Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Vor dem Einbau der „Regudis W"- Wohnungssta-
tion -Ausführung GSWB- die Einbau- und Betriebs-
anleitung vollständig lesen
Einbau, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung
darf nur durch geschultes Fachpersonal durchge-
führt werden
Die Einbau- und Betriebsanleitung sowie alle mit-
geltenden Unterlagen sind an den Anlagenbetrei-
ber weiterzugeben
Inhalt
1. Allgemeine Hinweise ......................................... 1
2. Sicherheitshinweise........................................... 2
4. Technische Daten .............................................. 4
5. Aufbau und Funktion ......................................... 5
6. Einbau................................................................ 7
7. Schutzpotentialausgleich/Erdung ..................... 8
8. Betrieb ............................................................... 8
9. Zubehör ........................................................... 10
10. Wartung und Pflege ......................................... 10
für Verkauf und Lieferung ................................ 10
Abb. 1.1 „Regudis-W" Wohnungsstation -Ausführung
GSWB-
OVENTROP GmbH & Co. KG
Paul-Oventrop-Straße 1
D-59939 Olsberg
Telefon
+49 (0)29 62 82-0
Telefax
+49 (0)29 62 82-400
E-Mail
mail@oventrop.de
Internet
www.oventrop.com
Eine Übersicht der weltweiten Ansprechpartner
finden Sie unter www.oventrop.de.
„Regudis W"-Wohnungsstation -Ausführung GSWB-
Premium Armaturen + Systeme
Einbau- und Betriebsanleitung für Fachpersonal
GEFAHR
mittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen wird, wenn die Si-
cherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
WARNUNG
möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn die
Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
VORSICHT
möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu ge-
ringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann,
wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt wer-
den.
CHTUNG
che Sachschäden hin, welche entstehen können, wenn
die Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
Technische Änderungen vorbehalten.
134112180
05/2019
GEFAHR weist auf eine un-
WARNUNG weist auf eine
VORSICHT weist auf eine
ACHTUNG weist auf mögli-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für oventrop Regudis W

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Premium Armaturen + Systeme „Regudis W“-Wohnungsstation -Ausführung GSWB- Einbau- und Betriebsanleitung für Fachpersonal Vor dem Einbau der „Regudis W“- Wohnungssta- tion -Ausführung GSWB- die Einbau- und Betriebs- anleitung vollständig lesen Einbau, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung darf nur durch geschultes Fachpersonal durchge- führt werden...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    GEFAHR 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Lebensgefahr bei unzureichender Qualifikation Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemä- Unsachgemäße Montage kann zu erheblichen Per- ßer Verwendung der „Regudis W“- Wohnungsstation sonen- und Sachschäden führen. -Ausführung GSWB- gewährleistet. Deshalb: Die „Regudis W“- Wohnungsstation -Ausführung Montage, Erstinbetriebnahme, Wartung und Re- GSWB- dient zur Übertragung der Wärme aus einer...
  • Seite 3: Temperatureinstellungen

    2. Zubehörset WARNUNG 3.2 Lagerung Hohe Systemtemperaturen können die Korrosion Die „Regudis W“- Wohnungsstation -Ausführung und Steinbildung des Systems fördern. Es liegt in GSWB- nur unter folgenden Bedingungen lagern: der Verantwortung des Anlagenplaners und Anla- – Nicht im Freien. Trocken und staubfrei aufbewah- genbetreibers diese zu bewerten und ggf.
  • Seite 4: Technische Daten

    4 Technische Daten 4.4 Abmessungen 4.1 Leistungsdaten Nenngröße DN 20 Max. Betriebsdruck PN 10 Max. Betriebstemperatur t: 90 °C (Heizwasser-Vorlauf) Min. Kaltwasserdruck 2,5 bar Min. Differenzdruck Versorgung 300 mbar Zapftemperatur t 45-60 °C Zapf Min. Vorlauftemperatur + 15K Zapf Anschlüsse ⁄...
  • Seite 5: Rücklauftemperaturen Regudis W -Ausführung Gswb-: 19 ˚C

    4.6 Heizwasserbedarf Regudis W 4.9 Druckverlust Heizwasserkreis –Ausführung GSWB– Trinkwassererwärmung 10 auf 50 °C Heizwasservorlauftemperatur: 65 °C · Zapfleistung [Liter/min] Durchfluss V [l/h] 4.7 Rücklauftemperaturen Regudis W –Ausführung GSWB–: 19 ˚C 4.8. Druckverlust Trinkwasserkreis Regudis W –Ausführung GSWB– · Durchfluss V [l/h]...
  • Seite 6: Aufbau Und Funktion

