Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wand-Schlauchbox FSA 25 A1
DE
AT
CH
Bedienungsanleitung
Wand-Schlauchbox
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IT
CH
Istruzioni dell'avvolgitubo a parete
Funzionamento e note di sicurezza
Traduzione del manuale operativo originale
IAN 311401
®
FR
CH
Instructions relatives au enrouleur
de tuyau mural
Remarques concernant le fonctionnement et la sécurité
Traduction du manuel d'utilisation original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FSA 25 A1

  • Seite 1 ® Wand-Schlauchbox FSA 25 A1 Bedienungsanleitung Instructions relatives au enrouleur Wand-Schlauchbox de tuyau mural Bedienungs- und Sicherheitshinweise Remarques concernant le fonctionnement et la sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du manuel d'utilisation original Istruzioni dell’avvolgitubo a parete Funzionamento e note di sicurezza Traduzione del manuale operativo originale...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire, dépliez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du dispositif. Prima di leggere, aprire la pagina che contiene le illustrazioni, per apprendere bene tutte le funzioni del dispositivo.
  • Seite 3 ® Wand - Schlauchbox FSA 25 A1 Bedienungsanleitung Wand - Schlauchbox Bedienungs- und Sicherheitshinweise Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung Wall-mounted Hose Box Instructions Operation and Safety Notes Translation of original operation manual IAN 297557 4 – Φ10x50mm R 5° L 5° 16.5cm 5.7cm...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ............6 Bestimmungsgemäße Verwendung ....6 Allgemeines............7 Packungsinhalt ............7 Übersicht..............7 Funktionsbeschreibung ..........8 Technische Daten ..........8 Sicherheitshinweise ..........9 Symbole auf der Maschine..........9 In der Bedienungsanleitung verwendete Symbole....9 Allgemeine Sicherheitshinweise ........9 Montage-Anleitung .........11 Montage der Wandhalterung ........11 Montageanleitung Gehäuse Wand-Schlauchbox....12 Anschließen / Lösen des Wasseranschlusses....13 Verschiebung des Schlauch-Stoppers......13 Betrieb .............14 Arretierung / Freigabe des Gartenschlauchs....14...
  • Seite 6: Einleitung

    Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wand-Schlauchbox Herzlichen Glückwunsch zum wurde ausschließlich für Kauf Ihres neuen Geräts. die Garten-Bewässerung Sie haben sich damit für ein entwickelt. Jegliche Qualitätsprodukt entschieden. anderweitige Nutzung, die Die Bedienungsanleitung ist nicht ausdrücklich in dieser Bestandteil dieses Produkts. Anleitung beschrieben Sie enthält Informationen zur wird, kann zu Schäden an...
  • Seite 7: Allgemeines

    Folge haben. Übersicht Der Hersteller haftet nicht 1. Wandhalterung für Schäden infolge des unsachgemäßen bzw. nicht 2. Fixierschraube für die bestimmungsgemäßen Halterung Gebrauchs der Schlauchbox. 3. Befestigungsbolzen für die Schlauchbox Allgemeines (mit tropfsicherem Anschluss) Auf den vorderen 4. Zulaufschlauch Klappseiten sind 5.
  • Seite 8: Funktionsbeschreibung

    Führung Technische Daten verhindert wird, dass der Schlauch übereinander liegt, Wand-Schlauchbox ....sich verknotet oder verheddert......FSA 25 A1 Die Wandhalterung Arbeitsdruck....6 bar ermöglicht eine Drehung der Maximaler Druck..10 bar Schlauchbox um 180°, damit der Schlauch sich bei der Schlauchlänge....25 m...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise In der Bedienungsanleitung Machen Sie sich verwendete Symbole vor der Montage Warnsymbole des Geräts mit der Bedienungsanleitung und zur Vermeidung den Sicherheitshinweisen von Schäden und zum Produkt vertraut. Verletzungen. Wenn Sie das Gerät an eine dritte Person Hinweissymbole (der weitergeben, vergessen Hinweis/die Anleitung Sie nicht, auch...
  • Seite 10 • Dieses Gerät darf nicht von • Entfernen Sie niemals Kindern benutzt werden. Schrauben von Teilen des Gehäuses. • Bitte lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial • Achten Sie darauf, dass der niemals unbeaufsichtigt. Schlauch niemals selbsttätig Erstickungsgefahr. eingezogen wird. Führen Sie ihn vorsichtig wieder ins •...
  • Seite 11: Montage-Anleitung

