Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Lumostar
Plus
R
Français
GB
English
DE
Deutsch
IT
Italiano
ES
Español
®
PT
Português
NL
Nederlands
SE
Svenska
NO
Norsk
DK
Dansk
I
Suomeksi
IS
GR
TR
Íslenska
AE
079407

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Campingaz Lumostar Plus

  • Seite 1 Lumostar ® Plus Français Português Suomeksi English Nederlands Deutsch Svenska Italiano Íslenska Norsk Español Dansk 079407...
  • Seite 5 Débit : 38 g/h (0,52 kW) - injecteur nº 019605 (fig. 2). Catégorie : pression directe butane ® Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil Campingaz b) Maintenir l'appareil (attention : il peut être chaud !) et visser ® Lumostar Plus.
  • Seite 6 Tél: +33 (0)4 78 86 88 94 Fax: +33 (0)4 78 86 88 38 sens de rotation des aiguilles d'une montre (sens "-" de la flèche) (fig. 2). CAMPINGAZ SUISSE SA - Service clientèle Route du Bleuet 7 - 1762 GIVISIEZ D - DEMONTAGE DE LA CARTOUCHE Tél: +41 26 460 40 40 Fax: +41 26 460 40 50...
  • Seite 7 Category: butane direct pressure b) Hold the stove (Caution - it may be hot!) and gently screw the ® ® Thank you for choosing the Campingaz Lumostar Plus cartridge onto the stove clockwise until you hear a click (about one sixth of a turn) (fig. 3). Do not tighten the cartridge further, as you may damage its valve.
  • Seite 8: Consumer Service

    In case of continued difficulty, please contact your local 3) Switching off retailer who will give you details of the nearest After ® Sales Service point, or call the CAMPINGAZ Customer Close the tap by turning the control knob (1) clockwise as far Service at: as it will go (direction "-"...
  • Seite 9 Sie im Bedarfsfall immer auf sie zurückgreifen können. kann heiß sein!) ® Dieses Gerät darf nur mit Kartuschen des Typs Campingaz CV 270 PLUS / CV 300 PLUS / CV 470 PLUS, die mit Butan- c) Den Glühstrumpf (7) auf den Brenner schieben; dabei muss Propan-Gemisch gefüllt sind, betrieben werden.
  • Seite 10: D - Ausbau Der Kartusche

    Das Produkt muss portofrei, vollständig und undemon- sonst platzen). Den Glühstrumpf ausschließlich durch tiert an eines der zugelassenen Kundendienstzentren zurück- ® einen Ersatzglühstrumpf von Campingaz ersetzen. Den geschickt werden, wobei in der Reklamation das festgestellte abgenutzten Glühstrumpf abnehmen und den Staub vom Problem zu beschreiben ist.
  • Seite 11: Istruzioni Per L'uso

    Portata : 38 g/ora (0,52 kW) - iniettore nº 019605 Categoria : pressione diretta butano b) Sostenere l'utensile (attenzione: potrebbe scottare!) e avvitare ® Vi ringraziamo per aver scelto questo apparecchio Campingaz dolcemente la cartuccia (6) all'utensile, girandola in senso ora- ® Lumostar Plus rio fino al "clic"...
  • Seite 12 (rischio di rottura del vetro). Sostituirlo esclusivamente con zati di assistenza post-vendita ; nel reclamo, verrà descritto il tipo ® un manicotto speciale Campingaz . Togliere il manicotto di problema riscontrato. Il prodotto oggetto del reclamo potrà rotto e soffiare sul bruciatore per eliminare le polveri, poi essere riparato, sostituito o rimborsato, in tutto o in parte.
  • Seite 13: Instrucciones De Empleo

    (sentido "-" de la Consumo : 38 g/h (0,52 kW) - inyector nº 019605 flecha) (fig.2). Categoría: presión directa butano ® Le agradecemos haber elegido este aparato Campingaz b) Sujetar el aparato (atención: ¡puede estar caliente!) y ator- ® Lumostar Plus .
  • Seite 14 (riesgo de ruptura del vidrio). Reemplazarla ® exclusivamente por una camisa especial Campingaz CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA Retirar la camisa dañada y soplar en el quemador para liberarlo del polvo, y luego operar tal como se indica en los El producto tiene una garantía total de piezas y mano de obra...
  • Seite 15: Modo De Emprego

    (sentido "-" Caudal: 38 g/h (0,52 kW) - injector nº 019605 da seta) (fig. 2). Categoria: pressão directa butano ® Agradecemos a sua escolha deste aparelho Campingaz ® Lumostar Plus b) Segurar o aparelho (atenção: pode estar quente!), e apertar o cartucho cuidadosamente no aparelho A - IMPORTANTE: VAI UTILIZAR GÁS, SEJA PRU-...
  • Seite 16 (risco de partir o vidro). Substituí-la exclusivamente entregues segundo a encomenda ou quando apresentam ® por uma camisa especial Campingaz . Retirar a camisa defeitos, desde que sejam acompanhados de um documento estragada e soprar no queimador para tirar as poeiras, comprovativo da data de aquisição (ex : factura, talão de...
  • Seite 17: Gebruiksaanwijzing

