 angezeigt und eingestellt. bereitung: Heizung nur mit Dreh- knopf (k) auf und gedrückter • Urlaubstage +/- (siehe „Urlaubsprogramm Taste (g) am TA 271 abschal- (Urlaubstage +/-)“...
Seite 17
Bedienung • Für Anlagen mit Warmwasserspeicher: Die Funktion „Zeit- und Tempera- Warmes Wasser steht auch während der turprogramm für den Warmwas- Sperrzeit in begrenztem Umfang zur Verfü- serspeicher“ muss erst gewählt gung. werden. Je nach Speichergröße und Warmwasserver- brauch genügt oft eine Speicherladung pro Zu jeder Zeitvorgabe wird eine Speichertempe- Tag (z.
Bedienung Heizgeräte ohne Warmwasserbereitung 3.7.7 Werte anzeigen lassen (i) Die eingegebenen Einstellungen und Zeiten wer- B Schalter (n) auf i drehen. den nicht beachtet! Die Werte werden für 4 Sekunden angezeigt, dann erscheint automatisch der nächste B Schalter (n) auf drehen.
Seite 19
Bedienung Folgende Werte können angezeigt werden: Anzeigetext Beschreibung Mischertemp Soll Vom TA 271 geforderte Vor- Anzeigetext Beschreibung lauftemperatur am gemischten Eventuell angezeigte Fehler, Heizkreis 1 (wenn keine TF siehe Kap. 5 20 für Heizkreis 1 angeschlos- Aussentemperatur Außentemperatur sen ist) Raumtemp.
Bedienung 3.7.8 Zeitprogramm für die Zirkulations- 3.7.9 Schnellaufheizung ein- oder aus- pumpe eingeben schalten (Schnell aus +/- oder (Zirkubeginn u. Zirku Ende) MSchnell aus +/-) Die Funktion erscheint nur, wenn ein HSM mit Mit Schnellaufheizung wird nach dem „Sparbe- Zirkulationspumpe angeschlossen ist. trieb“...
Bedienung 3.7.10 Raumtemperaturaufschaltung Die Raumtemperaturaufschaltung kann wahl- wählen (RA-Mode aus +/- oder weise immer oder nur im „Sparbetrieb“ zuge- MRA-Mode aus +/-) schaltet werden. Die geforderte Vorlauftemperatur hängt ab von B Schalter (n) auf P drehen. der eingestellten Heizkurve, der momentanen B Ungemischter Heizkreis: Taste (q) so oft Außentemperatur und der Stellung des Dreh-...
Heizgerät eingestellte Die Heizkurve wird als Gerade durch zwei Werte maximale Vorlauftemperatur als Endpunkt. (Fußpunkt und Endpunkt) festgelegt (Bild 15). Wird der Endpunkt am TA 271 verändert, gilt die- Fußpunkt einstellen ser bis die Taste C (r) kurz gedrückt wird.
Bedienung B Raumtemperaturfühler mindestens 1 Stunde Die Heizkreise und die zugehöri- vor dem Abgleich von allen Wärmequellen gen Umwälzpumpen werden au- (Sonneneinstrahlung, Körperwärme, usw.) tomatisch in der Übergangszeit fernhalten. und im Sommer abgeschaltet. Der B Klappe öffnen. Warmwasserbetrieb wird nicht B Sofort „richtige“...
Seite 24
Bedienung B Sofort „richtige“ Raumtemperatur am Präzisi- Dauer der Schnellaufheizung einstellen ons-Messgerät ablesen (und merken). (Dauer +/- oder M Dauer +/-) B Schalter (n) auf P drehen. Die Dauer der Heizkurvenanhebung kann zwi- schen 10 Minuten und 2 Stunden in 10 Minuten- B Taste (q) ca.
Seite 25
Bedienung B Gemischter Heizkreis: Taste so oft kurz Die Funktion ist bei Einsatz einer drücken, bis M Durchgriff +/- angezeigt Fußbodenheizung sinnvoll: wird. B Unbedingt einen Temperaturbe- B Durchgriff mit den Tasten oder zwi- grenzer TB1 (Zubehör) für die- schen 0 (kein Einfluss des Raumtemperatur- sen Heizkreis am HMM fühlers auf die Vorlaufsolltemperatur) und 10 anschließen.
Seite 26
Bedienung Speicher Teilvorrang ein- oder ausschalten Bei tiefen Außentemperaturen (Sp.Vorrang +/-) kann es in Gebäuden mit geringer Teilvorrang ist nur möglich, wenn ein Speicher Isolierung während der Speicher- über HSM an einem Heizgerät angeschlossen ist ladung (mit Speichervorrang) zu oder bei Kaskade. einem unerwünschten Abfall der B Schalter (n) auf P drehen.
Bedienung B Schalter (n) auf P drehen. Alle Einstellungen auf den Lieferzustand zurücksetzen B Taste (q) ca. 5 Sekunden drücken, bis ZIRKU PUMPE PROG angezeigt wird. B Taste C (r) länger als ca. 15 Sekunden drü- Erscheint nur, wenn ein HSM mit Zirkulations- cken.