    • Drehen Sie den nur von erfahrenen Personen Wasserhahn zu, wenn durchführen. die Schlauchbox nicht in Gebrauch ist. Montage der Wandhalterung • Der Schlauch ist nicht für die Lieferung von 1. Markieren Sie Trinkwasser geeignet. die Position der 4 • Richten Sie den Löcher mithilfe der Wasserstrahl nicht auf Wandhalterung (1) an...
  • Seite 12: Montageanleitung Gehäuse Wand-Schlauchbox

    Montageanleitung Unterlegscheiben und Kunststoff-Dübel) Gehäuse Wand- an der Wand fest. Schlauchbox Sorgen Sie dafür, 1. Entfernen Sie dass die Mittellinie den Splint (15) der Halterung so am Ende des vertikal wie möglich Befestigungsbolzens ausgerichtet ist. der Schlauchbox (3). Eine Abweichung 2.
  • Seite 13: Anschließen / Lösen Des Wasseranschlusses

    Anschließen 5. Bewegen Sie das Gehäuse der / Lösen des Schlauchbox (13) Wasseranschlusses nach links und rechts, 1. Schrauben Sie den um die reibungslose Hahnanschluss (6) auf Beweglichkeit zu den Wasserhahn. überprüfen und 2. Schieben Sie die vergewissern Sie sich, Kupplung des dass das Gehäuse Zulaufschlauchs (5) in...
  • Seite 14: Betrieb

    Arretierung / (9) sicher fest und verschieben Sie den Freigabe des Stopper (8) an die Gartenschlauchs gewünschte Position, ziehen Sie dann die Beim Abwickeln beiden Kreuzschlitz- Schrauben wieder 1. Halten Sie den fest. Gartenschlauch (9) sicher fest und ziehen Sie ihn bis zur Betrieb gewünschten Länge aus der Trommel.
  • Seite 15: Beim Aufwickeln

    Gartenschlauch ein ziehen Sie den kurzes Stück weit Gartenschlauch ein heraus (10 cm am kurzes Stück weiter Anfang und 5 cm am (10 cm am Anfang Schluss). und 5 cm am Schluss), damit die Rückführung Hinweis: Arretierung des Gartenschlauchs und Freigabe wechseln (9) dann einrasten sich immer wieder ab, kann...
  • Seite 16: Einstellung Des Wasserstrahls

    Einstellung des die geschlossene Wasserstrahls: Düse zuerst auf Sprühen und Achtung! Richten Sie dann auf einen den Wasserstrahl geraden Strahl nicht auf elektrische einzustellen. Geräte! Richten Sie den Die Wand- Wasserstrahl nicht Schlauchbox auf Personen oder verwenden Tiere! 1. Halten Sie Spritzdüse Vorsicht! Achten (11) in einer Hand.
  • Seite 17 sicher fest. 2. Schließen Sie die Nur zur Verwendung Wasserleitung an. mit Leitungswasser. 3. Drehen Sie das Nicht zur Gehäuse (13) der Verwendung mit Schlauchbox in Hochdruckwasser die gewünschte geeignet. Es Richtung, halten Sie dürfen keinerlei den Gartenschlauch Chemikalien (9) sicher fest und verwendet werden.
  • Seite 18 erreicht. die Schlauchlänge korrigiert wird. 6. Drehen Sie die 4. Arretieren Sie den Spritzdüsen- Gartenschlauch Verstellung (12) nach (9) und drehen Sie der Bewässerung im die Spritzdüsen- Uhrzeigersinn, um Verstellung (12) gegen den Wasserstrahl den Uhrzeigersinn, abzustellen und um den Wasserstrahl halten Sie den zu starten.
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung

    Schlauch beim Einziehen Reinigung und stets festgehalten wird. Wartung Das Produkt könnte sonst beschädigt werden. Alle nicht in dieser Anleitung aufgeführten Arbeiten Hinweis: Die sind ausschließlich eingebaute, durch einen von automatische uns autorisierten Schlauchführung Servicebetrieb (7) verhindert, dass durchzuführen. der Schlauch beim Verwenden Sie Aufwickeln übereinander ausschließlich...
  • Seite 20: Lagerung

