Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Montage und Bedienungs Anleitung
Installation, use and maintenance instructions
Manuel dÕentretien
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
...l-GeblŠsebrenner
D
Oil burner
GB
Bržleur Þoul
F
Stookoliebrander
NL
ZweistuÞg
Two stage operation
Fonctionnement ˆ 2 allures
Tweetrapsbranders
CODE
3475020
3475021
3475022
3475023
3475220
3475221
3475222
3475223
3475420
3475421
3475422
3475423
MODELL - MODEL
MODELE
RL 70
RL 70
RL 70
RL 70
RL 100
RL 100
RL 100
RL 100
RL 130
RL 130
RL 130
RL 130
TYP -TYPE
660 T1
660 T1
660 T1
660 T1
661 T1
661 T1
661 T1
661 T1
662 T1
662 T1
662 T1
662 T1
2915603 3-98

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Riello Burners RL 70

  • Seite 1 Bržleur Þoul Stookoliebrander ZweistuÞg Two stage operation Fonctionnement ˆ 2 allures Tweetrapsbranders MODELL - MODEL CODE TYP -TYPE MODELE 3475020 RL 70 660 T1 3475021 RL 70 660 T1 3475022 RL 70 660 T1 3475023 RL 70 660 T1 3475220...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT: CONTENTS: TECHNISCHE ANGABEN ......Seite 4 TECHNICAL DATA ....... page 5 Bauvarianten .
  • Seite 4: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN MODELL RL 70 RL 100 RL 130 660 T1 661 T1 662 T1 LEISTUNG 2. Stufe 474 - 830 711 - 1186 948 - 1540 Mcal/h 408 - 714 612 - 1020 816 - 1325 DURCHSATZ kg/h 40 - 70...
  • Seite 5: Technical Data

    TECHNICAL DATA MODEL RL 70 RL 100 RL 130 TYPE 660 T1 661 T1 662 T1 OUTPUT 2nd stage 474 - 830 711 - 1186 948 - 1540 Mcal/h 408 - 714 612 - 1020 816 - 1325 DELIVERY kg/h...
  • Seite 6: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES MODELE RL 70 RL 100 RL 130 TYPE 660 T1 661 T1 662 T1 PUISSANCE 2e allure 474 - 830 711 - 1186 948 - 1540 Mcal/h 408 - 714 612 - 1020 816 - 1325 DEBIT kg/h...
  • Seite 7: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS MODEL RL 70 RL 100 RL 130 TYPE 660 T1 661 T1 662 T1 VERMOGEN 2e vlamgang 474 - 830 711 - 1186 948 - 1540 Mcal/h 408 - 714 612 - 1020 816 - 1325 DEBIET kg/h...
  • Seite 8: Brennerbeschreibung

    10 s nach der Stšrabschaltung. ¥ ST…RABSCHALTUNG MOTOR: entriegelung durch DrŸcken auf den Druck- knopf des WŠrmerelais 17)(A). VERPACKUNG - GEWICHT (B) - Richtwerte RL 70 960 - 1150 ¥ Der Brenner steht auf einem besonders fŸr die RL 100 960 - 1150...
  • Seite 9: Description Bržleur

    BURNER DESCRIPTION (A) DESCRIPTION BRULEUR (A) BESCHRIJVING BRANDER (A) 1 Ontstekingselektrodes 1 Ignition electrodes 1 Electrodes d'allumage 2 Verbrandingskop 2 Combustion head 2 T•te de combustion 3 Regelschroef verbrandingskop 3 Vis pour rŽglage t•te de combustion 3 Screw for combustion head adjustment 4 Bevestigingsschroef van de ventilator aan de 4 Vis de fixation du ventilateur ˆ...
  • Seite 10: Regelbereiche (A)

    REGELBEREICHE (A) Die Brenner RL 70 - 100 - 130 kšnnen auf zwei Arten funktionieren: ein- und zweistufig. Der DURCHSATZ der 1. Stufe wird innerhalb des Feldes A aus den nebenstehenden Kurven ausgewŠhlt. Der DURCHSATZ der 2. Stufe wird innerhalb des Feldes B (bzw.
  • Seite 11: Plages De Puissance

    FIRING RATES (A) PLAGES DE PUISSANCE (A) WERKINGSVELD (A) The RL 70 - 100 - 130 Model burners can work Les bržleurs RL 70 - 100 - 130 peuvent fonction- De branders RL 70 - 100 - 130 kunnen ŽŽntraps- in two ways: one-stage and two-stage.
  • Seite 12: Installation

    INSTALLATION KESSELPLATTE (A) Die Abdeckplatte der Brennkammer wie in (A) gezeigt vorbohren. Die Position der Gewinde- RL 70 275 - 325 M 12 bohrungen kann mit der zur Grundausstattung RL 100 275 - 325 M 12 gehšrenden Isolierplatte ermittelt werden.
  • Seite 13: Installation