    Categorie : rechtstreekse druk butaan b) Houd het apparaat vast (attentie: deze kan heet zijn!), om ® ® Wij danken u dat u voor dit Campingaz apparaat Lumostar voorzichtig het patroon (6) op het apparaat te schroeven Plus gekozen hebt.
  • Seite 18 (het glas zou kunnen breken). Vervang het sing wanneer het geleverde product niet in overeenstemming ® gloeikousje uitsluitend door een speciaal Campingaz met de bestelling is of wanneer deze gebreken vertoont, vanaf gloeikousje. het moment dat de klacht gepaard gaat met een bewijsstuk van Het beschadigdegloeikousje verwijderen en op de brander de datum van aankoop (bijv.: rekening, kassabon).
  • Seite 19 Kategori: butanol direkttryck sedan fast behållaren (6) på apparaten genom att skruva ® ® Tack för att du valde denna apparat Campingaz Lumostar den medurs tills det hörs ett "klick" (ungefär ett sjättedels Plus varv) (bild 3). Skruva inte behållaren mer än så: det finns risk att ventilen förstörs.
  • Seite 20 Ersätt enbart denna med den överensstämmer med beställningen eller är felaktig, under ® specialtillverkade strumpan från Campingaz . Ta bort den förutsättning att reklamationen åtföljs av en handling som trasiga strumpan och blås sedan på brännaren för att få...
  • Seite 21 Kategori: direkte butantrykk ® ® b) Hold apparatet (merk: det kan være varmt!) og skru forsik- Takk for at du valgte apparatet Campingaz Lumostar Plus . tig patronen (6) på apparatet ved å snu det i klokkeretning A - VIKTIG: DU MÅ ALLTID VÆRE FORSIKTIG NÅR helt til man hører et "klikk"...
  • Seite 22 (glasset risikerer å gå i stykker). Muffen må bare skiftes dens ansvar. Garantien er gyldig hvis det leverte produktet ® ut med en spesialmuffe av merket Campingaz . Ta den ikke er i samsvar med bestillingen eller hvis det er defekt, på...
  • Seite 23 AT TRANSPORTERE, OGSÅ SELV OM DE IKKE ER nederste lampeskål (med hullet, der har den største diame- ® TOMME, OG KAN SÆTTES PÅ ANDRE CAMPINGAZ ter, vendt nedad). Fjederen skal være inde i glasset (fjede- APPARATER I SERIEN 270 PLUS/300 PLUS/470 PLUS, ren skal være i lodret stilling inde i glasset (fig.
  • Seite 24 Dem til den nærmeste servi- 3) Slukning ceafdeling, eller ringe til CAMPINGAZ Kundeservice på: Luk for ventilen ved at dreje knappen (1) i bund i urets retning (pileretning "-"). Spænd knappen helt for at sikre, at der er HARBOE Trading - Håndværkervej 20...
  • Seite 25 VOIDAAN TÄYSINÄISENÄKIN POISTAA KEITTIMESTÄ KULJETUK- d) Irrota kansi (5) työntämällä kevyesti sivuun runkoon kiinni- ® SEN AJAKSI JA LIITTÄÄ MUIHIN CAMPINGAZ 270 PLUS / tetyt koukut (kuva 11). 300 PLUS / 470 PLUS -SARJAN KEITTIMIIN, JOTKA TOIMI- VAT YKSINOMAAN YM. SÄILIÖLLÄ.
  • Seite 26 (kuva 2). Puh.: +358 9 876 1935 Faksi: +358 9 876 1865 D - SÄILIÖN POISTAMINEN Internet-sivut: www.campingaz.com Säiliö voidaan poistaa, vaikka se ei ole tyhjä. Vaihda säiliö ulkona ja kaukana muista ihmisistä. - Odota, kunnes laite on jäähtynyt.
  • Seite 27 Losið róna (6) efst á skerminum (5) og fjarlægið hana (mynd 4). ® Þetta tæki má einungis nota með Campingaz CV 270 PLUS / CV 300 PLUS / CV 470 PLUS hylkjum. Það getur b) Fjarlægið...
  • Seite 28 Tel. 00354-5151000 réttsælis (í áttina "-" samkvæmt örinni) (mynd 2). web site: www.campingaz.com D - SKIPT UM HYLKI AF TEGUNDINNI CAMPINGAZ ® CV 270 PLUS / CV 300 PLUS / CV 470 PLUS Skiptið um hylkið utandyra og fjarri öðrum eintaklingum.
  • Seite 30 ®...
  • Seite 32 Lumostar Plus...
  • Seite 35 APPLICATION DES GAZ SA Service téléphonique information consommateurs Route de Brignais - BP 55 69563 Saint Genis laval - France Tél: +33 (0)4 78 86 88 94 Fax: +33 (0)4 78 86 88 38 www.campingaz.com...