    Wasser. Lagerung 4. Nehmen Sie das Gehäuse (13) der Wand- 1. Reinigen Sie Schlauchbox während Gehäuse (13) der der kalten Jahreszeit von Wand-Schlauchbox der Wand und lagern und die Zubehörteile Sie sie im Haus (siehe sorgfältig. „Lagerung“). 2. Drehen Sie den 5.
  • Seite 21: Entsorgung Und Umweltschutz

    Befestigungsbolzen Entsorgung und der Schlauchbox (3) Umweltschutz heraus. 6. Entfernen Sie das Die Wand-Schlauchbox, Gehäuse (13) der ihre Zubehörteile sowie Schlauchbox von der die Verpackung sind Wandhalterung (1) umweltfreundlich zu und setzen Sie den entsorgen. Befestigungsbolzen Geben Sie eine (3) der Schlauchbox unbrauchbar gewordene wieder ein.
  • Seite 22: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Behebung Wiederholen Sie die Maßnahme Arretierung / falsche Reihenfolge (Siehe „Arretierung Freigabe defekt / Freigabe des Gartenschlauchs“). Der Wasserhahn ist Drehen Sie den zugedreht Wasserhahn auf. Kein Drehen Sie die Wasserstrahl Die Spritzdüse ist Spritzdüse (12) gegen zugedreht den Uhrzeigersinn Gartenschlauch...
  • Seite 23: Garantie

    Garantie Jahren zusammen mit einer schriftlichen Beschreibung des Sehr geehrter Kunde, Mangels und unter Angabe Sie erhalten für dieses Gerät des Zeitpunkts des Eintretens eine Garantie von 3 Jahren vorliegen. ab Kaufdatum. Wenn der Mangel durch Im Fall von Mängeln haben unsere Garantie abgedeckt Sie rechtliche Ansprüche ist, erhalten Sie entweder...
  • Seite 24: Vorgehensweise Im Garantiefall

    Garantieumfang vermeiden. Das Produkt ist für den Das Gerät wurde mit größter Privatgebrauch und nicht für Sorgfalt gemäß strenger die gewerbliche Nutzung Qualitätsstandards gefertigt bestimmt. Die Garantie und vor der Auslieferung erlischt bei missbräuchlicher gründlich geprüft. Verwendung, unsachgemäßer oder gewaltsamer Bedienung Die Garantie bezieht sich oder bei Eingriffen, die nicht auf sämtliche Material-...
  • Seite 25 Zubehörteile zurück Funktionsstörungen oder und sorgen Sie für eine sonstigen Mängeln zunächst telefonisch angemessene und sichere oder per E-Mail an Transportverpackung. die unten angegebene Kundendienstadresse. Sie erhalten dann Informationen über das weitere Vorgehen. • Nach Konsultation unseres Kundendiensts kann ein Produkt, das sich als defekt erwiesen hat, portofrei an die Ihnen mitgeteilte...
  • Seite 26: Reparaturservice

    Reparaturservice Reparaturen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind, werden kostenpflichtig in unserer Serviceniederlassung durchgeführt, wo man Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag unterbreitet. Wir können nur Geräte bearbeiten, die mit angemessener Verpackung und Frankierung eingeschickt werden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät in sauberem Zustand und mit entsprechender Kennzeichnung der...
  • Seite 27: Service-Center

    Kundendienst CH Service-Center Sertronics GmbH Kundendienst DE Ostring 60 Sertronics GmbH D-66740 Saarlouis- Ostring 60 Fraulautern D-66740 Saarlouis- Deutschland Fraulautern E-Mail: gapo-service-ch@ Deutschland sertronics.de E-Mail: gapo-service-de@ Tel.: 0041 215750005 sertronics.de Fax: 0049 21529603111 Tel.: 0049 21529603100 Fax: 0049 21529603111 IAN 311401 Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-...
  • Seite 28: Übersetzung Der Original-Eg-Konformitätserklärung