    5 Aufbau und Funktion 5.2 Funktionsbeschreibung Die Oventrop „Regudis W-HTU“ Wohnungsstation 5.1 Übersicht versorgt einzelne Wohnungen mit Wärme sowie mit warmem und kaltem Trinkwasser ohne Fremdenergie. Die benötigte Heizwärme wird durch eine zentrale Wärmeversorgung bereitgestellt. Die Erwärmung des Trinkwassers erfolgt dezentral über einen Wärmeüber- trager nach dem Durchlaufprinzip und ist im Sollwert- bereich von 40-70°C einstellbar.
  • Seite 7: Einbau

    6 Einbau 6.2 Kaltwasserzähler GEFAHR Unmittelbare Gefahr für Leib und Leben Montage, Erstinbetriebnahme, Wartung und Repa- raturen müssen von autorisierten Fachkräften (Heizungsfachbetrieb/ Vertragsinstallationsunter- nehmen) durchgeführt werden. 6.1 Montage Den Einbauraum so auswählen, dass umlaufend 100mm Abstand zu Hindernissen vorgesehen sind. Verrohrung nach Anschlussplan (Abb.
  • Seite 8: Schutzpotentialausgleich/Erdung

    Abb. 7.1 Schutzpotentialausgleich/Erdung Abb. 8.1 Einbauposition Schmutzfänger Passendes Zubehör zur Anbindung an die Grundplatte befindet sich im Oventrop Lieferprogramm (OV- Art.- Bei Inbetriebnahme folgende Punkte beachten: Nr. 1349983). – Schmutzfilter im Vorlauf der Versorgungsleitung (11) reinigen. Dazu über das Entleerungsventil den Schmutz ausspülen bzw.
  • Seite 9: Befüllen Und Entlüften

    1 = ca. 40 °C 2 = ca. 45 °C 8.3 Funktionskontrolle 3 = ca. 50 °C Die Ziffern entsprechen Für eine Funktionskontrolle der „Regudis W“-Woh- 4 = ca. 55 °C jeweils einer Temperatur- nungsstation folgende Punkte beachten: veränderung von ca. 5 °C.
  • Seite 10: Einstellungen Differenzdruckregler

    Die gewünschte Temperatur, die ständig im Heizkreis 10 Wartung und Pflege der Wohnungsstation „Regudis W“ zur Verfügung ste- Um einen einwandfreien Betrieb der Wohnungsstation hen soll, kann mit Hilfe des Thermostaten eingestellt zu gewährleisten, wird eine Wartung der Station min- werden.
  • Seite 11: General Information

    ATTENTION indicates a possible damage to property which may occur if the safety guidelines are not observed. Illustr. 1.1 “Regudis W“ dwelling station, type GSWB Subject to technical modification without notice. For an overview of our global presence visit www.oventrop.com.
  • Seite 12: Safety Notes

    Safety in operation is only guaranteed if the dwelling A copper brazed stainless steel heat exchanger station “Regudis W” type GSWB is used correctly. is part of the dwelling station “Regudis W” – type The dwelling station “Regudis W” type GSWB facili- GSWB.
  • Seite 13: Packaging

    3.2 Storage 4.2 Materials The dwelling station “Regudis W“ – type GSWB must Plate heat exchanger Stainless steel 1.4401 / only be stored under the following conditions: brazed copper or nickel – Do not store in open air, keep dry and free from...
  • Seite 14: Connection Sizes

    4.4 Dimensions 4.6 Heating water demand “Regudis W” -type GSWB- Heating of potable water 10°C to 50°C Heating water flow temperature: 65°C Draw off capacity [litres/min.] Illustr. 4.1 Dimensions with constant temperature 4.7 Return temperatures “Regudis W” – type circuit GSWB- : 19°C...
  • Seite 15: Construction And Function

    4.9 Pressure loss heating water circuit 5 Construction and function 5.1 Summary · Flow rate V [l/h] Illustr. 5.1 Construction with constant temperature circuit Consisting of: Plate heat exchanger Proportional flow controllerr Thermostatic temperature controller Differential pressure regulator (lead locked to 100mbar) Zone valve for heating circuit control Deaeration heating circuit...
  • Seite 16: Functional Description

