Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pompe; Pump; Pomp - Riello Burners RL 70 Montage Und Bedienungs Anleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

PUMP (A)
1 - Suction
2 - Return
3 - Pressure gauge attachment
4 - Vacuum meter attachment
5 - Pressure adjustment screw
6 - Screw for by-pass
A - Min. delivery rate at 12 bar pressure
B - Delivery pressure range
C - Max. suction depression
D - Viscosity range
E - Light oil max. temperature
F - Max. suction and return pressure
G - Pressure calibration in the factory
H - Filter mesh width
PUMP PRIMING
- Before starting the burner, make sure that
the tank return line is not clogged. Ob-
structions in the line could cause the seal-
ing organ located on the pump shaft to
break.
(The pump leaves the factory with the by-pass
closed).
- In order for self-priming to take place, one of
the screws 3)(A) of the pump must be loos-
ened in order to bleed off the air contained in
the suction line.
- Start the burner by closing the control devices
and with switch 1)(C)p.24 in the "ON" position.
The pump must rotate in the direction of the
arrow marked on the cover.
- The pump can be considered to be primed
when the light oil starts coming out of the
screw 3). Stop the burner: switch 1)(C)p.24 set
to "OFF" and tighten the screw 3).
The time required for this operation depends
upon the diameter and length of the suction tub-
ing. If the pump fails to prime at the first starting
of the burner and the burner locks out, wait ap-
prox. 15 seconds, reset the burner, and then re-
peat the starting operation as often as required.
After 5 or 6 starting operations allow 2 or 3 min-
utes for the transformer to cool.
Do not illuminate the photocell or the burner will
lock out; the burner should lock out anyway
about 10 seconds after it starts.
Important:
The a.m. operation is possible because the
pump is already full of fuel when it leaves the fac-
tory. If the pump has been drained, fill it with fuel
through the opening on the vacuum meter prior
to starting; otherwise, the pump will seize. When-
ever the length of the suction piping exceeds 20-
30 meters, the supply line must be filled using a
separate pump.
POMPE (A)
1 - Aspiration
G 1/4"
2 - Retour
G 1/4"
G 1/8"
3 - Raccord manom•tre
G 1/8"
4 - Raccord vacuom•tre
5 - Vis rŽglage pression
6 - Vis pour by-pass
A - DŽbit min. a 12 bar de ression
B - Plage de pression en refoulement
C - DŽpression max. en aspiration
D - Plage de viscositŽ
E - TempŽrature max. Þoul
F - Pression max. en aspiration et retour
G - Etalonnage pression en usine
H - Larguer maille Þltre
AMOR‚AGE POMPE
- Avant de mettre le bržleur en marche, s'as-
surer que le tuyau de retour dans la cuve
ne soit pas bouchŽ. Un Žventuel obstacle
provoquerait la rupture de l'organe d'Žtan-
chŽitŽ situŽ sur l'arbre de la pompe.
(La pompe quitte l'usine avec le by-pass fer-
mŽ).
- Pour que la pompe puisse s'auto-amorcer, il
est indispensable de desserrer l'une des vis
3)(A) de la pompe pour purger l'air contenu
dans le tuyau d'aspiration.
- Faire dŽmarrer le bržleur en fermant les tŽlŽ-
commandes et en pla•ant l'interrupteur
1)(C)p.24 sur la position ÒALLUMEÓ. La pom-
pe doit tourner dans le sens indiquŽ par la fl•-
che dessinŽe sur le couvercle.
- Lorsque le fioul dŽborde de la vis 3), la pompe
est amorcŽe. Refermer le bržleur: interrupteur
1)(C)p.24 sur "ETEINT" et serrer la vis 3).
Le temps nŽcessaire pour cette opŽration dŽ-
pend du diam•tre et de la longueur du tuyau
d'aspiration. Si la pompe ne s'amorce pas au
premier dŽmarrage et si le bržleur se bloque, at-
tendre environ 15 s, dŽbloquer et rŽpŽter le dŽ-
marrage. Et ainsi de suite. Tous les 5-6
dŽmarrages, attendre pendant 2-3 minutes le re-
froidissement du transformateur.
Ne pas Žclairer la photorŽsistance afin d'Žviter le
blocage du bržleur: celui-ci se bloque de toutes
fa•ons une dizaine de secondes apr•s son dŽ-
marrage.
Attention:
l'opŽration susdite est possible parce que la
pompe quitte l'usine pleine de combustible. Si la
pompe a ŽtŽ vidŽe, la remplir de combustible par
le bouchon du vacuom•tre avant de la mettre en
marche pour Žviter les grippages.
Quand la longueur du tuyau d'aspiration dŽpas-
se les 20-30 m, remplir le tuyau avec une pompe
sŽparŽe.
POMP (A)
G 1/4"
1 - Aanzuiging
G 1/4"
2 - Terugloop
G 1/8"
3 - Aansluiting manometer
G 1/8"
4 - Aansluiting vacuŸmmeter
5 - Drukregelschroef
6 - Schroef voor by-pass
A - Min. debiet bij een druk van 12 bar
B - Werkingsveld in stuwdruk
C - Max. onderdruk bij aanzuiging
D - Brandstofviscositeit
E - Max. temperatuur stookolie
F - Max. druk in aanvoer- en terugloopleiding
G - Afgestelde druk in de fabriek
H - Wijdte Þltermaas
AANZUIGING POMP
- Zorg ervoor, alvorens de brander te star-
- Opdat de pomp zichzelf kan aanzuigen, is het
- Ontsteek de brander door de afstandsbedie-
- Indien er stookolie lekt uit schroef 3) is de
De duur van deze handeling hangt af van de dia-
meter en de lengte van de aanzuigleiding. Als de
pomp bij een eerste start niet aangezogen wordt
en de veiligheidsstop van de brander in werking
treedt, wacht ongeveer 15 sec. Ontgrendel de
brander en herhaal de startfase. Enzovoorts. Na
iedere 5-6 ontstekingen dient men 2-3 minuten te
wachten om de transformator te laten afkoelen.
Belicht de fotocel niet, om de vergrendeling van
de brander te voorkomen: de brander valt hoe
dan ook stil 10 s na het aanslaan ervan.
Opgelet:
deze operatie is mogelijk omdat de pomp, bij het
verlaten van de fabriek, gevuld is met brandstof.
Indien de pomp leeg is, vul deze met brandstof
via de vacuŸmmeteraansluiting alvorens de
pomp te starten. Dit om te vermijden dat de
pomp vastloopt. Vul de leiding met een afzonder-
lijke pomp indien de aanzuigleiding langer is dan
20-30 m.
23
G 1/4"
G 1/4"
G 1/8"
G 1/8"
ten, dat de terugloopleiding naar de tank
niet verstopt is. Een verstopping zou de
dichting aan de as van de pomp kunnen
beschadigen.
(Bij het verlaten van de fabriek, is de by-pass
van de pomp gesloten).
noodzakelijk ŽŽn van de schroeven 3)(A) van
de pomp los te draaien, om de aanzuigleiding
te ontluchten.
ningen te sluiten en met de schakelaar 1)(C)
p.24 in positie "AAN". De pomp moet in de
richting van de pijl draaien die op het deksel
aangegeven staat.
pomp aangezogen. Stop de brander: schake-
laar 1)(C) p.24 in positie ÒUITÓ en draai de
schroef 3) aan.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rl 100Rl 130

Inhaltsverzeichnis