Herunterladen Diese Seite drucken

Campingaz Lumostar Plus Bedienungsanleitung Seite 5

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
MODE D'EMPLOI
Débit : 38 g/h (0,52 kW) - injecteur nº 019605
Catégorie : pression directe butane
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil Campingaz
®
Lumostar
Plus.
A - IMPORTANT : VOUS UTILISEZ DU GAZ, SOYEZ
PRUDENT !
Ce mode d'emploi a pour objet de vous permettre d'utiliser
correctement et en toute sécurité votre appareil
®
®
Campingaz
Lumostar
Plus.
Lisez-le attentivement pour vous familiariser avec l'appareil
avant de l'assembler à son récipient de gaz.
Respectez les instructions de ce mode d'emploi ainsi que
les consignes de sécurité figurant sur les cartouches
®
Campingaz
CV 270 PLUS / CV 300 PLUS / CV 470 PLUS. Le
non respect de ces instructions peut être dangereux pour
l'utilisateur et son entourage.
Conservez ce mode d'emploi en permanence en lieu sûr afin
de pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec les cartouches
®
Campingaz
CV 270 PLUS / CV 300 PLUS / CV 470 PLUS. Il
peut être dangereux d'utiliser d'autres récipients de gaz.
La Société Application Des Gaz décline toute responsabilité
en cas d'utilisation d'une cartouche de toute autre marque.
Cet appareil ne doit être utilisé que dans des locaux suffi-
samment aérés (minimum 2 m
riaux inflammables.
Ne pas utiliser un appareil qui fuit, qui fonctionne mal ou qui
est détérioré. Le rapporter à votre vendeur qui vous indi-
quera le service après-vente le plus proche.
Ne jamais modifier cet appareil, ni l'utiliser pour des appli-
cations auxquelles il n'est pas destiné.
Ne pas utiliser cet appareil dans une caravane, un véhicule,
une tente, un abri, une cabane ou autre petit espace clos.
Ne pas utiliser l'appareil pendant votre sommeil ou sans
surveillance.
Cet appareil à gaz fonctionnant sur le principe de la com-
bustion consomme de l'oxygène et rejette des substances
et gaz qui peuvent être dangereux, tel que le monoxyde de
carbone (CO).
Le monoxyde de carbone, inodore et incolore, peut provo-
quer des malaises et des symptômes qui rappellent la
grippe, voire éventuellement la mort si l'appareil est utilisé à
l'intérieur d'un petit espace clos sans ventilation adéquate.
B - MISE EN SERVICE
1) MISE EN PLACE D'UNE CARTOUCHE CAMPINGAZ
CV 270 PLUS / CV 300 PLUS / CV 470 PLUS
(Si une cartouche vide est en place, lire le paragraphe D :
"Démontage de la cartouche")
Pour la mise en place ou le démontage d'une cartouche, opé-
rer toujours dans un endroit très aéré, de préférence à l'exté-
rieur et jamais en présence d'une flamme, source de chaleur
ou étincelle (cigarette, appareil électrique, etc.), loin d'autres
personnes et de matériaux inflammables.
LES CARTOUCHES CAMPINGAZ
PLUS / CV 470 PLUS ÉTANT À VALVE, ELLES PEUVENT
ÊTRE DÉMONTÉES DE CET APPAREIL AFIN DE FACILI-
TER SON TRANSPORT MÊME SI ELLES NE SONT PAS
VIDES ET REMONTÉES SUR D'AUTRES APPAREILS CAM-
®
PINGAZ
DE LA GAMME 270 PLUS / 300 PLUS / 470 PLUS
CONÇUS POUR FONCTIONNER EXCLUSIVEMENT SUR
CES CARTOUCHES.
®
3
/h/kw) et éloigné de maté-
®
®
CV 270 PLUS / CV 300
a) Vérifier que l'arrivée du gaz est bien fermée en tournant
jusqu'à la butée le volant de réglage (1) dans le sens de
rotation des aiguilles d'une montre (sens "-" de la flèche)
(fig. 2).
b) Maintenir l'appareil (attention : il peut être chaud !) et visser
doucement la cartouche " C " sur l'appareil en la tournant
dans le sens de rotation des aiguilles d'une montre jusqu'à
entendre un "clic" (environ un sixième de tour) (fig. 3). Ne
plus visser la cartouche au-delà : vous risquez de détério-
rer sa valve.
En cas de fuite (odeur de gaz avant l'ouverture du robinet),
mettez immédiatement l'appareil à l'extérieur, dans un endroit
très ventilé, sans source d'inflammation, où la fuite pourra être
recherchée et arrêtée. Si vous voulez vérifier l'étanchéité de
votre appareil, faites-le à l'extérieur. Ne pas rechercher les fui-
tes avec une flamme, utiliser un liquide de détection de fuite
gazeuse.
2) Mise en place du manchon
a) Dévisser l'écrou (6) situé au sommet du chapeau (5) et l'en-
lever (fig. 4).
b) Retirer l'ensemble cage + verre (fig. 5) (attention : il peut
être chaud !).
c) Glisser le manchon (7) sur le brûleur, le trou de plus grand
diamètre vers le bas ; bien introduire les orifices du man-
chon dans les gorges du brûleur (fig. 6).
3) Brûlage du manchon (opérer à l'extérieur)
a) NE PAS OUVRIR LE GAZ, présenter une flamme (briquet
ou allumette) au voisinage du manchon (fig. 7).
b) Le laisser se consumer entièrement (dégagement de
fumée) jusqu'à ce qu'il prenne la forme d'une boule noire.
c) Remettre l'ensemble cage + verre :
Important : le manchon brûlé est extrêmement fragile,
veiller à ne pas le toucher lors du remontage de l'en
semble cage + verre.
- S'assurer que le verre (3) est bien calé au fond de la cage
et bien maintenu par le ressort (fig. 10).
- Faire entrer l'ensemble cage + verre sur la lampe en veil-
lant à bien positionner la languette " L " de la coupelle infé-
rieure (8) dans la fente située sous la cage (4) (fig. 8).
- Vérifier que l'ensemble cage + verre soit bien inséré dans
la coupelle inférieure (8) et vérifier que la languette " L " soit
bien introduite dans la fente prévue à cet effet (fig. 8).
- Remettre l'écrou (6) au sommet du chapeau (5) et le visser
sur la tige centrale du brûleur (fig. 8).
La lampe est prête à fonctionner.
4) Changement du verre (attention : l'appareil peut-être
chaud !)
a) Dévisser l'écrou (6) situé au sommet du chapeau (5) et l'en-
lever (fig. 4).
b) Retirer l'ensemble cage + verre (fig. 5).
c) Retirer l'anse (2) en écartant ses brins de façon à les faire
sortir de leur logement situé de chaque coté du chapeau.
Attention : orienter l'anse à l'horizontale de manière à ce
que les brins soient au droit des fentes du chapeau (fig. 9).
d) Enlever le chapeau (5) en écartant légèrement les pattes
ancrées sur la cage (fig. 11).
e) Changer le verre en prenant soin de bien l'emboîter dans la cou-
pelle inférieure de la cage (trou de plus grand diamètre vers la bas).
5
R

Werbung

loading