    Der nachstehend beschriebene Gegenstand stimmt mit den einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Gemeinschaft überein. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Typ / Gerätebeschreibung: Wand-Schlauchbox FSA 25 A1 Herstellungsdatum (DOM): 09-2018 Seriennummer: S-FM-00001 ~ S-FM-73080 Er entspricht den folgenden, geltenden, relevanten Versionen...
  • Seite 29 Table des matières Introduction............30 Utilisation prévue……...……….………....30 Description générale.........31 Contenu du paquet............31 Contrôle..............31 Description fonctionnelle..........32 Caractéristiques techniques......32 Consignes de sécurité........32 Symboles apposés sur la machine.......33 Symboles utilisés dans le manuel......33 Règles de sécurité générales........33 Instructions d'assemblage……………………………35 Monter le support mural........35 Assemblage du corps principal du boîtier de flexible..36 Raccorder / débrancher l'eau du robinet.......37 Modifier le stoppeur du flexible........37 Fonctionnement..........37...
  • Seite 30: Introduction

    Introduction Utilisation prévue Le enrouleur de tuyau mural est Nous vous félicitons pour uniquement destiné à l'arrosage l'achat de votre nouveau du jardin. Toute autre utilisation dispositif. Vous avez choisi non approuvée spécifiquement ici un produit de qualité dans les présentes instructions supérieure.
  • Seite 31: Description Générale

    lorsque le boîtier de flexible n'a Contrôle pas été utilisé conformément 1. Support mural à l'utilisation prévue, ni des dommages dus à une utilisation 2. Vis de fixation du incorrecte. support 3. Barre de fixation du Description générale boîtier de flexible (avec raccord anti- L'illustration des goutte)
  • Seite 32: Description Fonctionnelle

    Le enrouleur de tuyau mural est équipé d'un mécanisme à Enrouleur de tuyau mural..ressort très robuste qui assure ......FSA 25 A1 l' enroulage lent automatique Pression de service..6 bar et le verrouillage du tuyau à Pression max....10 bar n'importe quel endroit, ainsi que d'un guide qui empêche...
  • Seite 33: Symboles Apposés Sur La Machine

    Symboles apposés Symboles d'instructions (l'instruction est sur la machine expliquée sur le point d'exclamation) Veuillez lire le manuel comportant des d'utilisation. informations destinées à prévenir les dommages. Ne dirigez pas le jet d'eau vers un équipement électrique ! Symboles d'aide contenant des Ne dirigez pas le jet informations destinées à...
  • Seite 34 Risque d’étouffement. précaution. • Toujours garder hors de • Ne lâchez jamais le portée des enfants. flexible si la fonction d'arrêt automatique n'est pas • Pendant l'installation enclenchée. du produit, veillez à ce qu'aucun tuyau d'eau ne • Ne laissez jamais le flexible soit endommagé.
  • Seite 35: Instructions D'assemblage

    Monter le support • Ne dirigez pas le jet d'eau vers une personne ou un mural animal ! 1. Marquez les positions des 4 trous sur le mur Instructions en utilisant le support d'assemblage mural (1), percez les trous dans le mur à une Avertissement ! Les profondeur de 50mm à...
  • Seite 36: Assemblage Du Corps Principal Du Boîtier De Flexible

    possible, une limite 3. Amenez la poignée d'inclinaison de 5° de transport du gauche/droite est corps principal (14) recommandée afin de et insérezla dans le garantir la facilité de support mural (1). pivotement à 180°. 4. Alignez les trous de 4.
  • Seite 37: Raccorder / Débrancher L'eau Du Robinet

    Modifier le stoppeur automatique lent, du verrouillage du flexible du flexible et du 1. Desserrez les 2 vis guidage. cruciformes placées 7. Fixez la goupille (15) sur le stoppeur du placée sur l'extrémité flexible (8) à l'aide de la barre de d'un tournevis fixation du boîtier de 2.
  • Seite 38: Verrouiller / Déverrouiller Le Tuyau De Sortie

    Verrouiller / Note : Le verrouillage et le déverrouillage déverrouiller le alternent sur toute la tuyau de sortie longueur, vous pouvez répéter les actions Pendant le déroulage décrites ci-dessus pour 1. Tenez fermement le enclencher tuyau de sortie (9) alternativement les et tirez-le pour le fonctions de verrouillage dérouler à...
  • Seite 39: Régler Le Jet D'eau

    3. Tirez le tuyau de 2. Utilisez l'autre main sortie sur une petite a) pour tourner la longueur (10cm au barre de réglage début et 5cm à la fin) de l'embout (12) pour le déverrouiller. dans le sens Note : Le verrouillage des aiguilles et le déverrouillage d'une montre...
  • Seite 40: Utiliser Le Boîtier De Flexible Mural