    (B). 6 Installation The pipework must be flushed thoroughly before in- stallation of the dwelling station “Regudis W” – type Illustr. 6.1 Installation cold water and heat meter GSWB. Remove spacer (13)- entire share- and/or spacer (8) 6.1 Installation...
  • Seite 17: Protective Equipotential Bonding/Grounding

    Wear protective clothing and cover vent bore with a cloth if required Illustr. 7.1 Protective equipotential bonding/Grounding Appropriate accessories for connection to the base plate is included in the Oventrop delivery programme (OV item number 1349983). Illustr. 8.2 Bleeding...
  • Seite 18: Functional Control

    (air is flushed out). Memo disk 8.3 Functional control The following points must be observed for a functional control of the dwelling station “Regudis W” – type 1 = approx. 40 °C GSWB: 2 = approx. 45 °C The figures When using a heat meter, no volume flow must be 3 = approx.
  • Seite 19: Accessories

    (heat meter) 1349051 The complete range of accessories can be found in the catalogue or on the internet under www.oventrop.com. 10 Maintenance To guarantee a perfect operation of the dwelling sta- tion, it is recommended to have it maintained by a specialist heating company at least once a year.
  • Seite 21: Généralités

    TTENTION ATTENTION signifie des dé- gâts matériels qui peuvent résulter de la non-obser- vation des consignes de sécurité. Fig. 1.1 Station d’appartement «Regudis W» - modèle GSWB Sous réserve de modifications techniques. Vous trouverez une vue d’ensemble des interlocuteurs dans le monde entier sur www.oventrop.com.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    TTENTION La sûreté de fonctionnement de la station d’apparte- Un échangeur de chaleur à plaques en acier in- ment «Regudis W-HTF» n’est garantie que si elle est oxydable brasé au cuivre fait partie de la station affectée à l’utilisation prévue.
  • Seite 23: Données Techniques

    3.2 Stockage 4.2 Matériaux Ne stocker la station d’appartement «Regudis W- Echangeur de chaleur acier inoxydable 1.4401/ HTF» que dans les conditions suivantes: à plaques étain à braser cuivre ou nickel – Pas en plein air : conserver dans un lieu sec et pro-...
  • Seite 24 4.4 Encombrements 4.6 Besoin en eau de chauffage «Regudis W» – mo- dèle GSWB Réchauffage de l eau potable de 10 à 50 °C Température d eau de chauffage: 65 °C Capacité de puisage [litres/min] Fig. 4.1 Encombrements avec circuit de chauffage 4.7 Températures de retour «Regudis W»...
  • Seite 25: Construction Et Fonctionnement

    4.9 Perte de charge circuit eau de chauffage 5 Construction et fonctionnement 5.1 Vue d’ensemble · Débit V [l/h] Fig. 5.1 Construction avec circuit de chauffage direct Se composant de: Echangeur de chaleur à plaques Régulateur de débit proportionnel Régulateur de température thermostatique Régulateur de pression différentielle (plombé...
  • Seite 26: Description Du Fonctionnement

    à l’aller eau chaude de l’ap- partement (B). 6 Montage Rincer la tuyauterie intégralement avant le montage de la station d’appartement «Regudis W» - modèle Fig. 6.1 Montage compteur d’eau froide et de calories GSWB. Démonter la pièce d’ajustage (13) – partie totale –...
  • Seite 27: Protection Équipotentielle / Mise À La Terre

    Fig.7.1 Protection équipotentielle / mise à la terre Vous trouverez les accessoires appropriés pour le raccordement à la plaque de base dans la gamme de produits Oventrop (référence OV 1349983). Fig. 8.2 Purge...
  • Seite 28: Contrôle Du Fonctionnement

    éventuellement installé dans la station d’appartement «Regudis W», est ra- – L’échangeur de chaleur ne doit pas s’échauffer en joutée dans le retour chauffage. service de chauffage La température constante désirée pour le circuit de...
  • Seite 29: Accessoires

    1341196 Bouchon pour sonde de température 1349051 La gamme d’accessoires se trouve dans le catalogue ou sur internet (www.oventrop.com). 10 Entretien Il est recommandé de faire entretenir la station par une entreprise qualifiée au moins une fois par an afin de garantir un bon fonctionnement de la station d’ap-...

Inhaltsverzeichnis