    (mm), en het hittebestendig materiaal. Volgende leng- available, L (mm), is as follows: disponibles sont: tes, L (mm), zijn verkrijgbaar: Blast tube 9): RL 70 RL 100 RL 130 Buse 9): RL 70 RL 100 RL 130 Branderkop 9):...
  • Seite 14: Dÿsenmontage

    Kerbe in Kurve (F) mit der vorderen FlŠche von Flansch 5)(E) zusammenfŠllt. Beispiel: RL 70 mit zwei DŸsen zu 6 GPH und Pumpend- ruck 12 bar. Suchen Sie in der Tabelle (D)S.12 den Durch- satz der beiden DŸsen zu 6 GPH: 25,5 + 25,5 = 51 kg/h.
  • Seite 15: Montage Des Gicleurs

    5)(E) overeenkomt met de inkeping Example: p•re indiquŽ sur le diagramme (F) avec le plan zoals aangegeven op diagram (F). The RL 70 Model with two 6.0 GPH nozzles and antŽrieur de la bride 5)(E). 12 bar pump pressure. Voorbeeld: Exemple: Find the delivery of the two 3.00 GPH nozzles in...
  • Seite 16: Hydraulikanlage

    Kreises speist den Brenner. Diese Schal- tung ist nŸtzlich, wenn die Brennerpumpe sich nicht selbst speisen kann, weil Abstand und/oder Hšhe vom Tank grš§er sind als die in der Tabel- le aufgefŸhrten Werte. RL 70 RL 100 - 130 ZeichenerklŠrung (A) ¯ mm ¯ mm H = Hšhenunterschied Pumpe/Bodenventil...
  • Seite 17: Installation Hydraulique

    HYDRAULIC SYSTEM INSTALLATION HYDRAULIQUE HYDRAULISCHE INSTALLATIE FUEL SUPPLY ALIMENTATION COMBUSTIBLE BRANDSTOFTOEVOER Double-pipe circuit (A) Circuit ˆ double tuyau (A) Circuit met tweepijpsysteem (A) The burner is equipped with a self-priming pump Le bržleur est muni d'une pompe ˆ aspiration De brander is voorzien van een pomp met auto- automatique et par consŽquent, dans les limites matische aanzuiging.
  • Seite 18: Bemerkung

    ELEKTRISCHE INSTALLATIE UITGEVOERD IN DE FABRIEK SCHEMA (A) Brenner RL 70 - 100 - 130 ¥ Die Modelle RL 70 - 100 - 130 werden werk- seitig fŸr 400 V Stromversorgung vorbereitet. ¥ Falls die Stromversorgung 230 V betrŠgt, den Motoranschlu§...
  • Seite 19: Installation Žlectrique

    Brander RL 70 - 100 - 130 Bržleurs RL 70 - 100 - 130 ¥ Models RL 70 - 100 - 130 leave the factory ¥ Bij het verlaten van de fabriek zijn het driefasi- ¥ Les mod•les RL 70 - 100 - 130 quittent l'usine preset for 400 V power supply.
  • Seite 20 EINSTELLUNG W€RMERELAIS - CALIBRATION OF THEREMAL RELAY REGLAGE RELAIS THERMIQUE - AFSTELLING THERMISCH RELAIS VERMERKE ¥ Die Brenner RL 70 - 100 - 130 werden werksei- tig fŸr 400 V Stromversorgung vorbereit. Falls die Stromversorgung 230 V betrŠgt, den Motor- anschlu§...
  • Seite 21 NOTE 400 V, la protection est assurŽe quand m•me. aan, toch is de bescherming verzekerd. ¥ Burners RL 70 - 100 - 130 leave the factory pre- NOTE N.B. set for 400 V power supply. If 230 V power sup- ¥...
  • Seite 22: Einschalten Der Pumpe

    PUMPE (A) RL 100: SUNTEC AJ6 CC RL 70: SUNTEC AL 95 C RL 130: SUNTEC AJ6 CC 1 - Ansaugen G 1/4" 2 - RŸcklauf G 1/4" 3 - Anschlu§ Manometer G 1/8" 4 - Anschlu§ Vakuummeter G 1/8"...
  • Seite 23: Pompe

    PUMP (A) POMPE (A) POMP (A) 1 - Aspiration G 1/4" 1 - Aanzuiging G 1/4" 1 - Suction G 1/4" 2 - Retour G 1/4" 2 - Terugloop G 1/4" 2 - Return G 1/4" 3 - Pressure gauge attachment G 1/8"...
  • Seite 24: Brennereinstellung

    = Pression air en 1) avec zeroen 2) - nach links (Zeichen +) grš§ere …ffnung. mbar = Luchdruck in 1) met nuldruck in 2) Beispiel RL 70 - DŸse 1. Stufe 6 GPH: Kerbe 2,3 (A) in †bereinstimmung mit Marke 1). (1) Ohne Schieber 4)(C)S.18 Nach beendeter Einstellung den Sechskant (1) Without shutter 4)(C)p.18...
  • Seite 25: Ržglage Bržleur