Wenn in der Anzeige Busmodul fehlt 3.7.17 Betrieb mit angeschlossenem Fern- erscheint: schalter (bauseits) B Kontrollieren, ob das Heizgerät eingeschaltet Fernschaltung der vom TA 271 geregelten Heiz- ist. kreise mit einem Fernschalter. B Wenn dieser Fehler oder CAN-Fehler 1 wei- Häufigste Anwendung:...
Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise ... und Hinweise zum Energiesparen: • Bei der witterungsgeführten Regelung wird • Kurz aber intensiv lüften (Fenster ganz öffnen). die Vorlauftemperatur entsprechend der ein- • Während des Lüftens Thermostatventil zudre- gestellten Heizkurve geregelt: Je kälter die hen oder auf „Sparbetrieb“...
Fehlersuche Fehlersuche Wenn in der Anzeige Teilnehmerfehler Mit Ausnahme des Heizgeräts werden fehlende erscheint: Busteilnehmer nur dann aufgeführt, wenn diese sich nach Einschalten der Versorgungsspan- B Schalter (n) auf i drehen. nung gemeldet hatten. Diese Meldungen bleiben Es können nachfolgende Fehler angezeigt solange erhalten bis die Versorgungsspannung werden.
Seite 31
Thermostatventil(e) höher einstellen. temperatur wird stellt. nicht erreicht Heizkurve zu niedrig eingestellt. Drehknopf am TA 271 höher einstellen oder Heiz- kurve korrigieren. Am Heizgerät ist der Temperatur- Am Heizgerät die Temperatur für den Heizungsvorlauf regler für den Heizungsvorlauf zu höher programmieren.
Seite 102
Anhang/Tillæg/Appendice ...HK TF 20 TF 20 TF 20 TA 271 230 VAC 230 VAC 230 VAC ZBR .. A 230 V 6 720 611 228-03.1O ZBR .. A ZBR .. A ZBR .. A 230 VAC III I . .HK...
Seite 103
Anhang/Tillæg/Appendice Ø 6 0 m min. 0,3m 0,3m 3,5mm 3,5mm 4435-33.2O 4192-03.1/G 6 720 610 307-04.1O 6 720 611 517 (05.03)
Seite 106
Anhang/Tillæg/Appendice ° C RF 1 6 R F ° C TA 271 6 720 610 307- 06.1O 6 720 611 517-05.1O TA 271 6 720 611 517-06.1O 6 720 611 517 (05.03)
Seite 107
Anhang/Tillæg/Appendice Programmierübersicht (Werkseinstellung) Programmeeroverzicht (fabrieksinstelling) Panoramica della programmazione (impostazione di fabbrica) Einstellbereich Drehschalter- Taste Anzeige Am TA 271 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Stand van Instelbereik Druk op Display Ingesteld op Beschrijving draaischakelaar toets (fabrieksinstelling) (toetsen...
Seite 108
Anhang/Tillæg/Appendice Programmierübersicht (Werkseinstellung) Programmeeroverzicht (fabrieksinstelling) Panoramica della programmazione (impostazione di fabbrica) Einstellbereich Drehschalter- Taste Anzeige Am TA 271 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Stand van Instelbereik Druk op Display Ingesteld op Beschrijving draaischakelaar toets (fabrieksinstelling) (toetsen...
Seite 109
Anhang/Tillæg/Appendice Programmierübersicht (Werkseinstellung) Programmeeroverzicht (fabrieksinstelling) Panoramica della programmazione (impostazione di fabbrica) Einstellbereich Drehschalter- Taste Anzeige Am TA 271 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Stand van Instelbereik Druk op Display Ingesteld op Beschrijving draaischakelaar toets (fabrieksinstelling) (toetsen...
Seite 110
Anhang/Tillæg/Appendice Programmierübersicht (Werkseinstellung) Programmeeroverzicht (fabrieksinstelling) Panoramica della programmazione (impostazione di fabbrica) Einstellbereich Drehschalter- Taste Anzeige Am TA 271 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Stand van Instelbereik Druk op Display Ingesteld op Beschrijving draaischakelaar toets (fabrieksinstelling) (toetsen...
Seite 111
Anhang/Tillæg/Appendice Programmierübersicht (Werkseinstellung) Programmeeroverzicht (fabrieksinstelling) Panoramica della programmazione (impostazione di fabbrica) Einstellbereich Drehschalter- Taste Anzeige Am TA 271 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Stand van Instelbereik Druk op Display Ingesteld op Beschrijving draaischakelaar toets (fabrieksinstelling) (toetsen...
Seite 112
Anhang/Tillæg/Appendice Programmierübersicht (Werkseinstellung) Programmeeroverzicht (fabrieksinstelling) Panoramica della programmazione (impostazione di fabbrica) Einstellbereich Drehschalter- Taste Anzeige Am TA 271 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Stand van Instelbereik Druk op Display Ingesteld op Beschrijving draaischakelaar toets (fabrieksinstelling) (toetsen...
