Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Junkers HW 50 Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HW 50:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HW 50
7 719 001 780
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
2
7
13
18
6 720 604 811 - 00.2O

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Junkers HW 50

  • Seite 1 HW 50 7 719 001 780 6 720 604 811 - 00.2O Deutsch Français Nederlands Italiano...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Hinweise Hinweise B Diese Installationsanleitung einhalten, damit die ein- wandfreie Funktion gewährleistet ist. Symbolerklärung B Dieses Zubehör nur von einem zugelassenen Instal- lateur montieren lassen. Angaben zum Gerät B Mitwirkende Geräte entsprechend der zugehörigen Lieferumfang Installationsanleitung montieren. Verwendung Regelung Symbolerklärung Abmessungen...
  • Seite 3: Angaben Zum Gerät

    Angaben zum Gerät Angaben zum Gerät Die hydraulische Weiche HW 50 kann in Einkessel- und Anschlüsse Mehrkesselanlagen (Kaskade) eingesetzt werden. Die hydraulische Weiche verfügt über folgende Anschlüsse (Bild 3): Lieferumfang • Heizkreisvorlauf (HV) und -rücklauf (HR), R 1 1/2" Legende zu Bild 1: •...
  • Seite 4: Montage

    Montage Montage Wichtige Punkte für Ihre Planung Einbaulage der Weiche bestimmen • Bei Kaskaden müssen alle Heizgeräte bauseits mit Die hydraulische Weiche wird bevorzugt senkrecht ein- einer Rückschlagklappe (a) ausgestattet werden. gebaut. Bei Platzmangel kann sie aber auch waage- (Bild 4). recht montiert werden.
  • Seite 5: Weiche Montieren

    Montage Weiche montieren Vorlauf-NTC anschließen B Isolierung der hydraulischen Weiche (1) abnehmen Nur der Weiche HW 50 beiliegendes Ka- (Bild 9). bel und Vorlauf-NTC verwenden. B Anschlussgewinde eindichten. Die Vorlauffühler im Lieferumfang der B Isolierung montieren. Regler TA 21 A/A1 und TA 213 A/A1 dür- fen nicht verwendet werden.
  • Seite 6: Inbetriebnahme, Einstellung

    Inbetriebnahme, Einstellung Inbetriebnahme, Einstellung Alle Kesselthermen Daraus ergibt sich: 38 0 6 , ⋅ B Anlage füllen und entlüften. V · KK ------------------ - ⁄ 22 8 l min B Heizgerät gemäß Installationsanleitung in Betrieb nehmen. Beispiel für die Bestimmung des Kesselkreis- V ·...
  • Seite 7: Explication Des Symboles

    Table de matières Table de matières Indications Indications B Respecter ces instructions d’installation afin d’assu- rer un fonctionnement impeccable. Explication des symboles B L’installation de ces accessoires ne doit être effec- tuée que par un installateur agréé. Spécifications relatives à l’appareil B Monter les appareils annexes conformément aux ins- Pièces fournies tructions d’installation correspondantes.
  • Seite 8: Spécifications Relatives À L'appareil

    Spécifications relatives à l’appareil Spécifications relatives à l’appareil Le séparateur hydraulique HW 50 peut être utilisé dans Raccordements des installations à une chaudière ou à plusieurs chau- Le séparateur hydraulique comporte les raccords sui- dières (cascade). vants (fig. 3) : •...
  • Seite 9: Montage

    Montage Montage Points essentiels pour votre installation Référence 223.1302.000 • En cas de montage en cascade toutes les chaudiè- res doivent être équipées sur les lieux d’installation G x G 1" x 1" 4811-06.1/O d’un clapet anti-retour (a) (fig. 4). Plage 8-30 l/min •...
  • Seite 10: Montage Du Séparateur Hydraulique

    B Enlever l’isolation du séparateur hydraulique (1) (fig. 9). N’utiliser que le câble joint au séparateur B Rendre étanche le filetage de raccordement. hydraulique HW 50 ainsi que la sonde B Monter l’isolation. CTN de départ. Les sondes de départ fournies avec les B Monter les fixations murales (2) sur le séparateur...
  • Seite 11: Mise En Service, Réglage

    Mise en service, réglage Mise en service, réglage Toutes les chaudières • Différence de température entre départ et retour dans le circuit de chauffage (cas de référence) B Remplir l’installation et la purger. ∆ t = 15 K B Mettre l’appareil de chauffage en service conformé- •...
  • Seite 12: Réglage De La Température De Départ De La Chaudière

    Mise en service, réglage Réglage de la température de départ de la chaudière Vous trouverez des indications précises concernant le réglage de la température maximale de départ dans les instructions d’installation de la chaudière. En cas d’une soupape d’équilibrage intégrée, la tempé- rature maximale de départ de la chaudière doit être réglée pour être supérieure d’environ 10 K à...
  • Seite 13: Verklaring Van De Symbolen

    Inhoud Inhoud Opmerkingen Opmerkingen B Neem de voorschriften in deze installatiehandleiding in acht om de juiste werking te waarborgen. Verklaring van de symbolen B Laat dit toebehoren alleen door een erkend installa- teur monteren. Gegevens over het toestel B Monteer aangesloten apparatuur overeenkomstig de Meegeleverd bijbehorende installatiehandleiding.
  • Seite 14: Gegevens Over Het Toestel