    Utiliser le boîtier de Ne dirigez pas flexible mural le jet d'eau vers un équipement Attention ! Ne laissez électrique ! jamais le flexible se Ne dirigez pas le rétracter librement. jet d'eau vers une Ceci risque personne ou un d'endommager le animal ! produit.
  • Seite 41 Note : Il y a une dérouler ou l'enrouler marque jaune près de afin d'ajuster la l'extrémité du tuyau pour longueur du tuyau. indiquer la fin. Lorsque Tournez la barre de la marque jaune réglage de l'embout apparaît à l'extérieur de (12) dans le sens l'ouverture, il ne reste des aiguilles d'une...
  • Seite 42: Nettoyage Et Maintenance

    tuyau dans le corps Nettoyage et principal du boîtier du maintenance flexible (13). Attention ! Ne laissez Toute tâche non décrite jamais le flexible se dans ces instructions rétracter librement. Ceci doit être réalisée risque d'endommager le par une agence de produit.
  • Seite 43: Stockage

    5. Vérifiez le tuyau d'entrée 4. Retirez la goupille (4) et le tuyau de sortie (9) fendue (15) du avec soin. N'utilisez pas boulon de fixation le boîtier du flexible s'il (3). présente des coupures. 5. Utilisez une main 6. Vérifiez le joint torique pour saisir la poignée d'étanchéité...
  • Seite 44: Élimination Et Protection De L'environnement

    Élimination et protection de l'environnement. Éliminez le boîtier de flexible mural, ses accessoires et l'emballage de manière écologique. Apportez un boîtier de flexible redondant dans un centre de recyclage. La boîte en plastique et en métal peut être triée et recyclée. Notre service après-vente sera heureux de répondre à...
  • Seite 45: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution répétez l'opération Verrouillage / (voir « bloquer déverrouillage rotation différente / débloquer le tuyau défectueux de sortie ») eau du robinet ouvrez le robinet fermée tournez la barre de réglage de l'embout Buse d'eau fermée (12) dans le sens Absence de jet inverse des aiguilles...
  • Seite 46: Garantie

    Garantie et accompagnés d'une brève description écrite de Cher client, l'anomalie et de la date à Cet équipement est couvert laquelle elle est survenue. par une garantie de 3 ans à Si le défaut est couvert compter de sa date d'achat. par notre garantie, vous En cas d'anomalies, vous recevrez le produit réparé...
  • Seite 47 Garantie Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et L'équipement a été produit non commercial. La garantie avec le plus grand soin, est annulée en cas d'emploi conformément à de strictes abusif ou de manipulation directives de qualité et a été non conforme ou d'usage de minutieusement contrôlé...
  • Seite 48: Service De Réparation

    Veuillez envoyer d'autres défauts, veuillez l'équipement accompagné tout d'abord contacter le de tous les accessoires département du service fournis à la date d'achat après-vente mentionné et vous assurer que ci-après par téléphone l'emballage est adéquat et ou par e-mail. Vous sécurisé...
  • Seite 49 Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 50 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Seite 51: Service Après-Vente

    Importateur Service après- vente Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une Service après-vente adresse SAV. Veuillez tout d'abord contacter le service Sertronics GmbH après-vente mentionné ci- Ostring 60 dessus. D-66740 Saarlouis- Fraulautern Ga-Po Vertrieb GmbH Allemagne Heinrich-Horten-Straße 5 E-mail : gapo-service-fr@ 47906 Kempen, Allemagne sertronics.de Tél.
  • Seite 52: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    établie sous la seule responsabilité du fabricant. Description du type / de l'appareil : Enrouleur de tuyau mural FSA 25 A1 Date de fabrication (DdF) : 09-2018 N° de série : S-FM-00001 ~ S-FM-73080 En conformité avec la version pertinente applicable suivante...
  • Seite 53 Indice Introduzione ............54 Uso previsto ............54 Descrizione generale ........55 Contenuto della confezione ........55 Lista di controllo............55 Descrizione funzionale ..........56 Dati tecnici ............56 Istruzioni di sicurezza ........57 Simboli presenti sul macchinario........57 Simboli riportati nel manuale ........57 Istruzioni di sicurezza generali........57 Istruzioni di montaggio ........59 Montaggio della staffa a parete ........59 Assemblaggio del corpo principale dell’avvolgitubo ..60 Connessione/disconnessione dell’acqua di rubinetto..61...
  • Seite 54: Introduzione

