Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Operation instructions • english
Gebrauchsanweisung • deutsch
Gebruiksaanwijzing • nederlands
Manuel d'utilisation • français
KEMPOWELD
WIRE 200
1922030E
0546

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kemppi Kempoweld WIRE 200

  • Seite 1 Operation instructions • english 1922030E Gebrauchsanweisung • deutsch 0546 Gebruiksaanwijzing • nederlands Manuel d’utilisation • français KEMPOWELD WIRE 200...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    6.3. KMW TIMER FUNKTIONEN ..................10 7. BETRIEBSSTÖRUNGEN .................... 10 7.1. REGELMÄSSIGE WARTUNG ...................11 8. BESTELLNUMMERN ....................11 9. TECHNISCHE DATEN ....................11 10. ENTSORGUNG DES PRODUKTS ................12 11. GARANTIEBEDINGUNGEN ..................12 2 – KEMPOWELD WIRE 200 / 0546 © KEMPPI OY...
  • Seite 3: Einleitung

    1. EINLEITUNG 1.1. VORWORT Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Sachgemäß installiert sind Kemppi-Produkte produktive Maschinen, die nur in regelmäßigen Abständen Wartung benötigen. Der Zweck dieser Gebrauchsanweisungen ist es, Ihnen einen guten Verständnis über die Anlage und über den sicheren Betrieb der Anlage zu vermitteln. Sie enthält auch Informationen über Wartung sowie Technische Daten der Anlage.
  • Seite 4: Teile Des Drahtvorschubmechanismuswire 200

    ������� ��������� ������� �� ��������� �� ������������� ������� ��� ���� ������������� ������� �� ������ �� ������������� ������� ������������� ������� �������������������������� �� ������ ����� �� �� ������������� ������� �� ���� ������������������� 4 – KEMPOWELD WIRE 200 / 0546 © KEMPPI OY...
  • Seite 5: Kempoweld Vorder- Und Rückansicht

    3.1.BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE Hauptschalter (Signallampe) Signallampe für Überhitzung (Stromquelle) Spannungswahlschalter Rückstromanschluß Rückstromanschluß Rückplatte Sicherung des Hilfstransformators (8 A träge) Steueranschluß des Drahtvorschubgeräts Durchführung des Netzkabels Schweißstromkabel des Drahtvorschubgeräts (+ Pol) © KEMPPI OY KEMPOWELD WIRE 200 / 0546 – 5...
  • Seite 6: Panele Des Drahtvorschubgeräts

    3.3. INNENANSICHT DES DRAHTVORSCHUBGERÄTES Arretiervorrichtung der Drahtspule Sperre der Gehäusetür Drahtvorschub- mechanismus Drahtvorschubschalter, Wire Inch (stromlose Einführung des Drahtes in den Brenner) Einstellung der Rückbrandzeit (entsprechend dem Schweißzusatzstoff und Drahtvorschub) 6 – KEMPOWELD WIRE 200 / 0546 © KEMPPI OY...
  • Seite 7: Zusammensetzung Der Kempoweld-Anlagen

    Drehen Sie den Schnellverschluß des Brenners so fest an, daß an der Verbindungsfläche keine Spannungsverluste entstehen. Bei einer losen Verbindung kommt es zur Erhitzung des Schweißbrenners und des Vorschubgerätes. Prüfen Sie anschließend, daß das innerhalb des Schnellverschlusses befindliche Führungsrohr nicht die Vorschubrollen berührt. © KEMPPI OY KEMPOWELD WIRE 200 / 0546 – 7...
  • Seite 8: Montage Und Arretierung Der Drahtspule

    Klemme sollte immer möglichst groß sein. Reinigen Sie die Befestigungsstelle von Farbe und Rost! Verwenden Sie in Ihren Kempoweld-Geräten Kupferkabel. Zu dünne Kontaktflächen können Überhitzung der Anschlüsse und der Isolierungen verursachen. 8 – KEMPOWELD WIRE 200 / 0546 © KEMPPI OY...
  • Seite 9: Schutzgas

    Die Gasmenge soll gemäß dem für den Einsatz verwendeten Schweißstrom eingestellt werden, üblich ist 8 - 10 l/min. Wenn der Gasfluß für die Schweißarbeit ungeeignet ist, kann die Schweißnaht porös werden. Für das Wählen des Gases und der Zusatzausrüstung, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Kemppi-Vertreter. 5.8.1. Einbau der Gasflasche Stellen Sie die Gasflasche immer ordentlich in aufrechte Stellung an das Gestell oder den Flaschenwagen.
  • Seite 10: Kmw Timer Funktionen

    * Lockere Verbindungen sind festzuziehen. Reinigen Sie das Gerät von Staub und Schmutz Bei eventuellen Betriebsstörungen nehmen Sie bitte Kontakt mit einer bevollmächtigten Kemppi-Werkstatt auf. Bei der Reinigung mit Druckluft sind die Augen durch eine Schutzbrille zu schützen. 10 – KEMPOWELD WIRE 200 / 0546...
  • Seite 11: Regelmässige Wartung

    7.1. REGELMÄSSIGE WARTUNG Der Kundendienst von KEMPPI führt regelmäßige Inspektionen nach Vereinbarung aus. Zu einer solchen Inspektion gehören u.a. die folgenden Maßnahmen: – Reinigen der Geräte – Kontrolle und Wartung der Schweißwerkzeuge – Überprüfung der Anschlüsse, Schalter und Potentiometer – Kontrolle der elektrischen Anschlüsse –...
  • Seite 12: Entsorgung Des Produkts

    11. GARANTIEBEDINGUNGEN Kemppi Oy leistet Garantie für die von ihr hergestellten und verkauften Maschinen und Anlagen hinsichtlich der Herstellungs- und Rohmaterialfehler. Anfallende Garantiereparaturen dürfen nur von einer Kemppi bevollmächtigten Wartungswerkstatt vorgenommen werden. Verpackung, Frachtkosten und Versicherung werden vom Auftraggeber bezahlt. Die Garantie tritt mit Rechnungsdatum in Kraft.
  • Seite 13 Telefax (08) 590 823 94 e-mail: sales.se@kemppi.com Tel (06033) 88 020 Telefax (06033) 72 528 KEMPPI NORGE A/S e-mail:sales.de@kemppi.com Postboks 2151, Postterminalen KEMPPI SP. z o.o. N – 3103 TØNSBERG Ul. Piłsudskiego 2 NORGE 05-091 ZA¸BKI Tel 33 34 60 00 Poland...

Inhaltsverzeichnis