    - in lh direction (+ sign) the opening increases. - naar links: (teken +) de opening wordt ver- Exemple RL 70 - Gicleur 1re allure 6,0 GPH: groot. Example RL 70 - 1st stage nozzle 6.0 GPH: rep•re 2,3(A) correspondant au rep•re 1)(A).
  • Seite 26: Brennerfunktion

    BRENNERFUNKTION ANFAHREN DES BRENNERS (A) - (B) Startphasen mit progressiven Zeitangaben in Sekunden: ¥ 0 s: Einschalten der TL-Fernsteuerung. Anlassen des Motor und Einschalten des ZŸndtransformators. Die Pumpe 3) saugt den Brennstoff Ÿber die Leitung 1) und den Filter 2) vom Tank an und pumpt ihn unter Druck in den Ausla§.
  • Seite 27: Fonctionnement Bržleur

    BURNER OPERATION FONCTIONNEMENT BRULEUR WERKING BRANDER BURNER STARTING (A) - (B) DEMARRAGE BRULEUR (A) - (B) START BRANDER (A) - (B) Starting phases with progressive time intervals Phases de dŽmarrage avec temps progressifs Ontstekingsfases met tijden uitgedrukt in secon- den: shown in seconds: en sec.: ¥...
  • Seite 28: Endkontrollen

    ENDKONTROLLEN ¥ Den Foto-Widerstand verdunkeln und die Fernsteuerungen schlie§en: der Brenner mu§ einschalten und ca. 5 s nach Ventilšffnung der 1. Stufe in Stšrabschaltung fahren. ¥ Den Foto-Widerstand beleuchten und die Fernsteuerungen schlie§en: der Brenner mu§ einschalten und ca. 10 s danach in Stšrab- schaltung fahren.
  • Seite 29: Contr™Les Finaux

    FINAL CHECKS CONTROLES FINAUX EINDCONTROLES ¥ Verduister de fotocel en sluit de afstandsbedie- ¥ Obscure the photocell and switch on the con- ¥ Obscurcir la photorŽsistance et fermer les tŽlŽ- ningen: de brander moet aanslaan en vervol- trol devices: the burner should start and then commandes: le bržleur doit dŽmarrer et se blo- gens stilvallen ongeveer 5 s na de opening van lock-out about 5 s after opening of the 1st stage...
  • Seite 30: Status / Led Panel

    STATUS / LED PANEL STATUS Der Brenner wird wahlweise mit STATUS oder LED PANEL geliefert. STATUS fŸhrt drei Funktionen aus: 1 - ANZEIGE V MIT BETRIEBSSTUNDEN UND ANZAHL DER ANFAHRVORG€NGE DES BRENNERS Gesamtbetriebsstunden Taste "h1" drŸcken. Betriebsstunden auf 2. Stufe Taste "h2"...
  • Seite 31: Status / Led Panel

    STATUS / LED PANEL STATUS / LED PANEL STATUS / LED PANEL The burner can be equipped either with a STA- De brander kan geleverd worden met STATUS Le bržleur peut •tre ŽquipŽ de STATUS ou de TUS unit or a LED PANEL. of met LED PANEL.
  • Seite 32: Empfohlene Abhilfen

    ST…RUNGEN M…GLICHE URSACHEN EMPFOHLENE ABHILFEN Brenner geht nicht an - Kein Strom..........Schalter einschalten - Sicherungen kontrollieren - Grenzfernsteuerung TL offen .
  • Seite 33: Fault - Probable Cause - Suggested Remedy

    FAULT PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY The burner does not start - No electrical power supply ......Close all switches - Check fuses - Linmit control device TL is open .
  • Seite 34: Inconvžnients - Causes - Rem•Des

    DEFAUT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE Le bržleur ne dŽmarre pas - Manque de courant Žlectrique ......Fermer interrupteurs - Contr™ler fusibles - TŽlŽcommande de limite TL est ouverte .
  • Seite 35: Probleem - Oorzaken - Oplossingen

    PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK AANGERADEN OPLOSSING De brander start niet - Geen stroom ........Schakelaars afzetten - Zekeringen controleren - De begrenzingsthermostaat TL staat open.
  • Seite 36 R.B.L. Riello Bruciatori Legnago s.p.a. Via degli Alpini 1 I - 37045 Legnago (VR) Tel.: +442 / 630111 Fax: +442 / 21980 €nderungen vorbehalten! - Subject modiÞcations - Sous rŽserve de modiÞcations - Onder voorbehoud van wijzigingen...

Diese Anleitung auch für:

Rl 100Rl 130

Inhaltsverzeichnis