Seite 113
Anhang/Tillæg/Appendice Programmierübersicht (Werkseinstellung) Programmeeroverzicht (fabrieksinstelling) Panoramica della programmazione (impostazione di fabbrica) Einstellbereich Drehschalter- Taste Anzeige Am TA 271 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Stand van Instelbereik Druk op Display Ingesteld op Beschrijving draaischakelaar toets (fabrieksinstelling) (toetsen...
Seite 114
Anhang/Tillæg/Appendice Programmierübersicht (Werkseinstellung) Programmeeroverzicht (fabrieksinstelling) Panoramica della programmazione (impostazione di fabbrica) Einstellbereich Drehschalter- Taste Anzeige Am TA 271 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Stand van Instelbereik Druk op Display Ingesteld op Beschrijving draaischakelaar toets (fabrieksinstelling) (toetsen...
Seite 115
Anhang/Tillæg/Appendice Programmierübersicht (Werkseinstellung) Programmeeroverzicht (fabrieksinstelling) Panoramica della programmazione (impostazione di fabbrica) Einstellbereich Drehschalter- Taste Anzeige Am TA 271 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Stand van Instelbereik Druk op Display Ingesteld op Beschrijving draaischakelaar toets (fabrieksinstelling) (toetsen...
Seite 116
Anhang/Tillæg/Appendice Programmierübersicht (Werkseinstellung) Programmeeroverzicht (fabrieksinstelling) Panoramica della programmazione (impostazione di fabbrica) Einstellbereich Drehschalter- Taste Anzeige Am TA 271 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Stand van Instelbereik Druk op Display Ingesteld op Beschrijving draaischakelaar toets (fabrieksinstelling) (toetsen...
Seite 117
Anhang/Tillæg/Appendice Einstellungen für den Fachmann Instellingen voor de vakman Impostazioni per l’esperto Einstellbereich Drehschalter- Taste Anzeige Am TA 271 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Beschrijving Stand van Instelbereik Druk op Display Ingesteld op vanaf draaischakelaar toets...
Seite 118
Anhang/Tillæg/Appendice Einstellungen für den Fachmann Instellingen voor de vakman Impostazioni per l’esperto Einstellbereich Drehschalter- Taste Anzeige Am TA 271 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Beschrijving Stand van Instelbereik Druk op Display Ingesteld op vanaf draaischakelaar toets...
Seite 119
Anhang/Tillæg/Appendice Einstellungen für den Fachmann Instellingen voor de vakman Impostazioni per l’esperto Einstellbereich Drehschalter- Taste Anzeige Am TA 271 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Beschrijving Stand van Instelbereik Druk op Display Ingesteld op vanaf draaischakelaar toets...
Seite 120
Anhang/Tillæg/Appendice Individuelle Zeitprogramme/Individuelt tidsprogram/Programmazione oraria da personalizzare Heizzeiten für ungemischten Heizkreis Nr. Opvarmningstider for ikke blande varmekreds nr. Tempi di riscaldamento del circuito riscaldamento ad alta temperatura n° Schaltpunkt 1. Heizen 1. Sparen 2. Heizen 2. Sparen 3. Heizen 3. Sparen Skiftepunkt 1.
Seite 121
Anhang/Tillæg/Appendice Heizzeiten für gemischten Heizkreis Nr. Opvarmningstider for blande varmekreds nr. Periodi di riscaldamento per circuito di riscaldamento mad acqua miscelataisto n° Schaltpunkt 1. Heizen 1. Sparen 2. Heizen 2. Sparen 3. Heizen 3. Sparen Skiftepunkt 1. Opvarmning Sparedrift 2. Opvarmning Sparedrift 3.
Seite 122
Anhang/Tillæg/Appendice Freigabe/Sperren der Warmwasserbereitung Frigivelse/spærring af varmtvandsopvarmning Sblocco/blocco della produzione di acqua calda Schaltpunkt 1. Freigabe 1. Sperren 2. Freigabe 2. Sperren 3. Freigabe 3. Sperren Skiftepunkt 1. Frigivelse 1. spærring 2. spærring 2. Sperren 3. Frigivelse 3. spærring Punto di commutazione oraria Sblocco...
Seite 123
Anhang/Tillæg/Appendice Zeit+Temp für Warmwasserbereitung Tid+temp for varmtvandsopvarmning Orario e temperatura per la produzione di acqua calda sanitaria Schaltpunkt/ Temperatur Zeit Temp Zeit Temp Zeit Temp Zeit Temp Zeit Temp Zeit Temp Skiftepunkt/ temperatur temp Tid temp Tid temp Tid temp Tid temp Tid temp Punto di...
Seite 124
Anhang/Tillæg/Appendice Zirkulationszeiten für Warmwasser Cirkulationstider for varmtvand Tempi di funzionamento della pompa di ricircolo per l’acqua calda sanitaria Schaltpunkt 1. Ein 1. Aus 2. Ein 2. Aus 3. Ein 3. Aus Skiftepunkt 1. ON 1. OFF 2. ON 2. OFF 3.