    Introduzione Qualsiasi altro utilizzo non approvato specificamente nelle presenti istruzioni può provocare danni Congratulazioni per aver all’avvolgitubo e dare origine acquistato questo nuovo a un grave pericolo per dispositivo, scegliendo un l’utilizzatore. L’avvolgitubo prodotto di alta qualità. deve essere utilizzato Le istruzioni operative fanno esclusivamente da adulti.
  • Seite 55: Descrizione Generale

    Descrizione Lista di controllo generale 1. Staffa a parete 2. Vite di arresto della Nelle pagine anteriore e posteriore staffa del pieghevole 3. Barra di fissaggio vengono illustrate dell’avvolgitubo (con le principali parti giunto antigoccia) funzionanti. 4. Tubo di ingresso 5.
  • Seite 56: Descrizione Funzionale

    Dati tecnici gravoso, per garantire il lento riavvolgimento Avvolgitubo a parete ... automatico e bloccare il tubo ovunque, nonché ......FSA 25 A1 della guida per evitare Pressione d’esercizio che la sovrapposizione, nominale.....6 bar l’annodamento o Pressione massima...10 l’aggrovigliamento del tubo.
  • Seite 57: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Simboli riportati nel manuale Si consiglia di conoscere Simboli di a fondo tutte le avvertenza con istruzioni operative e le informazioni per indicazioni di sicurezza prevenire danni e relative al prodotto, lesioni. prima di procedere all’installazione. Simboli di istruzione Se si cede il prodotto (l’istruzione viene ad altri, accertarsi di...
  • Seite 58 • Non permettere che • Non aprire l’alloggiamento. i bambini tocchino il Le molle sono preimpostate prodotto. e possono tornare indietro di scatto. • Questo prodotto non deve essere utilizzato da • Non togliere mai alcuna bambini. vite da componenti dell’alloggiamento.
  • Seite 59: Istruzioni Di Montaggio

    Montaggio della • Il tubo non è idoneo all’erogazione di acqua staffa a parete potabile. • Non dirigere il getto 1. Contrassegnare sulla dell’acqua verso parete la posizione apparecchiature elettriche! di 4 fori servendosi • Non dirigere il getto della staffa a parete dell’acqua verso persone o (1), praticare i fori animali!
  • Seite 60: Assemblaggio Del Corpo Principale Dell'avvolgitubo

    staffa sia più verticale principale (14) e possibile, entro 5° a inserirla nella staffa a sinistra/destra. parete (1). 4. Assemblare il 4. Allineare i fori corpo principale di montaggio dell’avvolgitubo sull’avvolgitubo e sulla (consultare staffa del tubo, inserire “Assemblaggio del la barra di fissaggio corpo principale dell’avvolgitubo...
  • Seite 61: Connessione/Disconnessione Dell'acqua Di Rubinetto

    7. Fissare la sull’arresto del tubo coppiglia (15) sull’estremità della 2. Trattenere saldamente barra di fissaggio il tubo di uscita dell’avvolgitubo (3). (9) e spostare l’arresto (8) nella Connessione/ posizione desiderata, disconnessione riavvitando dell’acqua di strettamente con le rubinetto due viti con testa a croce.
  • Seite 62: Blocco/Sblocco Del Tubo Di Uscita

    Blocco/sblocco del le azioni sopra tubo di uscita descritte per innestare alternativamente la Durante lo funzione di blocco e svolgimento sblocco. 1. Trattenere saldamente Durante il tubo di uscita (9) l’avvolgimento ed estrarre il tubo di 1. Interrompere uscita stesso per la l’avvolgimento alla lunghezza desiderata.
  • Seite 63: Regolazione Del Getto Dell'acqua