    Gegevens over het toestel Gegevens over het toestel De evenwichtsfles HW 50 kan gebruikt worden in Aansluitingen installaties met één of meer ketels (cascade). De evenwichtsfles beschikt over de volgende aanslui- tingen (afb. 3): Meegeleverd • Aanvoer en retour verwarmingscircuit (HR), Verklaring bij afbeelding 1: R 1 1/2"...
  • Seite 15: Montage

    Montage Montage Belangrijke punten voor de planning Inbouwpositie van de poort bepalen • Bij cascades moeten alle verwarmingstoestellen De evenwichtsfles wordt bij voorkeur verticaal inge- extern met een terugslagklep (a) worden uitgerust bouwd. Bij plaatsgebrek kan deze echter ook horizon- (afb.
  • Seite 16: Poort Monteren

    Aanvoer-NTC aansluiten B Verwijder de isolatie van de evenwichtsfles (1) Gebruik alleen de kabel en aanvoer-NTC (afb. 9). die met de poort HW 50 worden meege- B Dicht de aansluitschroefdraad af. leverd. B Monteer de isolatie. De aanvoervoelers die met de regelaars...
  • Seite 17: Ingebruikneming En Instelling

    Ingebruikneming en instelling Ingebruikneming en instelling Alle gaswandketels • Factor f = 0,6 (aan tabel 3 ontleend) • Eén toestel; n=1. B Vul de installatie en ontlucht deze. B Stel het verwarmingstoestel in werking volgens de Daaruit wordt afgeleid: installatiehandleiding. 38 0 6 , ⋅...
  • Seite 18: Spiegazione Dei Simboli Presenti Nel Libretto

    Spiegazione dei simboli presenti nel libretto B L’installazione nonchè eventuali interventi sul pro- dotto devono essere effettuati esclusivamente da Caratteristiche generali aziende abilitate ai sensi della legislazione vigente. dell’accessorio HW 50 B Eseguire l’installazione dell’accessorio secondo le Fornitura presenti istruzioni. Utilizzo...
  • Seite 19: Caratteristiche Generali Dell'accessorio Hw

    Caratteristiche generali dell’accessorio HW 50 Caratteristiche generali dell’accessorio HW 50 Il compensatore idraulico HW 50 può essere utilizzato Raccordi di collegamento sia per caldaie singole che in impianti in cascata. Il compensatore idraulico viene fornito con i seguenti raccordi (fig. 3): Fornitura •...
  • Seite 20: Luogo D'installazione

    Installazione Installazione Informazioni importanti Codice 223.1302.000 d'ordine • Nel caso di caldaie installate in cascata, l'utente è tenuto a dotare tutte le caldaie di una valvola di rite- gno (a) (vedi fig. 4). 4811-06.1/O 1" x 1" Raccordi • In caso di caldaie a condensazione raccomandiamo l’installazione di una valvola di regolazione (vedi Campo di 8-30 l/min...
  • Seite 21 (e) e per il vaso d’espansione (d) (fig. 10). La valvola di spurgo dell’aria e ru- binetto di scarico non sono a corredo del presente accessorio HW 50 (fig. 10). Dimensionamento di un eventuale vaso di espansi- one supplementare: B Conformemente alle norme vigenti, verificare che il vaso d’espansione della caldaia sia sufficiente a con-...
  • Seite 22 Messa in servizio e regolazione del compensatore idraulico Messa in servizio e regolazione del compensatore idraulico V · Per tutti modelli di caldaie Esempio di calcolo con caldaia singola Dati nominali: B Riempire l'impianto di riscaldamento e spurgare • portata d’acqua nel circuito di riscaldamento l'eventuale aria presente nello stesso.
  • Seite 23 Messa in servizio e regolazione del compensatore idraulico Regolazione della temperatura di mandata della caldaia Precise indicazioni relative alla regolazio- ne della temperatura massima di mandata si trovano descritte nelle Istruzioni d'instal- lazione della caldaia. Per un corretto funzionamento del sistema, IMPOSTARE sulla caldaia una temperatura supe- riore di 10 K (10 °C) rispetto a quella definita da pro- getto.
  • Seite 24 Anhang/Annexe/Aanhangsel/Appendice Anhang/Annexe/Aanhangsel/Appendice 6 720 604 811 - 14.1O 4811-01.1/O 6 720 604 811-02.2O 6 720 604 811 (01.11)
  • Seite 25 Anhang/Annexe/Aanhangsel/Appendice 4811-03.1/O 4811-08.1/O 4811-05.1/O 4811-09.1/O 4811-07.1/O 6 720 604 811 - 10.2O 6 720 604 811 (01.11)
  • Seite 26 Anhang/Annexe/Aanhangsel/Appendice Taco-Setter: 23-1302, 8-30 l/min Taco-Setter: 23-1551, 20-70 l/min 4811-13.1/O 6 720 604 811 - 11.2O 4811-12.1/O 6 720 604 811 (01.11)
  • Seite 27 Anhang/Annexe/Aanhangsel/Appendice 6 720 604 811 (01.11)

Inhaltsverzeichnis