    Nota: Il blocco e lo zampillo allo sblocco si alternano spruzzo, fino alla sull’intera lunghezza; fine per arrestare è possibile ripetere la nebulizzazione le azioni sopra dell’acqua. descritte per innestare b) per ruotare in senso alternativamente la antiorario la barra funzione di blocco e di regolazione del sblocco.
  • Seite 64 Non utilizzare mai 1. Ruotare la barra l’avvolgitubo in di regolazione periodi di gelate. dell’ugello (12) in Accertarsi che il senso orario fino alla corpo principale fine per arrestare dell’avvolgitubo la nebulizzazione (13) sia saldamente dell’acqua. fissato. 2. Aprire l’acqua di Tenere sempre rubinetto.
  • Seite 65 tubo! Se si tira con forza di procedere alla il tubo che ha raggiunto regolazione della l’estremità, si potrebbe lunghezza del tubo. danneggiare l’aspo del 6. Dopo aver innaffiato, tubo. ruotare la barra di regolazione dell’ugello (12) in 4. Bloccare il tubo di senso orario fino alla uscita (9) e ruotare fine per arrestare...
  • Seite 66: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e liberamente. Tale manutenzione operazione potrebbe danneggiare il prodotto. Qualsiasi operazione non descritta nelle Nota: La guida del tubo presenti istruzioni automatica integrata deve essere eseguita (7) impedisce al tubo esclusivamente da di sovrapporsi durante un’agenzia di assistenza l’avvolgimento. Non da noi autorizzata.
  • Seite 67: Conservazione

    dell'alloggiamento in 3. Avvolgere il tubo di una mano e tirare con il ingresso (4) e inserire un'altra mano il bulloni di il giunto maschio del montaggio la scatola del tubo di ingresso (5) tubo (3) fuori. nel giunto antigoccia 6.
  • Seite 68: Smaltimento E Protezione Dell'ambiente

    fissaggio della scatola Smaltimento del flessibile (3). e protezione 8. Per la conservazione, dell’ambiente portare in un ambiente interno Smaltire l’avvolgitubo a il corpo principale parete, i suoi accessori dell’avvolgitubo (13). e l’imballaggio in modo ecocompatibile. Conferire l’avvolgitubo in eccesso a un impianto di riciclaggio.
  • Seite 69: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Rimedio ripetere l’azione Difetto di (consultare “blocco/ rotazione differente blocco/sblocco sblocco del tubo di uscita”) acqua di rubinetto aprire il rubinetto chiusa ruotare in senso Ugello dell’acqua antiorario la barra chiuso di regolazione Mancata dell’ugello (12).
  • Seite 70: Copertura Della Garanzia

    Garanzia da una breve descrizione del difetto con l’indicazione di Gent. Cliente, quando si è verificato. La presente apparecchiatura Se il difetto rientra nella è munita di una garanzia di copertura della garanzia, Lei tre anni che decorre dalla riceverà il prodotto riparato data di acquisto.
  • Seite 71 garanzia non sarà più valida qualità; è stata sottoposta in caso di uso scorretto o a uno scrupoloso controllo gestione inadeguata, utilizzo prima della consegna. della forza o interventi non La garanzia si applica a eseguiti da una nostra filiale tutti i difetti di materiali e di assistenza autorizzata.
  • Seite 72: Servizio Di Riparazione

    Servizio di ulteriori informazioni sull’elaborazione del riparazione reclamo. • Dopo aver consultato la La nostra filiale di assistenza nostra assistenza clienti, può eseguire a pagamento è possibile inviare un le riparazioni non rientranti prodotto registrato come nella copertura della difettoso con posta garanzia.
  • Seite 73: Centro Di Assistenza

    Importatore Centro di assistenza Si ricorda che il seguente indirizzo non è un indirizzo Assistenza Gran di assistenza. Contattare Bretagna innanzitutto il centro di Sertronics GmbH assistenza sopra indicato. Ostring 60 D-66740 Saarlouis- Ga-Po Vertrieb GmbH Fraulautern Heinrich-Horten-Straße 5 Germania 47906 Kempen, Germania e-mail: gapo-service-it@ sertronics.de...
  • Seite 74: Traduzione Dell'originale Dichiarazione Di Conformità Ce

    La presente dichiarazione di conformità è rilasciata a esclusiva responsabilità del produttore. Descrizione tipo / dispositivo: Avvolgitubo a parete FSA 25 A1 Data di fabbricazione (DOM): 09--2018 Numero di serie: S-FM-00001 ~ S-FM-73080 È conforme alla seguente versione vigente pertinente della direttiva dell’UE...
  • Seite 75 Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen Last Information Update Stand der Informationen: 26.10.2018 Ident.-No.: 1.02 IAN 311401...

Inhaltsverzeichnis